Einhell BG-EM 1437 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 136 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Lawnmower
Einhell RG-PM 51 S B&S
244 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 46 S HW
112 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 40
124 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 51 S HW-E
212 страниц -
Lawnmower
Einhell RG-PM 48 B&S
200 страниц 3.19 mb -
Lawnmower
Einhell GE-CM 36 Li
2 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-EM 1437
136 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 46 P
108 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell BG-EM 1437. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell BG-EM 1437 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell BG-EM 1437 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell BG-EM 1437, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Einhell BG-EM 1437 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell BG-EM 1437
- название производителя и год производства оборудования Einhell BG-EM 1437
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell BG-EM 1437
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell BG-EM 1437 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell BG-EM 1437 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell BG-EM 1437, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell BG-EM 1437, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell BG-EM 1437. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine B Originalne upute za uporabu f Električne kosilice za travu[...]
-
Страница 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate [...]
-
Страница 3
3 1 2 1 12 12 11 9 8 2 3 4 10 7 8 7 6 5 13 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 3[...]
-
Страница 4
4 3d 3a 3c 4a 3b 4b 8 L H 9 10 12 12 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 4[...]
-
Страница 5
5 5b 4c 4d 4e 4f 5a 11 A B 13 A A 11 5 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 5[...]
-
Страница 6
6 7 8 1 3 4 76 5 2 6a 6b A 3 2 1 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 6[...]
-
Страница 7
7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 앬 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorsc[...]
-
Страница 8
8 D 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- Fachmann durchgeführt werden. 26. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen H07RN-F nach DIN 57 282/VDE 0282[...]
-
Страница 9
9 D WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem [...]
-
Страница 10
10 D 7. Vor Inbetriebnahme Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach für Sie wird. 7.1 Montage des Schubbügels (B[...]
-
Страница 11
11 D 8.1 Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Ra- senmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen i[...]
-
Страница 12
12 D Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 앬 Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 7). 앬 Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues. 앬 Beim Einbau des neuen Messers achten Sie bitte auf die Einb[...]
-
Страница 13
Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 앬 Read the operating instructions carefully and comply with them. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the unit, its proper use and safety regulations. 앬 Keep this manual in a safe place, so th[...]
-
Страница 14
mains plug from the power supply immediately and then check the extent of the damage. 27. When you start the motor the lawn mower must not be tilted unless it has to be raised for this purpose. In this case only tilt it up as far as is really necessary and only raise the side that is furthest away from the user. 28. If the lawn mower begins to expe[...]
-
Страница 15
2. Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 8) 1 = Read the directions for use before operating the equipment 2 = Wear ear guards and goggles 3 = Keep all other persons away from the danger zone. 4 = Caution! -Sharp blades- Before carrying out any maintenance work or if you damage the cable, pull the plug out of the socket. 5 = C[...]
-
Страница 16
fastening hole (Fig. 3c). Fasten the top push bar using either the holes L for a low position or H for a high position. Screw the top push bar to the bottom push bar as shown in Fig. 3d. 7.2 Fitting the grass box (Fig. 4a to 4f) Fit the two halves of the grass box together (Fig. 4a / Item 12). The two halves are identical. Ensure that all the plast[...]
-
Страница 17
centimeters so that you do not leave any strips. How often you should mow the lawn depends on how fast the lawn grows. During the main growth period (May – June), mow it twice a week, and once a week at other times. The cutting height should be between 4 and 6 cm and the growth before the next cut should be between 4 and 5 cm. If the lawn grows l[...]
-
Страница 18
9.3 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 9.4 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 9.5 Ordering replacement parts: Please q[...]
-
Страница 19
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages : 앬 Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi jusqu’au bout et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correctement de l’appareil à l’aide de ce mode d’emploi et familia[...]
-
Страница 20
tondeuse à gazon doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des câbles en gaine caoutchouc H07RN-F conformément à la norme DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm 2 . Les raccords à fiche doivent êt[...]
