Bosch Power Tools CGT8-65W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools CGT8-65W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools CGT8-65W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools CGT8-65W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools CGT8-65W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools CGT8-65W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools CGT8-65W
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools CGT8-65W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools CGT8-65W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools CGT8-65W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools CGT8-65W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools CGT8-65W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools CGT8-65W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools CGT8-65W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire av ant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Call T oll Free for P our obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener informaci[...]

  • Страница 2

    2 WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Clut- tered benches and dark areas increase the risks         persons. Do not operate compressor in explosive at-  [...]

  • Страница 3

    3 Make sure air hose is free of snags and ob- structions. Do not attach an air hose or tool to your body . Entangled or snarled hoses can cause a loss of balance or footing in addition to unintentional tool operation. Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance if the hose shifts. Do not abuse the air hose. Protect all ho[...]

  • Страница 4

    4          operating/safety instructions. Use of alterna-        [...]

  • Страница 5

    5 SAFETY RULES FOR GASOLINE POWERED COMPRESSORS Read and understand all instructions in engine operation manual. Before starting operating compressor , exam- ine the fuel tank for signs of damage or leaks. If the fuel tank appears to be damaged, stop us-     ?[...]

  • Страница 6

    6 Always turn off and stop the engine/motor before making any adjustments, changing accessories, before moving compressor , when compressor is not in use and before storing the compressor . Stopping the engine/motor prevents unintentional starting of the compressor . WARNING 1. Decal-W ar ning Hot Surface 2. V entilation Openings 3. Decal-W ar ning[...]

  • Страница 7

    7 ASSEMBL Y / INST ALLA TION LUBRICA TION AND OIL Do not attempt to operate this air    the oil level in the crankcase. This compressor is shipped with oil in the crankcase. Serious damage of the compressor can result from even ?[...]

  • Страница 8

    8                    an inclination of 10° or less in a well ventilated  [...]

  • Страница 9

    9   Fir mly gras p the hose in han d whe n inst all ing hoses . If hose is                ?[...]

  • Страница 10

    10 Maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of the internal components which could cause serious hazard. W e recommend that all compr essor service be         authorized BOSCH s[...]

  • Страница 11

    1 1  When cleaning a compressor be careful not to disassemble any portion of the tool since internal components may be misplaced or safety components may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, ?[...]

  • Страница 12

    12 PROBLEM SYMPTOMS RESOLUTION Excessive air tank   valve pops off   shut of motor when com- pressor r eaches cut-out pressur e   too high • • Se[...]

  • Страница 13

    13 Compressor is  enough air to op- erate accessories  Compressor is not lar ge  Hole in air hose Check valve restricted Air leaks [...]

  • Страница 14

    14 ESP ACE DE TRAV AIL Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les zones mal éclairées augmentent les risques d’accidents, de chocs électriques, d’incendies et de blessures aux personnes. N’utilisez pas des compresseurs dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou d[...]

  • Страница 15

    15 stable et équilibré sur vos pieds. La stabilité et un bon équi- libre vous permettent de mieux contrôler l’outil dans des situa- tions inattendues. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions ou de coudes dans le tuyau d’air . N’attachez pas un tuyau d’air ou un outil à votre corps. Des tuyaux enchevêtrés ou emmêlés ris- [...]

  • Страница 16

    16 N’utilisez pas d’huile détergente dans le carter du moteur . Les huiles détergentes laisseront des dépôts sur les compo- sants internes du compresseur , ce qui réduirait la durée de vie du compresseur et affecterait sa performance. N’utilisez pas le compresseur dans le cadre d’un fonction- nement sans sur veillance. Restez toujours[...]

  • Страница 17

    17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES COMPRESSEURS À ESSENCE Lisez et comprenez toutes les instructions gurant dans le mode d’emploi du moteur . Av ant de commencer à utiliser le compresseur , examinez le réservoir d’essence pour vous assurer qu’il n’y a pas de signes de dommages ou de fuites. Si le réser voir d’essence semble être [...]

  • Страница 18

    18 Arrêtez et mettez toujours le moteur hors tension avant de procéder à de quelconques réglages, de changer des accessoires, de déplacer le compresseur , quand le compresseur n’est pas utilisé et avant de ranger le compresseur . L ’arrêt du moteur empêche une mise en marche accidentelle du compresseur . AVER TISSEMENT 1. Autocollant ?[...]

  • Страница 19

    19 ASSEMBLAGE / INST ALLA TION LUBRIFICA TION ET HUILE Ne tentez pas d’utiliser ce compresseur d’air sans avoir vérié au préalable le niveau d’huile dans le carter du moteur . Ce compresseur est expédié a vec de l’huile dans le carter du moteur . Le com- presseur pourrait être sérieusement endomma gé par un fonc- tionnement même[...]

  • Страница 20

    20 MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR 1. Positionnez le compresseur sur une surface pla te ou sur une surface ayant un angle d’inclinaison de 10° ou moins dans un endroit bien ventilé et à distance de toutes vapeurs. 2. Assurez-vous que tous les couvercles et toutes les étiquettes sont à leur place, et que les étiquettes sont lisibles et solide-[...]

