Delta 22-790X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Delta 22-790X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Delta 22-790X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Delta 22-790X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Delta 22-790X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Delta 22-790X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Delta 22-790X
- название производителя и год производства оборудования Delta 22-790X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Delta 22-790X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Delta 22-790X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Delta 22-790X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Delta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Delta 22-790X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Delta 22-790X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Delta 22-790X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    22-790X 15" (381 mm ) Planer Raboteuse de 381 mm (15 po) Cepilladora de 381 mm (15") Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www .deltaportercable.com Français (25) Español (48) INS TRUC TIV O DE OPER ACIÓN , CENT ROS DE SE RVI CIO Y PÓL IZA DE GA RANTÍ A. LÉAS E ESTE IN STRUC TIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO[...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ........................ 2 GENERAL SAFETY RULES ......................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................... 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION ..................................... 6 CARTON CONTENTS ..............[...]

  • Страница 3

    3 For your own safety , read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machi ne’ s applic ation, limitati ons, and specific hazar ds will greatly minimize the possibility of accidents and injury . W ear eye and hearing protection and always use 2. safety glasses. Everyday eyeglasses are not safety glasses. Use certified[...]

  • Страница 4

    4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury . ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury[...]

  • Страница 5

    5 GROUNDING INSTRUCTIONS This machine must be grounded while in use to pr otect the operator from electric shock. 1. All grounded, cor d-connected machines: In th e eve nt of a malfu nctio n or br eakd own , gr oundi ng pro vides a path of leas t re sista nce for el ectric curr ent to re duce the risk of electric shock. This machine is equipped wit[...]

  • Страница 6

    6 FOREWORD                 ?[...]

  • Страница 7

    7 ST AND P ARTS ROLLER T ABLE P ARTS                  ?[...]

  • Страница 8

    8 ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE      - provided      - provided     [...]

  • Страница 9

    9 A TT ACHING LEVELING FEET 1. T urn stand over on its side and attach four leveling feet                  [...]

  • Страница 10

    10 HOW TO LIFT THE MACHINE IMPORT ANT : T ake care when you lift the machine. The planer is very heavy . Use the following directions and a MINIMUM OF FOUR PEOPLE to place the machine on the stand.         [...]

  • Страница 11

    11 HOW TO A TT ACH THE PLANER TO THE ST AND 1. CAREFULL Y lift the planer on the stand.                 [...]

  • Страница 12

    12 HOW TO A TT ACH THE ROLLER EXTENSION T ABLES TO THE ST AND 1. Attach the stand support to the extension r oller table.       [...]

  • Страница 13

    13 ADJUSTING THE ROLLER EXTENSION T ABLES The r oller tab les must be set acc ord ing to thes e in struc tions to avoid snipe . Foll ow ins truct ion s belo w for both infee d and outfeed tables.          ?[...]

  • Страница 14

    14 OPERA TING CONTROLS AND ADJUSTMENTS IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized        ?[...]

  • Страница 15

    15                        [...]

  • Страница 16

    16 HOW TO CHECK, ADJUST , AND REPLACE KNIVES                     [...]

  • Страница 17

    17 HOW TO SET A KNIFE                                                       ?[...]

  • Страница 18

    18 1. Make certain the knives are adjusted properly as explained under How T o Check, Adjust, And Re place Knives.                ?[...]

  • Страница 19

    19                      ?[...]

  • Страница 20

    20 HOW TO ADJUST THE T ABLE ROLLERS                ?[...]

  • Страница 21

    21 IM POR T ANT : This adjustment is sensitive, and you probably won't have to turn the sprocket more than two teeth.             ?[...]

  • Страница 22

    22 LUBRICA TION OF GEARS                    [...]

  • Страница 23

    23 REPLACEMENT P AR TS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .deltaportercableservicenet.com Y ou can also or der parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians. FREE W[...]

  • Страница 24

    24 Five Y ear Limited New Product W arranty DEL T A will repair or replace, at its expense and at its option, any new DEL T A machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product pr epaid to a DEL T A factory service center or authorized[...]

  • Страница 25

    25 LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure pe[...]

  • Страница 26

    26 Po ur sa séc uri té per son nel le , li re la not ice d’ut ili sat ion, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi qu e les ris ques qui lui s ont part icu lie rs ains i, l es po ssi bil ités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. Po rt ez de s di s[...]

  • Страница 27

    27 14. LE PORTE-LAME DOIT A TTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant d’acheminer une pièce. Le changement de vitesse ef fectué durant le rabotage peut causer un effet de rebond. 15. POUR LE RABOT AGE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer la partie concave de la pièce sur la table, et raboter dans le sens du grain pour éviter tout effet de r ebond. 16. N[...]

  • Страница 28

    28 Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise. 1 . T outes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terr e fourni t un trajet de moin dre résis tan[...]

  • Страница 29

    29 DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS CONTENUS DE BOITE Le nouveau module de la tête de raboteuse de 38 cm          est très lourde! Pr endre gar de lors du déballage. ?[...]

  • Страница 30

    30 DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE           [...]

  • Страница 31

    31 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLEE L'ESTIMA TION DE TEMPS D'ASSEMBLEE           7. - Douilles de 10[...]

  • Страница 32

    32 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 FIXA TION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 1. T our ner le socle sur son côté, puis fixer les quatre pieds           ?[...]

  • Страница 33

    33 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O FIXA TION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DU CAPOT À POUSSIÈRE 1. Au moyen de la clé de 10 mm, fixer le couvercle            raboteuse avec [...]

  • Страница 34

    34 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH FIXA TION DE LA RABOTEUSE AU SOCLE 1. Soulever DÉLICA TEMENT la raboteuse pour la déposer sur le socle.             ?[...]