-
Страница 21
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. 2. Explication de la plaq[...]
-
Страница 22
7. Avant la mise en service La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le sac collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié. 7.1 Montage du guidon (figures 3a à 3d) E[...]
-
Страница 23
chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent pas être tondues avec la tondeuse pour des raisons de sécurité. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton[...]
-
Страница 24
9.2 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effectuer l’échange de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garanties le cas échéant. Pour le re[...]
-
Страница 25
Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 앬 Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed osservatene le avvertenze. Con l’aiuto di queste istruzioni per l’uso, familiarizzate con l’apparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. 앬 Conse[...]
-
Страница 26
elettricista. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere più leggeri dei cavi in tubolare di gomma HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE 0282 e devono presentare una sezione minima di 1,5 mm 2 . I collegamenti ad innesto devono presentare dei contatti protetti e la frizione deve essere protetta dagli spruzzi di acqua. Il cavo di aliment[...]
-
Страница 27
AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. 2. Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’appar[...]
-
Страница 28
6. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 230V ~ 50Hz Potenza assorbita: 1400 W Numero dei giri del motore: 3500 min -1 Larghezza di taglio: 37 cm Regolazione dell’altezza di taglio: 25-60 mm; 3 livelli Volume del dispositivo di raccolta: 36 litri Livello di pressione acustica L pA : 73,7 dB(A) Livello di potenza acustica L WA : 96 dB(A) Vibr[...]
-
Страница 29
Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il sacco di raccolta ed il motore è ancora in moto. La lama rotante può causare lesioni. Fissate sempre bene il portello di scarico così come il sacco di raccolta. Spegnere il motore prima di toglierli. Deve venire sempre mantenuta la distanza di sicurezza, data dall'im[...]
-
Страница 30
9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 9.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo co[...]
-
Страница 31
Vigtigt! Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes for at undgå skader på personer og materiel: 앬 Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igennem, og følg alle anvisninger. Brug betjeningsvejledningen som grundlag til at gøre dig fortrolig med, hvordan tryksprøjten anvendes korrekt og med ?[...]
-
Страница 32
være stænkvandsbeskyttet. Tilslutningsledningen skal føres gennem aflastningsbøjlen på styrestangen og sættes på kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen for beskadigelse eller ældning, inden den tages i brug. Arbejd aldrig, hvis ikke samtlige ledninger er fuldstændig intakte (gælder også tilførselsledningen til motoren på maski[...]
-
Страница 33
2. Oplysningsskiltets betydning (se fig. 8) 1 = Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning 2 = Brug høre- og øjenværn 3 = Hold andre personer borte fra fareområdet! 4 = Forsigtig! - Skarpe skæreknive; træk stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse, og hvis ledningen beskadiges. 5 = Pas på - kniven roterer videre, efter at motoren e[...]
-
Страница 34
af føreskaftet enten via hullerne L for lav position eller H for høj position. Den øverste del af føreskaftet skrues sammen med den nederste del som vist på fig. 3d. 7.2 Påsætning af opsamlingsboks (fig. 4a - 4f) Sæt opsamlingsboksens to dele (fig. 4a /pos. 12) sammen. De to halvdele er identiske. Vær omhyggelig med, at alle plasttapperne [...]
-
Страница 35
må den ikke klippes ned til normal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald skal du højst klippe halvdelen af længden af. Undersiden af klippehuset skal holdes ren; græsaflejringer skal fjernes hurtigst muligt. Aflejringer vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. På skrånende overflader s[...]
-
Страница 36
9.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 10. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind f[...]
-
Страница 37
Pozor! Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila ozljedjivanja i štete: 앬 Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i pridržavate se njihovih napomena. Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s uredjajem, njegovom pravilnom uporabom i sa sigurnosnim propisima. 앬 Dobro [...]
