Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DB 2732. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DB 2732 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DB 2732 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DB 2732, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Clatronic DB 2732 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DB 2732
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DB 2732
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DB 2732
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DB 2732 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DB 2732 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DB 2732, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DB 2732, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DB 2732. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
DB 2732 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Br uksanvisning/gar anti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/gar[...]
-
Страница 2
Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Í ndice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Ü bersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . .[...]
-
Страница 3
3 Ü bersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 K ontrollleuchte 3 Spr ü hknopf 4 Dampfsto ß knopf 5 Stufenloser Dampfmengenregler (abnehmbar) 6 Einf ü ll ö ffnung W assertank 7 Spra yd ü se 8 T ransparenter W assertank 6 5 4 3 1 2 8 7 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 3[...]
-
Страница 4
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ä tes die Bedienungsanleitung sehr sorgf ä ltig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach M ö glichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Ger ä t ausschlie ß lich f ü r den privaten und den daf ü r vorgesehenen Z[...]
-
Страница 5
Benutzung des Ger ä tes Hinweis: B ü geln Sie mit diesem Ger ä t nur Kleidungsst ü ck e. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Ger ä t auf seinen Standfu ß . 2. Elektrischer Anschluss: V ergewissern Sie sich, dass Ger ä tespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung ü bereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die W ä schest ü cke nach B ü g[...]
-
Страница 6
Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung. • Reinigen Sie das Geh ä use mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anwendung immer auf die P osition „“ , um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu vermeiden. Garantie Wir ü[...]
-
Страница 7
7 D Service f ü r unsere Haushaltsartikel V erschlei ß teile f ü r Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden m ü ssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . k ö nnen Sie mit Angabe des Ger ä tetyps unter f olgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service f ü r unsere Unterhaltungsele[...]
-
Страница 8
Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óó r de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is ni[...]
-
Страница 9
Inbedrijfstelling van het strijkijzer • U reinigt de strijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening met schoon water (tot hardheid 2). Bij har- der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat ui[...]
-
Страница 10
4. Zet het apparaat weer op de voet en v erwar m het opnieuw . Om de zool te reini- gen, strijkt u nu over een schone katoenen doek. Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (3). Reinigen en opbergen • T rekt u v óó r de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzi[...]
-
Страница 11
Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gev oerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 11 NL 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 11[...]
-
Страница 12
Conseils g é n é raux de s é curit é • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi a vant de mettre l ’ appareil en marche pour la premi è re fois . Conservez le mode d ’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l ’ emballage se trouvant à l ’ int é r ieur . • N ’ utilisez cet [...]
-
Страница 13
7 Gicleur 8 R é servoir à eau transparent Avant la pr emi è re utilisation • Nettoy ez la semelle du fer avec un torchon l é g è rement humide. • Remplissez le r é servoir par l ’ orifice de remplissage avec de l ’ eau pure (jusqu ’ au degr é de duret é 2). Si l ’ eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommand[...]
-
Страница 14
3. Maintenez l ’ appareil à l ’ hor izontal au-dessus d ’ un é vier , placez le variateur à vapeur (5) sur la position autonettoy ante et remuez l ’ appareil de l ’ av ant vers l ’ arri è re jusqu ’à ce que le r é ser voir se soit vid é . Mettez enfin le v ariateur à nou- veau en position „ 0 “ . 4. Placez à nouveau l ’[...]
-
Страница 15
Les d é f auts sur les accessoires ou les pi è ces d ’ usure (p .ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d ’ entra î nement, t é l é commande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoy age, l ’ entretien ou le remplacement de pi è ces d ’ usure ne sont pas garantis et sont donc pay ant[...]
-
Страница 16
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garant í a, el recibo de pago y si es posible tambi é n el cart ó n de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto[...]
-
Страница 17
Primera puesta en marcha • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente h ú medo . • Llene el dep ó sito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- tim é trico 2). En caso de tener agua del grifo con gr ados hidrotim é tricos m á s altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado . Manipulaci [...]
-
Страница 18
tanque se encuentre vac í o . Gire posterior mente el regulador nue vamente a la posici ó n ” 0 ” . 4. Coloque el aparato sobre el pedestal y cali é ntelo nuev amente. Planche primero sobre un pa ñ o de algod ó n para limpiar la suela de la plancha. Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el bot ó n rociador (3). Limpieza y almacena[...]
-
Страница 19
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto , hojas de sierra etc.), como tambi é n la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garant í a e ir á n al cargo del cliente! En caso de inter v enci ó n ajena se e xpira la garant í a. Despu é s de la garant í a Despu é s de haber expir ado la garant í a se pu[...]
-
Страница 20
Instru çõ es gerais de seguran ç a • Antes de p ô r este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instr u çõ es de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o tal ã o de garantia, o tal ã o de compra e, tanto quanto poss í vel, a embalagem com os elementos inte - riores. • Utilize o aparelho exclusiv amente para fins pr iv [...]
