Bostitch BTFP02006 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bostitch BTFP02006. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bostitch BTFP02006 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bostitch BTFP02006 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bostitch BTFP02006, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bostitch BTFP02006 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bostitch BTFP02006
- название производителя и год производства оборудования Bostitch BTFP02006
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bostitch BTFP02006
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bostitch BTFP02006 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bostitch BTFP02006 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bostitch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bostitch BTFP02006, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bostitch BTFP02006, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bostitch BTFP02006. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BTFP02006 HEA VY -DUTY WHEELED PORT ABLE COMPRESSOR COMPRESSEUR SUR ROUES PORT A TIF DE QU ALITÉ INDUSTRIELLE COMPRESOR PORT Á TIL CON RUED A S P ARA USO INTENSIV O INS TRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILIS A TION MANU AL DE INS TRU CCIONES Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor . This compressor ha[...]

  • Страница 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INTRODUCTION T o reduce the risk of injury , d o not operate this unit until you read this instruction manual for safety , operation and maintenance instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling. Some dust [...]

  • Страница 3

    3 RISK TO BREA THING (ASPHYXIA TION) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT    compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these co[...]

  • Страница 4

    4 Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. •            pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOT[...]

  • Страница 5

    5 RISK OF HOT SURFACES WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT     compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.     ?[...]

  • Страница 6

    6 RISK OF FALLING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT    a table, workbench or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator .   ?[...]

  • Страница 7

     Specifications MODEL BTFP02006 WEIGHT    HEIGHT   WIDTH 10.04" (255 mm) LENGTH   AIR T ANK CAP ACITY (GALLONS)    APPROX CUT -I[...]

  • Страница 8

    8 SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE A. On/Off Switch B. Air T ank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator   F . Check V alve G. Safety Valve H. Air T ank Drain V alve I. Pressure Switch J. Pump Oil Dipstick    ?[...]

  • Страница 9

     FEA TURES (FIG. 1) B  G C D F A KNOW YOUR AIR COMPRESSOR                ?[...]

  • Страница 10

    10 DRAIN V AL VE H The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air T ank under Maintenance. COOLING SYSTEM (NOT SHOWN) This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The co[...]

  • Страница 11

    11 INST ALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnec - ting to prevent hose whip.               ?[...]

  • Страница 12

    12                 will accept the plug on the product   ?[...]

  • Страница 13

    13               gauge reads 0 PSI (0 kPa). 8. Attach hose and accessories. RISK[...]

  • Страница 14

    14 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. STORAGE AND TRANSPORTING Risk of property damage. In order to avoid damaging the air compressor , do not allow the unit to be tilted more than 10º when operating. Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 1[...]

  • Страница 15

    15 easier . NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by Bo st it ch authorized service center . MAINTENANCE CHART Procedur e Daily Weekly Monthly 1 year or 200 Hours see tank warning label Check safety valve (G) X Inspect air filter + X Drain air tank (H) X Check pump oil level (J) X Change pump oil** + X Oil le[...]

  • Страница 16

    16         Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter DRAINING AIR T ANK (FIG. 1) Note: The amount of water drained from the tank after each use wi[...]

  • Страница 17

     CHANGING OIL L J  NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler , pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior [...]

  • Страница 18

    18 FIG. 4 W ARNING HO T SUR FA CES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES AV ERTISSEMENT SUR FA CES CHAUDES DO NO T ADJUST FA CT OR Y SE T TINGS. TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK DO NO T REMOVE COVER. Pr essu re co ntr ols set at fa ct or y fo r maximum sa fe ope ra tion. NO HA GA CA MBIOS EN L OS AJUSTES DE F ÁBRI C A. NO RE TIRE LA TA PA PA RA REDUC[...]

  • Страница 19

     Air leaks from safety valve ............................................................................................................. 6  ......................................................................................................................  Pressure reading on[...]

  • Страница 20

    20 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 16 Pump oil is low       compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under M aintenance.  Carbon build-up in pump. Contact an authorized service center . 18 Dete[...]

  • Страница 21

    20 21 INTRODUCTION IMPORT ANTE À LA SÉCURITÉ Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez pas cette unité jusqu'à ce que vous lisiez ce manuel d'instruction sur la sécurité, l'opération et l'entretien. Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l'état de Californie pouvant causer le cance[...]

  • Страница 22

    22         surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.   ?[...]

  • Страница 23

    22 23     soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air .   ?[...]

  • Страница 24

    24 RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L ’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER     les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petit[...]

  • Страница 25

    25 RISQUE ASSOCIÉ À UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER     compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.   ?[...]