-
Страница 38
tek onda provjerite oštećenje. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu se ne smije naginjati već bi se pritom morala podići. U tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno potrebno i podignite je samo na suprotnoj strani korisnika. 28. Ako kosilica za travu počne neobično vibrirati, odmah je potrebno izvršiti kontrolu. Čim kosilica po?[...]
-
Страница 39
2. Pojašnjenje napomena na pločici na uređaju (vidi sliku 8) 1 = Prije puštanja u pogon pročitajte upute za uporabu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. 3 = Udaljite ostale osobe iz opasnog područja!! 4 = Oprez! - Oštri noževi – prije radova održavanja ili kod oštećenja kabela izvucite utikač iz mreže. 5 = Pozor, nakon isključivanja[...]
-
Страница 40
7.2 Montaža sabirne košare (slike 4a do 4f) Spojite međusobno obje polovice kućišta sabirne košare (slika 4a/pos. 12). Obje polovice su identične. Pripazite na to, da plastične kukice pravilno usjednu po cijelom opsegu (slika 4b). Nakon toga pritisnite ručku (slika 4c/poz. 13) u otvore na sabirnoj košari. Provjerite čvrst i pravilan dosj[...]
-
Страница 41
motor. Imajte na umu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko sekundi. Nikad nemojte pokušati zaustaviti nož. Redovito kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, je li u dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom slučaju nož nabrusite ili ga zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilic[...]
-
Страница 42
9.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje [...]
-
Страница 43
Pakovanje: Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate mera bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne štete: 앬 Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i pridržavajte se njihovih napomena. Pomoću ovih uputstava za upotrebu upoznajte uređaj, njegovu pravilnu upotrebu kao i bezbednosne propise. 앬 Dobro ih sačuvajte[...]
-
Страница 44
kabl motora na uređaju). Ošteti li se kabl tokom košnje, odmah izvucite mrežni utikač i tek onda proverite oštećenje. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu ne sme da se naginje, nego bi se pritom morala podići. U tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno potrebno i podignite je samo na suprotnoj strani korisnika. 28. Ako kosilica [...]
-
Страница 45
2. Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici na uređaju (vidi sliku 8) 1 = Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva za upotrebu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. 3 = Udaljite ostala lica iz opasnog područja!! 4 = Oprez! - Oštri noževi – pre radova održavanja ili kod oštećenja kabla izvucite utikač iz mreže. 5 = Pažnja, nakon iskl[...]
-
Страница 46
7.2 Montaža košare za sakupljanje (slika 4a do 4f) Spojite međusobno obe polovine kućišta košare za sakupljanej (slika 4a/pos. 12). Obe polovine su identične. Pripazite na to, da se plastične kukice pravilno uglave po celom obimu (slika 4b). Nakon toga pritisnite dršku (slika 4c/poz. 13) u otvore na košari za sakupljanje. Proverite da li [...]
-
Страница 47
Nikada nemojte da pokušate zaustaviti nož. Redovno kontrolišite da li je nož pravilno pričvršćen, je li u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nabrusite ili zamenite. U slučaju da rotacioni nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da se nož potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i njegovog držača. Ako su ošte[...]
-
Страница 48
48 RS 9.5 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se n[...]
-
Страница 49
Let op! Bij het gebruik van apparaten moeten enkele preventieve veiligheidsmaatregelen getroffen worden om verwondingen en schade te voorkomen: 앬 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem de instructies erin in acht. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het apparaat, het juiste gebruik en met de veiligheidsins[...]
-
Страница 50
24. Berg de maaier op een droge en voor kinderen ontoegankelijke plaats op. 25. Herstellingen van elektrische componenten van de grasmaaier mogen slechts door een elektrovakman worden uitgevoerd. 26. De gebruikte aansluitkabels mogen niet lichter zijn dan lichte rubberslangkabels HO7RN-F volgens DIN 57 282/VDE 0282 en moeten minstens een diameter v[...]