  • Страница 35

    35 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 FIXA TION DE LA RALLONGE À ROULEAUX AU SOCLE 1. Fixer le support du socle à la rallonge à rouleaux. Pour ce faire, retir er les boulons à tête hexagonale        ?[...]

  • Страница 36

    36 HH NN LL LL KK II JJ MM Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 RÉGLAGE DES RALLONGES À ROULEAUX Respecter ces dir ectives de réglage des rallonges à rouleaux pour éviter l’apparition d’entailles sur les pièces. Respecter les dire ctive s ci-d essous pour les table s d’en trée et de sortie.   ?[...]

  • Страница 37

    37 IMPORT ANT :                ?[...]

  • Страница 38

    38     ?[...]

  • Страница 39

    39 VÉRIFICA TION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX            [...]

  • Страница 40

    40 RÉGLAGE DE COUTEAU                                  [...]

  • Страница 41

    41 1. S’assurer que les couteaux sont adéquatement réglés comme il est expliqué à la section intitulée Vérification, Réglage Et Remplacement Des Couteaux .           [...]

  • Страница 42

    42            rajoutée) sous une des extrémités du rouleau d’entrée     ?[...]

  • Страница 43

    43 RÉGLAGE DES ROULEAUX DE LA T ABLE       [...]

  • Страница 44

    44                     [...]

  • Страница 45

    45 LUBRIFICA TION DE CARTER D’ENGRENAGE Remplacer l’huile du carter d’engrenage une fois l’an. Utiliser une huile d’engrenage résistant aux pressions              ?[...]

  • Страница 46

    46 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DEL T A fournisseur , de DEL T A, et des stations service autorisées par DEL T A. V euillez visiter notre site W eb www .deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votr e four nisseur plus pr oche. Depuis des accessoir es autr e qu[...]

  • Страница 47

    47 GARANTIE Pour enregistr er votre outil pour la garantie service la visite notre site W eb à www .deltaportercable.com. Garantie limitée de cinq ans DEL T A réparera ou r emplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DEL T A, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s&[...]

  • Страница 48

    48 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cua lquie r inst rum ento o el equ ipo. Cuan do se usa instr ume ntos o equip o, las prec aucio nes bási cas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación imp rop ia, la con serva ción o la mod ifica ción d e in stru[...]

  • Страница 49

    49 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1. antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesione[...]

  • Страница 50

    50 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con fr ecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. 1 . NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máqu[...]

  • Страница 51

    51 INSTRUCCIONES DE CONEXI Ó N A TIERRA Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas. 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima [...]

  • Страница 52

    52 PROLOGO                    ?[...]

  • Страница 53

    53 PIEZAS DE LA BASE PIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO          ?[...]

  • Страница 54

    54 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 hora.           ?[...]

  • Страница 55

    55 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 CÓMO INST ALAR LAS P A T AS NIVELADORAS 1. V uelque la base de costado y coloque las cuatr o patas          [...]

  • Страница 56

    56 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O CÓMO INST ALAR LA CUBIERT A SUPERIOR Y LA CUBIER T A P ARA POL VO              cepilladora con tres tor nillos de[...]

  • Страница 57

    57 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH C ÓM O CO L O CA R LA C EP IL L AD O RA E N L A BA S E 1. CON CUIDADO levante la cepilladora y colóquela sobre la base. 2. Alinee los cuatro orificios de la parte inferior de la       ?[...]

  • Страница 58

    58 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 CÓMO FIJAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO A LA BASE 1. Fije el apoyo de la base a la mesa de extensión del rodillo. Para ello, r etire los pernos de cabeza hexagonal    [...]

  • Страница 59

    59 HH NN LL LL KK II JJ Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 CÓMO AJUST AR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO Las mesas del rodillo deben instalarse según estas instrucci ones para evitar bisele s de extremo. Siga las sig uie nte s instru ccione s para las mesas de av anc e de entrada y de salida.    [...]

  • Страница 60

    60 IMPORT ANTE:               ?[...]

  • Страница 61

    61            [...]

  • Страница 62

    62 CÓMO CONTROLAR, AJUST AR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS              [...]

  • Страница 63

    63 CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA                           ?[...]

  • Страница 64

    64 1. V erifique que las cuchillas estén bien ajustadas, según lo explicado en Cómo Controlar , Ajustar Y Reemplazar Cuchillas.          [...]

  • Страница 65

    65   de bujías, bajo uno de los extremos del rodillo de       ?[...]

  • Страница 66

    66 CÓMO AJUST AR LOS RODILLOS DE LA MESA                   ?[...]

  • Страница 67

    67   [...]

  • Страница 68

    68 LUBRICACIÓN DE CAJA DE ENGRANAJES Cambie el aceite de la caja de engranajes una vez al año. Utilice aceite para engranajes a presión extrema, disponible de      [...]

  • Страница 69

    69 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www .deltaportercableservicenet.com . T ambién puede solicitar piezas en nuestro centro más cer cano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener a[...]

  • Страница 70

    70 Una línea comp leta de acceso rio s est á disp onible de su sur tid or de DEL T A, centr os de servic io de la fábri ca de DEL T A, y estaciones autorizadas delta. V isite por favor nuestr o W eb site www .deltaporter cable.com para un c atálo go o par a el nombr e de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de éso[...]

  • Страница 71

    71 ESPECIFICACIONES MODEL 22-790X T ensión de alimentación: 240 V AC~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin carga: 3450 rpm SOLAMENTE P ARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORT ADO POR: DEL T A S.A. DE C.V .     [...]

  • Страница 72

    The following are trademarks for one or more Porter -Cable and DEL T A products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou DEL TA :  La s s ig ui ent es so n m arc as co me rc ia le s p ara un o o má s p rod uc to s d e Po rt er - Ca ble y D EL T A: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Ai[...]