Briggs & Stratton 100 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Briggs & Stratton 100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Briggs & Stratton 100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Briggs & Stratton 100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Briggs & Stratton 100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Briggs & Stratton 100 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Briggs & Stratton 100
- название производителя и год производства оборудования Briggs & Stratton 100
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Briggs & Stratton 100
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Briggs & Stratton 100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Briggs & Stratton 100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Briggs & Stratton, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Briggs & Stratton 100, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Briggs & Stratton 100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Briggs & Stratton 100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    100/200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and Symphony™ II Power Management System Installation & Operator’s Manual Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 M-F 8-5 CT NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicabili[...]

  • Страница 3

    3 Table of Contents Important Safety Instructions ........................... 4 Installation ........................................... 5 Home Owner Responsibilities ..................................... 5 Owner Orientation ............................................... 5 Installing Dealer/Contractor Responsibilities ......................... 5 E[...]

  • Страница 4

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is use[...]

  • Страница 5

    5 Installation We sincerely appreciate your patronage and have made significant effort to provide for a safe, streamlined and cost- effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. Neither could we know of [...]

  • Страница 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM The transfer switch control board has active circuits sensing utility and generator voltages. It creates a signal for generator start-up, switch transfer and retransfer when utility is restored. The transfer switch control board provides status LED’s to indicate the power source available. The Symphony™ II power manageme[...]

  • Страница 7

    7 Main Distribution Panel Transfer Switch w/ Service Disconnect and Symphony System Hot Water Heater Air Conditioner Generator Watt - Hourmeter Service Disconnect Optional 50A Remote Module Optional LV Remote Module Branch Circuits A/C Thermostat To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Example of 240[...]

  • Страница 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Example of two 240VAC air conditioner loads controlled by thermostat. Thermostats controlled by dual low voltage remote module. To [...]

  • Страница 9

    9 L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Example of two 120VAC loads controlled by 50 Amp remote module. Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Power Wiring Interconnections NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit boards and shorten their life. Installing circuit boards in live circuits will damage the board and is not covered by warranty. ALWAYS disconnect ALL sources of power prior to servicing. • Remove all power prior to installing t[...]

  • Страница 11

    11 12. Connect conductor from transfer switch neutral terminal to generator NEUTRAL terminal. Observe generator control panel labeling for terminal identification. 13. Connect conductor from transfer switch “GND” terminal to generator control panel “GROUND” terminal. Assure generator equipment grounding conductor is connected per applicable[...]

  • Страница 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X Typical Transfer Switch shown NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 13

    13 System Setup You must perform the following before operating the system:  • Ifgenerator is installed inan area regularlysubjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper JP2 ( C ) installed on transfer switch control board from ‘20’ position to ‘50’ position.[...]

  • Страница 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Remote Module Setup Each remote module features a priority selector ( D ) that permits control of load-add or load-shed sequence. Priority number is identified on clear protective barrier. Diagrams of each module are shown in Status LED’s , later in this manual. Priority 1 is the highest priority - devices set to this pri[...]

  • Страница 15

    15 Te sting the Symphony™ II Power Management System The Symphony II system can be tested under either utility power or generator power. Only one priority LED and associated remote module will be powered (ON) at a time during test mode.  • IfTEST is not pressedagain within 4minutes AND testing is being done u[...]

  • Страница 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Controls Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals. Information on handle use can be obtained by calling Technical Service at 800-743-4115. Operation To select automatic transfer operation,[...]

  • Страница 17

    17 Status LED’s Described below are the system’s LED indicators and the conditions each LED color represents: Transfer Switch Control Board STATUS LED RED ( A ) means GENERATOR power is present. GREEN ( B ) means UTILITY power is present. Symphony II System Control Board STATUS LED ( C ) Single Blink-Pause means unit is operating on GENERATOR p[...]

  • Страница 18

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Remote Module LED Status Indicators Symphony II System does not communicate or manage appliances/loads when utility power is present. NOTICE When looking at LED’s, make sure you look straight on and not at an angle. Low Voltage (Single and Dual) Models LED is for signal communication status ( C ). Utility power present: ?[...]

  • Страница 19

    19 50 Amp Model LED’s are for signal communication status and relay position status. Utility power present:  • NormalState Relay Position Status LED ( C ) - Green LED - Relay is closed; power available to appliance/load Signal Communication Status LED ( D ) - Orange LED - No communication and appliances/ loads cannot be managed by Symp[...]

  • Страница 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance The transfer switch is designed to be maintenance free under normal usage. However, inspection and maintenance checks should be made on a regular basis. Maintenance will consist mainly of keeping the transfer switch clean. Visual inspections should be done at least three times each year. Access to the transfer s[...]

