Clatronic DB 2707 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DB 2707. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DB 2707 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DB 2707 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DB 2707, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DB 2707 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DB 2707
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DB 2707
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DB 2707
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DB 2707 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DB 2707 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DB 2707, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DB 2707, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DB 2707. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    R DB 2707 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Страница 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 5 Dampfmengenregler (abnehmbar) 2 K ontrollleuchte 6 Einfüllöffnung W asser tank 3 Spra yknopf 7 Spra ydüse 4 Dampfstoßknopf 8 Sichtfenster W assertank 3 6 5 4 3 1 2 8 7 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]

  • Страница 5

    Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Begin[...]

  • Страница 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anw endung immer auf die P osition „ “, um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu ver meiden. Garantie Wir üb[...]

  • Страница 7

    7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]

  • Страница 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]

  • Страница 9

    der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zonder stoom ( ) 1. Plaats het apparaat op de steunv oet. 2. Elektrische aansluiting Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) corr[...]

  • Страница 10

    Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • Zet het stoomstr ijkijzer na gebruik altijd weg op de positie „ „. Zo voorkomt u dat de tank leegloo[...]

  • Страница 11

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouv ant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage pr[...]

  • Страница 12

    • Nettoyez la semelle du fer a vec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réser voir par l’orifice de remplissage avec de l’eau pure (jusqu’au degré de dureté 2). Si l’eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. Aidez-vous d’un verre mesureur . Utilisation de l’[...]

  • Страница 13

    4. Placez à nouveau l’appareil sur son socle et laissez-le chauffer . P our nettoy er la semelle, repassez d’abord un torchon en coton propre. V aporisateur P our humidifier un endroit à repasser, appuy ez sur le bouton vaporisateur (3). Nettoyage et stockage • Débrancher toujours le fer av ant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur a[...]

  • Страница 14

    En cas d’inter v ention étrangère, la garantie de vient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être eff ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le ser vice de réparation. 14 F 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 14[...]

  • Страница 15

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]

  • Страница 16

    • Llene el depósito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- timétrico 2). En caso de tener agua del gr if o con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado. Manipulación del aparato A TENCION: Planche con este aparato sólo ropa. Planchado sin vapor ( ) 1. Coloque el ap[...]

  • Страница 17

    Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el botón rociador (3). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Después del uso, siempre ponga el regulador de la cantidad de vapor en la posición[...]

  • Страница 18

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 18[...]

  • Страница 19

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a final[...]

  • Страница 20

    • A base do ferro dev erá ser limpa com um pano húmido. • Encher o depósito pelo or ifício próprio com água pura (até ao grau de dureza 2). No caso de a água da tor neira ser mais dura, usar água destilada. Utilize um recipiente para encher . Utilização do ferro de engomar NO T A; Engomar apenas roupa. Engomar sem vapor ( ) 1. Coloca[...]

  • Страница 21

    4. Colocar o ferro na v er tical e voltar a aquecê-lo . P ara limpar a base, engomar um pano de algodão limpo. Função de spray P ara humedecer uma determinada par te da roupa que esteja a ser engomada, pressionar o botão pulverizador (3). Limpeza e arrecadamento • Antes de se limpar o ferro, retirar sempre a ficha da tomada!. • Limpar a pa[...]

  • Страница 22

    tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido inter venção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do pr azo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contr[...]

  • Страница 23

    Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]

  • Страница 24

    5 Regola-vapore (rimovibile) 7 Getto spra y 6 Foro riempimento serbatoio 8 Finestra liv ello serbatoio dell' acqua dell' acqua • Pulire la suola con una pezza legger mente umida. • Riempire il serbatoio dell' acqua attr av erso il foro apposito con acqua pulita (fino ad un grado di durezza 2). Con gradi di durezza più elev ati, [...]

  • Страница 25

    svuotato completamente dall' acqua. Girare nuovamente il regolatore sulla posi- zione "0" 4. Rimettere l' apparecchio nuov amente sul piedistallo e r iscaldarlo di nuov o. P er pulire la suola, stirare su un panno di cotone pulito. Funzione spray: P er inumidire una par te del bucato , usare il pulsante spra y (3). Pulizia e mag[...]

  • Страница 26

    lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di inter v ento da par te di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le r iparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal co[...]

  • Страница 27

    General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]

  • Страница 28

    Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine . Ironing without Steam ( ) 1. Place the iron on its stand 2. Electrical connection Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line v oltage match. 3. Sor t out the garments according to their ironing temperatures. Star t with the lower temperatures . It is se[...]

  • Страница 29

    Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the " " position in order to prev ent the contents of the tank from leaking out. This device has been tested acc[...]

  • Страница 30

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewid[...]

  • Страница 31

    Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 5 Regulator pary (zdejmowane) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Okienko w zbiorniku wodnym • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką. • Do zbiornika należy wlać cz[...]

  • Страница 32

    Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić regulator pary na symbol samoczynnego[...]

  • Страница 33

    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]

  • Страница 34

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Страница 35

    • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání žehličky Upozornění: Žehlič[...]

  • Страница 36

    Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem • Po pouzití nastavte regulátor páry vzd[...]

  • Страница 37

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 37 CZ 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 37[...]

  • Страница 38

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Страница 39

    • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. Segédeszközként használjon töltőtartályt! A berendezés haszn[...]

  • Страница 40

    Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót. • Az alátétet kell tisztítani nedves ronttyal. • A gőzmennyiség-szabályzót haszn?[...]

  • Страница 41

    A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 41 H 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 41[...]

  • Страница 42

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Страница 43

    • Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ prin deschizætura de umplere cu apæ curatæ (max. duritate 2). În cazul apei din conductæ cu un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Folosifli un recipient de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu ac[...]

  • Страница 44

    Funcflia Spray: Pentru umezirea unui loc de cælcat apæsafli butonul Spray (3). Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Dupæ folosire poziflionafli reglatorul cantitæfl[...]

  • Страница 45

    Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat. 45 RO 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 45[...]

  • Страница 46

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Страница 47

    5 Регулятор подачи пара 7 Сопло распылителя (съемный) 8 Прозрачное окошко 6 Отверстие для наполнения водяного бачка водяного бачка • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Утюг напо?[...]

  • Страница 48

    Режим самоочистки (Self-Clean ) 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. После того, как контрольная лампочка погаснет , отключите его, пожалуй?[...]

  • Страница 49

    В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежн?[...]

  • Страница 50

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2707 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V erträglichkeit un[...]