  • Страница 21

    21 CONNEXION DE L ’ALIMENT A TION EN AIR Sai sis sez ferm ement l e tuy au dan s la m ain en v ue de l’inst allat ion . Si le t uyau n’e st pas ten u fer memen t ou inst all é correc tement , il risqu erai t de se lib ére r de vot re pri se et de fouett er et bles ser des perso nne s se tro uva nt dan s l a z one de tr avai l. INST ALLA TIO[...]

  • Страница 22

    22 T oute maintenance effectuée par du per- sonnel non autorisé risquerait de causer un placement erroné de composants internes qui pourrait créer des dangers graves. Nous recommandons que toutes les réparations de l’outil soient effectuées par un centre de ser - vice usine BOSCH ou par une station ser vice agréée BOSCH. Votre compresseur[...]

  • Страница 23

    23 NETTOY AGE Lorsque vous nettoyez un outil, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l’outil étant donné que certains composants internes risqueraient d’être remontés à un endroit incorrect ou que certains mécanismes de sécurité risqueraient d’être réassemblés de façon incorrecte. Certains agents de nettoya [...]

  • Страница 24

    24 DIAGNOSTIC DES P ANNES Cette section fournit une liste des problèmes de fonctionnement les plus fréquents, et elle indique leurs causes et les ac- tions correctives nécessaires. L ’opérateur ou un technicien de maintenance peut effectuer certaines actions correctives, tandis que d’autres peuvent nécessiter l’assistance d’un technici[...]

  • Страница 25

    25 DIAGNOSTIC DES P ANNES Le compresseur ne fournit pas assez d’air pour permettre le fonctionnement des accessoires Utilisation excessive prolongée d’air Le compresseur n’est pas assez grand pour l’accessoire T rou dans le tuyau d’air Clapet obstrué Fuites d’air Filtre d’admission d’air obstrué • • • • • • Réduisez [...]

  • Страница 26

    26 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan los riesgos de accidentes, descargas eléctricas, incendio y lesiones a las personas. No utilice el compresor en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos ina[...]

  • Страница 27

    27 apoyo de los pies y el equilibrio apropiados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Asegúrese de que la manguera de aire esté libre de en- ganches y obstrucciones. No sujete una manguera de aire ni una herramienta a su cuerpo. Las mangueras en- redadas o retorcidas pueden causar pérdida de equilibrio o del apo[...]

  • Страница 28

    28 No coloque nunca objetos sobre el compresor ni cerca de éste. Ubique el compresor al menos a 12 pulgadas (30 cm) de todas las obstrucciones. La restricción de cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede causar recalentamiento y podría ocasionar un incen - dio. No utilice la herramienta con una fuente de energía que no sea[...]

  • Страница 29

    29 NORMAS DE SEGURID AD P ARA COMPRESORES ACCIONADOS POR GASOLINA Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en el manual de utilización del motor . Antes de comenzar a utilizar el compresor , examine el tan- que de combustible para comprobar si hay señales de da- ños o fugas. Si el tanque de combustible parece estar dañado, deje de usar[...]

  • Страница 30

    30 Apague y detenga siempre el motor antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o trasladar el compresor , cuando el compresor no se esté utilizando y antes de almacenarlo. Al detener el motor se impide el arranque accidental del compresor . ADVERTENCIA 1. Calcomanía: Advertencia Supercie caliente 2. Aberturas de ventilación 3. Calco[...]

  • Страница 31

    31 ENSAMBLAJE E INST ALACIÓN LUBRICACIÓN Y ACEITE No intente utilizar este compresor de aire sin vericar primero el nivel de aceite del cárter . Este compresor se envía con aceite en el cárter . El compresor puede sufrir daños graves como con- secuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada. Antes de cada uso, [...]

  • Страница 32

    32 ARRANQUE DEL COMPRESOR 1. Posicione el compresor en una supercie plana o una supercie con una inclinación de 10° o menos, en un área bien ventilada alejada de los vapores. 2. Asegúrese de que todas las cubiertas y etiquetas estén colocadas en el lugar correcto, que las etiquetas sean legibles y que estén montadas de manera segura. 3.[...]

  • Страница 33

    33 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE Aga rre r mem ent e la mang uera en la man o cua ndo inst ale las man guera s. Si la mang uera no se agarra rmem ent e o no se insta la corr ec - tam ent e, pued e dar latig azos y lesio nar al per son al que est é en el área de ope rac ión . INST ALACIÓN DE LAS MANGUERAS: 1. Agarre la manguera en el en[...]

  • Страница 34

    34 El mantenimiento realizado por per- sonal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el ser vicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de ser vicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. Este [...]

  • Страница 35

    35 LIMPIEZA Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herramienta, ya que los componentes inter - nos se pueden descolocar o los componentes de seguri- dad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas d[...]

  • Страница 36

    36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas y las medidas correctoras. El operador o el personal de mantenimiento puede aplicar algunas medidas correctoras, y otros funcionamientos defectuosos pueden requerir la ayuda de un técnico Bosch cali?[...]

  • Страница 37

    37 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El compresor no está suministrando suciente aire para operar los accesorios Uso excesivo prolongado del aire El compresor no es lo sucientemente grande para el accesorio Agujero en la manguera de aire Válvula de retención restringida Fugas de aire Filtro de la entrada de aire restringido • • • • • • [...]

  • Страница 38

    38[...]

  • Страница 39

    39[...]

  • Страница 40

    40 Printed in USA 2610004697 05/09 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBL[...]