-
Страница 51
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. 2. Verklaring van het aanwijzingsbord op het gereedschap (zie f[...]
-
Страница 52
7. Vóór inbedrijfstelling De grasmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De complete schuifbeugel en de opvangzak moeten worden gemonteerd voordat u de grasmaaier gebruikt. Volg de handleiding stap voor stap en raadpleeg de illustraties voor een gemakkelijke assemblage. 7.1 Montage van de schuifbeugel (fig. 3a tot 3d) Steek een onderste schuifbeugel [...]
-
Страница 53
gaan. Let op een veilige stand, draag schoenen met slipvaste zolen en een lange broek. Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen van meer dan 15% mag om veiligheidsredenen het gras niet met de maaier worden afgereden. Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewegen en trekken van de maaier. Struikelgevaar 8.1 Instructies voor het correct[...]
-
Страница 54
9.2 Vervangen van het mes Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het mes enkel door een geautoriseerde vakman te laten vervangen. Let op! Werkhandschoenen dragen! Gebruik enkel een origineel mes omdat anders de werking en de veiligheid mogelijk niet gewaarborgd zijn. Om van mes te verwisselen gaat u als volgt te werk: Draai de bevestigings[...]
-
Страница 55
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños: Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las disposiciones de seguridad pertinentes. Guardar esta información [...]
-
Страница 56
especialmente niños o animales, cerca del cort acésped durante su funcionamiento. Asegúrese de que se mantenga una distancia de seguridad de 10 metros. 24. Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. 25. Los trabajos de reparación de los componentes eléctricos del cortacésped deben llevarse a cabo únicamente po[...]
-
Страница 57
del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ¡AVISO! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruccione[...]
-
Страница 58
6. Características técnicas Tensión de red: 230V ~ 50Hz Potencia absorbida: 1400 W Revoluciones del motor: 3500 r.p.m Anchura de corte: 37 cm Ajuste de altura de corte: 25-60 mm; 3 niveles Volumen de la bolsa de recogida: 36 litros Nivel de presión acústica L pA : 73,7 dB(A) Nivel de potencia acústica L WA : 96 dB(A) Vibración en el mango a [...]
-
Страница 59
desenchufado. Repetir este proceso un par de veces para asegurarse de que el aparato funciona correctamente. Antes de efectuar trabajos de reparación o mantenimiento en el equipo, debe asegurarse de que las cuchillas no giran y que el aparato está desenchufado. ¡Atención! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el disp[...]
-
Страница 60
retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fin de facilitar el arranque del motor. No elimine con la mano o los pies los restos de césped que se encuentren adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilice siempre un objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o escobillas. Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de[...]
-
Страница 61
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos: 1. Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente manual de instruções para se familiarizar com o aparelho, para o utilizar correctamente e para ficar a conhecer as i[...]
-
Страница 62
corta relvas só devem ser efectuados por um electricista. 26. Os cabos de ligação utilizados não podem ser mais leves do que os cabos de ligação em borracha HO7RN-F segundo a norma DIN 57 282/VDE 0282 e apresentar uma secção transversal de pelo menos 1,5 mm 2 . As ligações de encaixe têm de estar providas de contactos de segurança e o a[...]
-
Страница 63
AVISO! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar. 2. Explicação da placa de indicação no aparelho (ver figura 8[...]
-
Страница 64
7. Antes da colocação em funcionamento O corta-relvas encontra-se desmontado no momento de entrega. A barra de condução completa e o saco de recolha têm de ser montados antes da utilização do corta-relvas. Siga as instruções do manual, passo-a-passo, e observe as figuras para uma montagem fácil. 7.1 Montagem da barra de condução (figura[...]
-
Страница 65
especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção junto a taludes e declives. Certifique-se de que está numa posição segura, use calçado antiderrapante, maleável e calças compridas. Corte a relva sempre em sentido transversal ao declive. Por motivos de segurança o corta relvas não pode ser utilizado em declives superiores a 15 graus. Mui[...]