-
Страница 21
Numera çã o dos elementos 1 Regulador da temperatura 5 Regulador da quantidade do vapor sem escalonamento sem escalonamento (amov í v el) 2L â mpada de controlo 6 Or if í cio para introdu çã o 3 Bot ã o pulverizador da á gua no dep ó sito 4 Bot ã o de super-vapor 7 Pulverizador 8 Deposito transparente Primeira utiliza çã o do ferro •[...]
-
Страница 22
Steam na vertical Atrav é s desta fun çã o, o v apor extra ser á produzido com o f erro em posi çã o ver ti- cal. Autolimpeza (Self-Clean ) 1. Encher o dep ó sito da á gua at é ao meio 2. Colocar a temperatura no m á ximo . Depois de a l â mpada de controle se apagar , tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do l[...]
-
Страница 23
O tal ã o de compra consistir á pro va desta garantia. Sem o mesmo, n ã o ser á pos- s í v el proceder-se a qualquer troca ou repar a çã o gr á tis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o tal ã o de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acess ó rios, n ã o ser á ef ectu[...]
-
Страница 24
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l ’ uso e conser varle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l ’ apparecchio esclusivamente per scopi privati e[...]
-
Страница 25
Componenti 1 Regolatore per temperatura continuo 5 Regolatore per la quantit à di vapore 2 Spia di controllo continuo (estraibile) 3 Pulsante spra y 6 Foro riempimento serbatoio 4 T asto supervapore dell' acqua 7 Getto spra y 8 Serbatoio per acqua trasparente Messa in funzione dell' apparecchio • Pulire la suola con una pezza legger me[...]
-
Страница 26
V apore ver ticale f acilita il getto in posizione verticale. Autopulizia (Self-Clean ) 1. Riempire il serbatoio solo per met à con acqua 2. Riscaldare l' apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l' apparecchio dalla rete. 3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino , girare il regola-[...]
-
Страница 27
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al r iv enditore l ’ apparecchio completo in ogni sua par te, nell ’ imballaggio originale unitamente allo scontr ino . *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell ’ - apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica.[...]
-
Страница 28
Generelle sikkerhetsanvisninger • Les n ø ye gjennom bruksanvisningen f ø r du tar apparatet i bruk. T a godt vare p å bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst ogs å esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet m å bare brukes til private f or m å l og de form å l det der er beregnet p å . Dette apparatet er ikke ment f o[...]
-
Страница 29
T a i bruk apparatet • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • V annbeholderen fyller du p å i fyllehullet. Bruk rent vann (opp til hardhetsgrad 2). Hvis vannet fra springen er hardere, m å du bruke destillert vann. Br uk en p å fyl- lingsbeholder til hjelp. Bruke apparatet Anvisning: Dette apparatet skal bare br ukes til å stryke kl æ r [...]
-
Страница 30
Dynkefunksjon: For å fukte et t ø ystykke du skal str yke p å , trykker du p å dynkeknappen (3). Rengj ø ring og oppbevaring • T rekk st ø pselet ut av stikkontakten f ø r rengj ø ring! • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • Rengj ø r s å len med en lett fuktig klut. • F or å unng å at innholdet i v annbeholderen skal renne [...]
-
Страница 31
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or pr ivate use and f or the envisaged pur- pose. This appliance i[...]
-
Страница 32
First Use of the Machine • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filler aper ture with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water . Please use a filling container . Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine. Ironi[...]
-
Страница 33
Spray Function In order to moisten a section to be ironed press the spray button (3). Cleaning and Storage • Alwa ys remove the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, alwa ys tur n the steam quantity regulator to the " " position in orde[...]
-
Страница 34
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]
-
Страница 35
Numeracja elementów obsługi 1 Bezstopniowy regulator 5 Bezstopniowy regulator ilości pary temperatury (zdejmowany) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Przezroczysty zbiorniczek na wodę Uruchomienie żelazka • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ście[...]
-
Страница 36
Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządze[...]
-
Страница 37
nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych[...]
-
Страница 38
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]
-
Страница 39
Uvedení přístroje do provozu • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání ?[...]
-
Страница 40
4. Nyní postavte žehličku opět na podstavec a znovu jej zahřejte. Pak přežehle- te čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlící plocha. Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • T?[...]
-
Страница 41
Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 41 CZ 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 41[...]
-
Страница 42
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]
-
Страница 43
A berendezés megindítása • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. Segédeszközként használjon töltőta[...]
-
Страница 44
4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A talp tisztítása végett vasaljon végig egy tiszta pamutkendőt. Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A[...]
-
Страница 45
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet[...]
-
Страница 46
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]
-
Страница 47
Нумерация элементов 1 Безступенчатый 5 Безступенчатый регулятор регулятор температуры подачи пара (съемный) 2 Kонтрольная лампочка 6 Отверстие для наполнения 3 Kнопка- Аэрозоль водяного бачка [...]
-
Страница 48
Не забывайте уменьшать подачу пара во время г лажения на низких температурах. Bертикальная подача пара делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочист?[...]
-
Страница 49
Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]
-
Страница 50
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2732 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Schutzklasse: Ι Dieses Ger ä t wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien gepr ü ft, wie z.B. elektromagnetische V ertr ä glichk[...]