  • Страница 26

    26     lourd pour être soulevé par une personne seulement.     [...]

  • Страница 27

    26  CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE UL TÉRIEUR A. Interrupteur marche/arrêt B. Manomètre du réservoir d'air comprimé C. Manomètre de pression régulée D. Régulateur de pression   F . Clapet antiretour G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d'air comp[...]

  • Страница 28

    28 CARACTÉRISTIQUES (FIG. 1) B  G C D F A FAMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR                ?[...]

  • Страница 29

     MANOMÈTRE DE PRESSION RÉGULÉE D C Collier d'arrêt Molette Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur . Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir . RÉGULA TEUR Le régulateur (D) contrôle la pressio[...]

  • Страница 30

    30 INST ALLA TION ASSEMBLAGE V ous devez assembler le compresseur avant de l'utiliser pour la première fois. INST ALLA TION DES ROUES          [...]

  • Страница 31

    30 31 DIRECTIVES RELA TIVES À LA MISE À LA TERRE Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre . Le compresseur d’air portatif est m[...]

  • Страница 32

    32 • Lecircuit estéquipé d’undisjoncteur de14 A auminimum oud’un fusibleà temporisation de 14 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscripti[...]

  • Страница 33

    33 RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1) Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. PROCÉDURE DE RODAGE Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. Cette procédure est requise avant q[...]

  • Страница 34

    34 RANGEMENT ET TRANSPORT Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage. Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30, 5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d[...]

  • Страница 35

    34 35 REMARQUE :           remontage subséquent. REMARQUE : Les opérations d'entretien qui ne sont pas incluses [...]

  • Страница 36

    36 VÉRIFICA TION DES ÉLÉMENTS DU FIL TRE D’AIR (FIG. 1) Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur , la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’apparei[...]

  • Страница 37

     4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge. 5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L ’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque, ajo[...]

  • Страница 38

    38 REP ARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD         mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BOSTITCH, un centro de servicio autorizado BOS[...]

  • Страница 39

    38  REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si les étiquettes         ?[...]

  • Страница 40

    40 Fuites d’air ..................................................................................................................................................... 3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ............................... 4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ...[...]

  • Страница 41

    41 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBABLE 11 Clapet obstrué Retirer , nettoyer ou remplacer . 12 Fuites d’air Serrez les raccords. 13 Le régulateur est endommagé Le remplacer . 14 L ’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. 15 Filtre d’admission d’air obstrué [...]

  • Страница 42

    42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, no accione esta unidad sin antes haber leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ?[...]

  • Страница 43

    42 43         ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.      ?[...]

  • Страница 44

    44 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO     condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.   [...]

  • Страница 45

    45 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador , de ser necesario. Siempre mueva el      ?[...]

  • Страница 46

    46 RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO     volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.   ?[...]

  • Страница 47

     RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO         período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.              [...]

  • Страница 48

    48 MODELO BTFP02006 TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) 1/4" (6,4 mm  CICLO DE TRABAJO    minutos AP AGADO SUPERFICIES CALIENTES FIG. 2     CONSERVE EST [...]

  • Страница 49

     J L A  M F H I FIG. 1 L J  H J MAX  B  G C D F A F CARACTERÍSTICAS (FIG. 1) B  G C D F A CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE            [...]

  • Страница 50

    50 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AP AGADO Coloque este interrup       al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la en[...]

  • Страница 51

    51 el manómetro de salida. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Cuando se alcanza la presión deseada, gire el anillo debajo de la perilla contra la perilla para bloquearlo en su lugar . V ÁL VULA DE DRENAJE H La válvula de dre[...]

  • Страница 52

    52 INST ALACIÓN ENSAMBLAJE Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera vez. COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS.            ?[...]

  • Страница 53

    53                    enchufe a tierra apropiado.    [...]

  • Страница 54

    54 Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. COMP A TIBILIDAD Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor[...]

  • Страница 55

    55 PROCEDIMIENTO DE PUEST A EN MARCHA INICIAL No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor .  ?[...]

  • Страница 56

    56 Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la   ?[...]

  • Страница 57

                 contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme[...]

  • Страница 58

    58 el mantenimiento. 1.             (OFF).   ?[...]

  • Страница 59

     4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite.     ?[...]

  • Страница 60

    60 REP ARACIONES          - tenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servici[...]

  • Страница 61

    61        VERACRUZ, VER      [...]

  • Страница 62

    62 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .......................................................................................................................      ?[...]

  • Страница 63

    63 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 11 V álvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 13  Reemplácelo 14 L ’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit se[...]

  • Страница 64

    64                ?[...]