-
Страница 66
9.2 Substituir a lâmina Por motivos de segurança aconselhamos que a substituição da lâmina seja feita por um técnico autorizado. Atenção! Use luvas de trabalho! Utilize apenas lâminas originais, caso contrário não se poderá garantir a funcionalidade e a segurança do aparelho. Para substituir a lâmina, proceda da seguinte forma: De[...]
-
Страница 67
Obs! Då apparaten används, bör vissa säkerhetsåtgärder noga iakttas, för att förhindra att någon kommer till skada och att skador uppstår: 앬 Läs noga igenom bruksanvisningen och iaktta föreskrifterna. Bekanta er på basen av denna bruksanvisning med apparaten, dess rätta användning samt säkerhetsföreskrifterna. 앬 Förvara br[...]
-
Страница 68
ledningen har skadats eller åldrats innan du använder den. Du får endast använda gräsklipparen om kablarna är i fullgott skick (gäller även för kabeln på maskinen). Om kabeln skadas medan du klipper gräs, måste du genast dra ut stickkontakten och först därefter se efter vilka skador som har uppstått. 27. Tippa inte gräsklipparen nä[...]
-
Страница 69
2. Förklaring av skylten på maskinen (se bild 8) 1 = Läs igenom bruksanvisningen före driftstart. 2 = Bär hörsel- och ögonskydd 3 = Se till att inga andra personer finns i farozonen! 4 = Varning! -Vass kniv- Dra ut stickkontakten från stickuttaget innan du utför underhåll eller om kabeln har skadats. 5 = Varning! Kniven fortsätter att ro[...]
-
Страница 70
skjutbygelns höjd. Fäst den övre skjutbygeln antingen i hålen L för en låg position eller i H för en hög position. Skruva fast den övre skjutbygeln på den undre skjutbygeln enligt beskrivningen i bild 3d. 7.2 Montera gräsuppsamlaren (bild 4a till 4f) Montera samman de båda delarna som tillsammans bildar gräsuppsamlaren (bild 4a/pos. 12[...]
-
Страница 71
gräsklipparens undersida ren och ta alltid bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det svårare att starta maskinen, påverkar klippningskvaliteten och utkastningen. Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. Man kan undvika att glida med gräsklipparen om den hålls snett uppåt. Välj klipphöjd beroende på aktuell gräshöjd. G[...]
-
Страница 72
9.5 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: 앬 Maskintyp 앬 Maskinens artikel-nr. 앬 Maskinens ident-nr. 앬 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar [...]
-
Страница 73
Huomio! Laitteiden käytössä tulee noudattaa muutamia turvallisuusvarotoimia, jotta estät tapaturmien ja vaurioiden sattumisen: 앬 Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata siinä annettuja ohjeita. Tutustu tämän käyttöohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan käyttöön ja sitä koskeviin turvallisuusmääräyks[...]
-
Страница 74
Liitäntäjohto tulee vetää ohjaustangossa olevan vedonestopinteen läpi ja liittää kytkinpistokeyhdistelmään. Tarkasta ennen käyttöä, onko johdossa vaurioita tai vanhenemisen merkkejä. Älä koskaan leikkaa ruohoa viallisia johtoja käyttäen (tämä koskee myös laitteessa olevaa moottorin johtoa). Jos johto vahingoittuu leikatessa, tul[...]
-
Страница 75
2. Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso kuvaa 8) 1 = Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa 2 = Käytä kuulo- ja silmäsuojuksia 3 = Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta! 4 = Varo! - Leikkausterät ovat terävät – ennen huoltotoimia tai jos verkkojohto on vahingoittunut, irroita pistoke sähköverkosta. 5 = Huomio, terä pyörii [...]
