Defort DCD-10 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Defort DCD-10. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Defort DCD-10 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Defort DCD-10 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Defort DCD-10, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Defort DCD-10 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Defort DCD-10
- название производителя и год производства оборудования Defort DCD-10
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Defort DCD-10
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Defort DCD-10 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Defort DCD-10 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Defort, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Defort DCD-10, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Defort DCD-10, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Defort DCD-10. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 10,8 V 1,3 Ah 0-550 min -1 10 mm 17 10 Nm 1,025 kg 6 mm 3-5 h 20 mm 1 2 3 4 17 13[...]

  • Страница 4

    4 17 13 17 13 17 13[...]

  • Страница 5

    5[...]

  • Страница 6

    6 DE Akku-Bohrschrauber EINLEITUNG • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschnei- den TECHNISCHE DA TEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1 Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehz[...]

  • Страница 7

    7 GB Cordless drill/driver INTENDED USE • This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right ro- tation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 Switch for on/off and speed control 2 Switch for changing direction o[...]

  • Страница 8

    8 FR Perceuse/visseuse sans fi l INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec rég- lage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le fi letage SPECIFICA TIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L ’OUTI[...]

  • Страница 9

    9 ES T aladro/atornillador sin cable INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en ma- dera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a dere- chas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y tallar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE[...]

  • Страница 10

    10 PT Aparafusadora/ berbequim sem fi o INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electróni- ca da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENT A 2 1 Interruptor p[...]

  • Страница 11

    11 IT T rapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legna- me, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzio- namente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare fi lettature CARA TTERISTICHE TECNICHE 1 [...]

  • Страница 12

    12 NL Oplaadbare boor-/ schroefmachine INTRODUKTIE • Deze machine is bestemd voor het boren in hout, me- taal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad TECHNISCHE SPECIFIKA TIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1 Scha[...]

  • Страница 13

    13 DK Akkubore-skruemaskine INLEDNING • Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrej- ningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring TEKNISKE SPECIFIKA TIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningsta[...]

  • Страница 14

    14 SE Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning TEKNISKA DA T A 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1 Strömbryt[...]

  • Страница 15

    15 NO Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON • V erktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjenge- skjæring TEKNISKE OPPL YSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1 Bryter til av/på og turtallsregulering 2 Bryter til endring a[...]

  • Страница 16

    16 FI Akkuruuvinväännin/ porakone ESITTEL Y • Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiik- kaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnan- vaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvään- töön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSA T 2 1 Nopeussäätimen kytkintä/sammutus 2 Kytkin pyöri[...]

  • Страница 17

    17 EE Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHA TUS • Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plast- materjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed so- bivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse[...]

  • Страница 18

    18 LV Akumulatoraskr ū vgriezis/ Akumulatora skr ū vgriezis/ urbjmaš ī na rbjmaš ī na IEV ADS • Šis instruments ir paredz ē ts urbšanai kok ā , met ā l ā , kera- mikas izstr ā d ā jumos un plastmas ā ; instrumenta mode ļ i ar elektronisko ā truma regul ē šanas sist ē mu un darbv ā rpstas griešan ā s virziena p ā rsl ē gš[...]

  • Страница 19

    19 LT Akumuliatorinis gr ę žtuvas-suktuvas Į V ADAS • Šis į rankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plas- tmasei gr ę žti; modeliai su elektroniniu s ū ki ų valdymo į taisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIET AISO ELEMENT AI 2 1 Į jungimo ir išjungimo jungiklis, skirtas ir s ?[...]

  • Страница 20

    20 RU Дрель - шур уповер т аккум улят орная НАЗНА ЧЕНИЕ Дрель - шу руповерт аккумуляторная предназна чена для свер ления отверстий в раз личных материалах , а т акже – завинчивания и вывинчивания[...]

  • Страница 21

    21 KZ Аккум улят орлы бұрғы - бұрауыш ҚЫЗМЕТІ Аккумулятор лы бұрғы - бұра уыш əр түрлі материалдар ды бұрғылап тесуге , сондай - ақ құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелер ді бұр[...]

  • Страница 22

    22 UA Дриль - шур уповер т акум улят орний ПРИЗНА ЧЕННЯ Дриль - шуруповер т акумуляторний призначений для свердління отворів у різних матеріалах , а та кож - загвин - чування та вигвинчування гвин?[...]