  • Страница 21

    21 Troubleshooting Problem Cause Correction Au tomatic transfer switch does not transfer to generator 1. Generator breaker open. 2. Generator voltage not acceptable. 3. Generator disconnect circuit breaker open in transfer switch. 1. Reset generator circuit breaker. 2. Refer to generator manual. 3. Reset generator disconnect circuit breaker in tran[...]

  • Страница 22

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Transfer Switch Schematic Diagram NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 23

    23 Transfer Switch Wiring Diagram NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 24

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment[...]

  • Страница 25

    25 Reserved NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 26

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM Product Specifications Model 071048 Rated Maximum Load Current (at 25°C/77°F) ....................................................... 100 Amps Rated AC Voltage ................................................... 250 Volts Poles .................................................................................... 2 Frequenc[...]

  • Страница 27

    Manual de instalación y del operario 100/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 28

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton® Power Products. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualifica[...]

  • Страница 29

    3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad .................. 4 Instalación ........................................... 5 Responsabilidades del propietario ................................. 5 Orientación al propietario ......................................... 5 Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador ..........[...]

  • Страница 30

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se u[...]

  • Страница 31

    5 Instalación Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos [...]

  • Страница 32

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM Los principales componentes del conectador son un disyuntor bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema de gest[...]

  • Страница 33

    7 Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los componentes del conectador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota [...]

  • Страница 34

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Panel del disyuntor Principal Transfer Switch w/ Service Disconnect and Symphony System Calentador de agua Acondicionador de aire Generador Contador de vatios hora Seccionador Módulo remoto opcional de 50 A Módulo remoto opcional de LV Circuitos derivados Termostato de A/C To thermostat and heat pump or air handle r, or ai[...]

  • Страница 35

    9 G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un aire acondicionado controladas por un termostato. Termostatos controlados por el módulo remoto de tensión baja d[...]

  • Страница 36

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de dos cargas de 120V CA controladas por el módulo remoto de 50 A. Ejemplo de una carga de 240V CA controlada por el módulo remoto de 50 A. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 37

    11 Interconexión de los cables de alimentación Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impre[...]

  • Страница 38

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al terminal GROUND del panel de control del generador. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 14. Conecte los term[...]

  • Страница 39

    13 G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 40

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema:  • Siel generador se instalaen una zonaregularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) [...]

  • Страница 41

    15 Configuración del módulo remoto Cada módulo remoto posee un selector de prioridad ( D ) que permite controlar la secuencia de adición o eliminación de carga. El número de prioridad se identifica en la barrera de protección transparente. Más adelante en este manual, se muestran los diagramas de cada módulo en LED de estado . La prioridad[...]

  • Страница 42

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima [...]

  • Страница 43

    17 5. Pulse el botón TEST en la tarjeta de control del sistema Symphony II. El LED de prioridad 1 y la carga conectada al módulo remoto configurado en la prioridad 1 se apagarán. Si se apagan, el estado del LED de relé del módulo de 50 A se apaga. El estado del LED de comunicación es color verde. No hay continuidad en los contactos de tensió[...]

  • Страница 44

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM cargas/aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED de prioridad. El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de alimentación que utiliza el sistema de gestión[...]

  • Страница 45

    19 Monitor de alimentación Symphony II (opcional) LUZ POWER ( E ) Cuando está encendido, indica que la unidad está funcionando con alimentación del generador. Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública. LUZ COMM (estado de comunicación) ( F ) Cuando está encendido, indica que la unidad está recibiendo se[...]

  • Страница 46

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM El LED indica el estado de comunicación de la señal. Alimentación de la red pública presente:  • Estadonormal - LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos.  • Estadode problema(consulte Resolución de problemas ) - Ningún LED[...]

  • Страница 47

    21 LED de estado de comunicación de la señal - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto. - LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de lo[...]

  • Страница 48

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no transfiere la conexión al generador 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 3. El disyuntor de desconexión del generador está abierto en el conectador. 1. Reinicialice el disyuntor del genera[...]

  • Страница 49

    23 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto env[...]

  • Страница 50

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071048 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ........................................................... 100 A Tensión nominal c.a. .................................................... 250 V Polos ...................................[...]

  • Страница 51

    Guide d’installation et d’utilisation 100/200 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et système de gestion de l’alimentation Symphony™ II Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M[...]

  • Страница 52

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Droits d’auteur © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Briggs & Stratton Power Products sont des marques déposées de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Brig[...]

  • Страница 53

    3 Table des matières Directives de sécurité importantes ...................... 4 Installation ........................................... 5 Responsabilités du propriétaire .................................... 5 Conseils au propriétaire .......................................... 5 Re sponsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de[...]