-
Страница 76
joko reikien L lävitse matalampaa asentoa varten tai reikien H lävitse korkeampaa asentoa varten. Ruuvaa tätä varten ylempi työntökaari alempaan työntökaareen kiinni kuvan 3d mukaisesti. 7.2 Silppukorin asennus (kuvat 4a - 4f) Työnnä molemmat silppukorin kotelonpuolikkaat (kuva 4a/kohta 12) yhteen. Molemmat puolikkaat ovat samanlaiset. Hu[...]
-
Страница 77
Näiden ratojen tulisi mennä aina muutaman sentin päällekkäin, jotta väliin ei jää leikkaamattomia raitoja. Se, kuinka usein ruoho leikataan, riippuu periaatteessa ruohon kasvunopeudesta. Pääkasvukautena (touko-kesäkuussa) kaksi kertaa viikossa, muuten kerran viikossa. Leikkauskorkeuden tulee olla 4 - 6 cmn välillä ja kasvun tulisi olla[...]
-
Страница 78
9.4 Huolto 앬 Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.5 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: 앬 Laitteen tyyppi 앬 Laitteen tuotenumero 앬 Laitteen tunnusnumero 앬 Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 10. Käytöstäpoisto[...]
-
Страница 79
Pri rokovanju z napravami se je potrebno držati nekaterih varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in škodo: 앬 Skrbno preberite navodila za uporabo in se po teh navodilih tudi ravnajte. S pomočjo teh navodil se seznanite z napravo, s pravilno uporabo le-te ter z varnostnimi predpisi. 앬 Ta navodila dobro shranite tako, da vam bodo info[...]
-
Страница 80
opremljene z zaščitnimi kontakti in povezava mora biti varna pred vdorom brizgajoče vode. Priključni kabel mora biti speljani skozi potezno razbremenitev na vodilni palici in priključeni na vtično kombinirano stikalo. Pred uporabo preverite eventuelne poškodbe na priključnem kablu in stanje staranja kabla. Nikoli ne kosite brez brezhibnih p[...]
-
Страница 81
2. Obrazložitev napisov z navodili na napravi (glej sliko 8) 1 = Pred uporabo preberite navodila za uporabo! 2 = Uporabljajte zaščito za ušesa in oči! 3 = Tretje osebe naj se nahajajo izven območja nevarnosti! 4 = Previdno! - ostri rezalni noži - pred izvajanjem vzdrževalnih del in v primeru poškodb kabla izvlecite vtikač iz omrežne elek[...]
-
Страница 82
ročaja. Pritrdite zgornji potisni ročaj bodisi skozi luknje L za nižji položaj ali luknje H za višji položaj. V ta namen privijte zgornji potisni ročaj skupaj s spodnjim potisnim ročajem kot je to prikazano na sliki 3d. 7.2 Montaža košare (Slike 4a do 4f) Sestavite obe polovici ohišja košare (Slika 4a/Poz. 12). Obe polovici sta enaki. P[...]
-
Страница 83
pobočju. Višino košenja izberite glede na dejansko velikost trave. Izvršite več košenj tako, da boste pri enem košenju odrezali največ 4 cm višine trave. Preden izvajate kakršnekoli kontrole noža, ugasnite motor. Pomislite na to, da se po izklopu motorja nož kosilnice vrti še nekaj sekund. Nikoli ne poskušajte zaustavljati noža. Redn[...]
-
Страница 84
9.5 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: 앬 Tip stroja 앬 Številka artikla/stroja 앬 Identifikacijska številka stroja 앬 Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojni[...]
-
Страница 85
85 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. 앬 Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej wskazówek. Posługując się instrukcja obsługi proszę zapoznać się z funkcjonowaniem urządzenia, jego właściw[...]
-
Страница 86
minimalnym przekroju 1,5 mm 2 . Podłączenia do kontaktu muszą posiadać zestyk ochronny i złącze musi być bryzgoszczelne. Kabel zasilający musi być poprowadzony przez uchwyt antynaprężeniowy przy uchwycie prowadzącym i podłączony do gniazdka. Przed użyciem skontrolować kabel pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Nigdy nie kosić, gdy [...]