  • Страница 23

    23 PL Akumulatorowa wiertarko- wkr ę tarka WST Ę P • Narz ę dzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje pr ę dko ś ci wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzaj ą si ę równie ż jako wkr ę tarki oraz gwinciarki P ARAMETR Y TECHNICZNE 1 CZ ĘŚ CI SK Ł A[...]

  • Страница 24

    24 CZ Akumulátorový vrtací šroubovák ÚVOD • Ná ř adí je ur č en k vrtání do d ř eva, kovu, keramiky a um ě lé hmoty; ná ř adíe s elektronickou regulací rychlosti a cho- dem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a ř ezání závit ů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY P Ř ÍSTROJE 2 1 Vypína č a regulátor rychlosti 2 Spín[...]

  • Страница 25

    25 CS Akumulatorska bušilica/ uvrta č UPUTSTVO • Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plas- tike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je tako đ e namenjen uvr- tanju šrafova TEHNI Č KI PODACI 1 DELOVI ALA TKE 2 1 Prekida č za uklju č ivanje i isklju č ivanje i podešavanje obrt[...]

  • Страница 26

    26 HU Akkumulátoros fúró/ csavarozó BEVEZETÉS • A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval fel- szerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók TECHNIKAI ADA TOK 1 A KÉS[...]

  • Страница 27

    27 RO Ma ş in ă de g ă urit/ ş urubelni ţă cu acumulatori INTRODUCERE • Aceast ă scul ă este conceput ă pentru efectuarea de g ă uriri în lemn, metal, ceramic ă ş i mase plastice; sculele cu control electronic de viteza ş i rota ţ ie reversibil ă sunt de asemenea adecvate pentru în ş urubare ş i fi letare CARACTERISTICI TEHNIC[...]

  • Страница 28

    28 SI Akumulatorski vrtalnik/ vija č nik UVOD • T o orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo števila vrtljajev 2 Stik[...]

  • Страница 29

    29 HR BOS SI Akumulatorski izvija č UVOD • Ovaj je alat predvi đ en za bušenje drva, metala, keramike i plastike; ure đ aj s elektroni č kim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i nare- zivanje navoja TEHNI Č KI PODACI 1 DIJELOVI ALA T A 2 1 Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje i za re[...]

  • Страница 30

    30 GR Επ αναφορ τιζ όμενο δραπ ανοκ ατσάβιδο ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο , σε μέταλ - λα , σε κεραμικ ά και πλαστικά υλικά - αμφίστροφα ( δεξιο - αριστερόστροφα ) εργαλεία [...]

  • Страница 31

    31 TR Akülü delme/ vidalama makinesi G İ R İŞ • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir; elektronik h ı z kontrolü ve sa ğ /sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur TEKN İ K VER İ LER 1 ALET İ N KISIMLARI 2 1 Açma/kapama ve h ı z kontrol anaht[...]

  • Страница 32

    32 AE[...]

  • Страница 33

    33[...]

  • Страница 34

    34 Exploded view DCD-10,8N-Li[...]

  • Страница 35

    35 Spare parts list DCD-10,8N-Li No. Part Name 5 Gear box assy 8 Electric motor 9 Gear motor 12 Reversing switch reverse 21 Battery pack 22 Switch assy 23 Charger[...]

  • Страница 36

    36 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009; EN 60745-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009 in ac- cordance with the regulations 2006/42/ Е E С , 2006/95/ Е E С , 20[...]

  • Страница 37

    37 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN 60745-1 :2009; EN 60745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12: 2009; EN 60745-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2 009 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRA TION Ljudtrycksni[...]

  • Страница 38

    38 CS IZJA V A O USKLA Đ ENOSTI Pod punom odgovornoš ć u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla đ en sa slede ć im standardima ili stand- ardizovanim dokumentima: EN 60745-1:2009; EN 60 745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009; EN 607 45-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009 u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. B[...]

  • Страница 39

    39 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745- 1:2009; EN 60745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12: 2009; EN 60745-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:200 9 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s pred[...]

  • Страница 40

    40 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]

  • Страница 41

    41 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    [...]

  • Страница 44

    %Rɡɦɨɠɧɵɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɆRɠɥɢɜLɡɦLɧɢ[...]