  • Страница 54

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Conservez ces directives Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’équipement. Symboles de sécurité et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel[...]

  • Страница 55

    5 Installation Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présenta[...]

  • Страница 56

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM Seul un électricien autorisé devrait effectuer l’installation de secours d’une maison. Les conducteurs et le conduit de l’alimentation de service peuvent être directement branchés de votre wattheuremètre au commutateur de transfert. Un disjoncteur de l’alimentation de service distinct et son câblage ne sont pas[...]

  • Страница 57

    7 Vérification de la livraison Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin les composants du commutateur de transfert à la recherche de dommages potentiels subis durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la f[...]

  • Страница 58

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Panneau du disjoncteur principal Commutateur de transfert avec disjoncteur de l’alimentation de service et système Chauffe-eau Climatiseur Génératrice Watt- heuremètre Interrupteur de débranchement Module à distance de 50 A optionnel Module à distance basse optionnel Circuits de dérivation Thermostat c.a. To thermo[...]

  • Страница 59

    9 G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Exemple de deux charges de climatiseur de 240 V c.a. commandées par thermostat. Thermostats commandés par un module à distance double basse tension. T[...]

  • Страница 60

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Exemple de deux charges de 120 V c.a. gérées par un module à distance de 50 A. Exemple d’une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 61

    11 In terconnexions du câblage d’alimentation Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage doit être conforme aux codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). Respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvan[...]

  • Страница 62

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Branchez le conducteur à partir de la borne « GND » du commutateur de transfert à la borne « GROUND » du panneau de commande de la génératrice. Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre est raccordé selon les normes, les réglementations et les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables. 14. ?[...]

  • Страница 63

    13 G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 64

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuration du système Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser le système :  • Sila génératrice est installéedans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 40 °F (4 °C), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en dé[...]

  • Страница 65

    15 Réglage du module à distance Chaque module à distance comporte un sélecteur de priorité ( D ) qui permet de commander la séquence dans laquelle les charges sont ajoutées et délestées. Un numéro de priorité est indiqué sur la barrière de protection transparente. Des diagrammes de chaque module sont illustrés dans la section DEL d’[...]

  • Страница 66

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Prise en charge de l’alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale. Retransfert Le transfert de l’alimentation de la génératrice à l’alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge et que le tem[...]

  • Страница 67

    17 Voici la procédure d’essai au mode génératrice : 1. Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le commutateur de transfert sur « OFF ». 2. Après le transfert à l’alimentation par la génératrice, vérifiez si la DEL de communication est verte pour chacun des modules à distance. 3. Appuyez sur le bouton TEST ( B[...]

  • Страница 68

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Mode d’utilisation Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous : 1. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de l’alimentation de service en position « ON ». 2. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de la génératrice en position « ON ». 3. Inst[...]

  • Страница 69

    19 DEL d’état Les voyants DEL et l’état que chaque couleur de DEL représente sont décrits ci-dessous. Tableaux de commande du commutateur de transfert DEL D’ÉTAT ROUGE ( A ) signifie que la GÉNÉRATRICE fournit l’alimentation. VERT ( B ) signifie que l’alimentation provient du SERVICE. Tableau de commande du système Symphony II DEL[...]

  • Страница 70

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Indicateurs d’état à DEL du module à distance Le système Symphony II ne communique pas et ne gère pas les appareils/charges lorsque l’alimentation de service est présente. AVIS Lorsque vous regardez les DEL, assurez-vous des les regarder directement et non pas à un angle. Modèles basse tension (simple et double)[...]

  • Страница 71

    21 Modèles de 50 ampères A - Sélecteur de priorités B - Relais de 50 ampères C - DEL d’état de relais D - DEL de communication E - Connexion du neutre F - Connexion des charges G - Connexion de l’alimentation/ligne Les DEL indiquent l’état de communication du signal et l’état de position des relais. Alimentation de service présente[...]

  • Страница 72

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut effectuer des inspections et des vérifications d’entretien régulièrement. L’entretien consiste essentiellement à garder le commutateur de transfert propre. Il faut effect[...]

  • Страница 73

    23 Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert automatique ne transfère pas à la génératrice 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 3. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert sur le commutateur de transfert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératri[...]

  • Страница 74

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. E[...]

  • Страница 75

    25 Réservé NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Страница 76

    Manual No. 311215GS Rev.C Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modéle 071048 Charge nominale maximum à 25°C (77°F)* ............................................... 100 Ampères Tension nominale C.A. ........................................... 250 Volts Pôles .........................................................[...]