-
Страница 87
87 PL 2. Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na urządzeniu (patrz rys. 8) 1 = Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi. 2 = Nosić nauszniki i okulary ochronne 3 = Z obszaru zagrożenia usunąć osoby trzecie! 4 = Uwaga! - Ostre noże tnące- przed pracami konserwacyjnymi oraz w przypadku uszkodzenia przewodu wyciągną?[...]
-
Страница 88
otworu mocującego (rys. 3c) można ustawić wysokość uchwytu. Przymocować górny uchwyt przez otwór L dla niskiej pozycji lub przez otwór H do wysokiej pozycji. Przykręcić górny uchwyt z dolnym uchwytem, tak jak przedstawiono na rys. 3d. 7.2 Montaż kosza na odpadki (rys. 4a-4f) Połączyć ze sobą połówki obudowy kosza na odpadki (rys.[...]
-
Страница 89
89 PL przypadku koszenia na zboczach, kosić w poprzek zbocza. Ześlizgnięcia kosiarki można uniknąć poprzez ustawienie kosiarki poprzecznie ku górze. Wysokość cięcia zależy od rzeczywistej wysokości trawy. Wykorzystywać więcej stopni wysokości cięcia, żeby maksymalnie ścinane były 4 cm trawy. Przed jakąkolwiek kontrolą noża wy?[...]
-
Страница 90
9.4 Konserwacja 앬 We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 9.5 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: 앬 Typ urządzenia 앬 Numer artykułu urządzenia 앬 Numer identyfikacyjny urządzenia 앬 Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i inform[...]
-
Страница 91
91 RO Atenţie! La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva măsuri de siguranţă pentru a se putea evita accidentele şi pagubele: 앬 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire şi respectaţi indicaţiile. Pe baza acestor instrucţiuni de folosire familiarizaţi-vă cu aparatul, cu utilizarea lui corectă precum şi cu in[...]
-
Страница 92
electrician. 26. Cablurile de alimentare utilizate nu pot fi mai uşoare decât cablurile uşoare cu înveliş din cauciuc HO7RN-F cf. DIN 57.282/VDE 0282 şi trebuie să aibă un diametru minim de 1,5 mm 2 . Îmbinările cu fişe trebuie să prezinte contacte de protecţie şi cuplajul trebuie asigurat împotriva apei pulverizate. Cablul de racord[...]
-
Страница 93
93 RO 2. Explicarea plăcuţei de identificare de pe aparat (vezi Figura 8) 1 = Înainte de punerea în funcţiune citiţi instrucţiunile de utilizare. 2 = Purtaţi căşti antifonice şi ochelari de protecţie. 3 = Ţineţi terţii la distanţă de zona periculoasă! 4 = Precauţie! -Cuţite ascuţite – înainte de lucrările de întreţinere ?[...]
-
Страница 94
găurii de fixare (Figura 3c) puteţi determina înălţimea etrierului glisant. Fixaţi etrierul glisant superior fie prin găurile L pentru o poziţie inferioară fie H pentru o poziţie înaltă. În plus înşurubaţi etrierul glisant superior cu etrierul glisant inferior ca în figura 3d. 7.2 Montajul coşului colector (Figura 4a până la 4f)[...]
-
Страница 95
95 RO Înălţimea de tăiere trebuie să se situeze între 4 - 6 cm şi creşterea până la următoarea cosire trebuie să fie de 4 - 5 cm. Dacă peluza este mai înaltă, nu trebuie să faceţi greşeala de a o tăia imediat la înălţimea normală. Acest lucru dăunează peluzei. Nu tăiaţi niciodată mai mult de jumătate din înălţimea ie[...]
-
Страница 96
9.4 Întreøinerea 앬 În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 9.5 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; 앬 Tipul aparatului 앬 Numårul articolului aparatului 앬 Numårul Ident al aparatului 앬 Numårul piesei de schimb necesare Preøurile act[...]
-
Страница 97
97 BG Внимание! При използването на уредите трябва да се спазват някои мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети: 앬 Прочетете внимателно упътването за работа и съблюдава?[...]
-
Страница 98
особено деца и животни. Погрижете се да се спазва безопасна дистанция от 10 метра. 24. Съхранявайте косачката на сухо и недостъпно за деца място. 25. Ремонти на електрическите части на косачката м[...]
-
Страница 99
99 BG Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при спазването на указа[...]
-
Страница 100
6. Технически данни Напрежение на мрежата: 230 V~ 50 Hz Мощност: 1400 W Обороти на двигателя: 3500 об/мин. Широчина на косене: 37 см Настройка височината на косене: 25 – 60 мм; 3-степенна Обем на коша за събира?[...]
-
Страница 101
101 BG (карт. 5b поз. В). Когато се отпусне превключвателния бутон, косачката се изключва. Извършете тази процедура няколко пъти, за да сте сигурни, че Вашият уред функционира правилно. Преди да пре?[...]
-
Страница 102
Поставянето на коша за събиране на трева да става само при изключен двигател и спрян режещ механизъм. Повдигнете с едната ръка изхвърлящата клапа, а с другата ръка хванете за ръкохватката кош[...]
-
Страница 103
103 GR Προσοχή! Κατά τη χρήση της μηχανής να ακολουθούνται μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών 앬 Διαβάστε την Οδηγία χρήσης και ακολουθήστε τις υποδείξεις που ?[...]
-
Страница 104
χλοοκοπτικό. Να φροντίζετε για τήρηση απόστασης ασφαλεάις 10 μέτρων. 24. Να φυλάγετε το χλοοκοπτικί σε στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά. 25. Ενδεχόμενες επισκευές σε ηλεκτρικά τμήματα του χλοοκοπτ?[...]
-
Страница 105
105 GR ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τρ?[...]
-
Страница 106
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου: 230V ~ 50Hz Απορρόφηση ισχύος: 1400 W Αριθμός στροφών κινητήρα: 3500 min -1 Πλάτος κοπής: 37 cm ΄Ρύθμιση ύψους κοπής: 25-60 mm, 3 βαθμίδες Όγκος καλαθιού συλλογής 36 λίτρα Στ?[...]
-
Страница 107
107 GR Προσοχή! Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα εξαγωγής, όταν αδειάζεται το καλάθι και κινείται ακόμη ο κινητήρας. Το περιστρεφόμενο μαχαίρι μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. Να στερεώνετε πάντ[...]
-
Страница 108
9. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. 9.1 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ● ¡· ÙËÚ›Ù ٷ Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÙȘ Û¯ÈÛ?[...]
-
Страница 109
109 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per [...]
-
Страница 110
110 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express [...]
-
Страница 111
111 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo[...]
-
Страница 112
112 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur R?[...]
-
Страница 113
113 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di r[...]
-
Страница 114
114 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alte[...]
-
Страница 115
115 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävällis[...]
-
Страница 116
116 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 116[...]
-
Страница 117
117 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 117[...]
-
Страница 118
118 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 118[...]
-
Страница 119
119 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy [...]
-
Страница 120
120 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bu[...]
-
Страница 121
121 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anch[...]
-
Страница 122
122 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicen[...]
-
Страница 123
123 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonsko[...]
-
Страница 124
124 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom [...]
-
Страница 125
125 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hierond[...]
-
Страница 126
126 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta [...]
-
Страница 127
127 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferi[...]
-
Страница 128
128 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följan[...]
-
Страница 129
129 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yh[...]
-
Страница 130
130 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno [...]
-
Страница 131
131 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]
-
Страница 132
132 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi[...]
-
Страница 133
133 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението ?[...]
-
Страница 134
134 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλού[...]
-
Страница 135
135 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]
-
Страница 136
EH 08/2010/01 Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garan[...]