Einhell BT-CS 860 L инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell BT-CS 860 L. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell BT-CS 860 L или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell BT-CS 860 L можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell BT-CS 860 L, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell BT-CS 860 L должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell BT-CS 860 L
- название производителя и год производства оборудования Einhell BT-CS 860 L
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell BT-CS 860 L
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell BT-CS 860 L это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell BT-CS 860 L и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell BT-CS 860 L, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell BT-CS 860 L, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell BT-CS 860 L. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge t Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-håndrundsav U Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg j Originální náv[...]

  • Страница 2

    2 1 1 7 6 2 3 9 8 2 3 5 16 11 13 12 4 a 11 10 4 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2[...]

  • Страница 3

    3 4 5 6 b 8 9 6 a 8 8 9 15 6 9 5 5 7 b a 3 6 7 c 14 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    4 10 11 a A 12 C 13 a 16 RESET B D Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4[...]

  • Страница 5

    D 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14[...]

  • Страница 6

    6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Страница 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Страница 8

    8 D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblattes bzw. der entsprechenden Trennscheibe. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede [...]

  • Страница 9

    9 D Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät[...]

  • Страница 10

    10 D 앬 Gerät einschalten und einige Sekunden warten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. 앬 Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen. 앬 Gerät vorwärts durch das Werkstück schieben. Niemals rückwärts! 앬 Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das Gerät bringen. 앬 Die Grundp[...]

  • Страница 11

    11 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecke[...]

  • Страница 12

    12 GB Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Storage Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12[...]

  • Страница 13

    13 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Страница 14

    14 GB  Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other perso[...]

  • Страница 15

    15 GB 3. Intended use The mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, as well as for cutting tiles using the appropriate saw blade or cutting wheel. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not th[...]

  • Страница 16

    16 GB 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2)  Undo the locking screw for setting the cutting depth (4).  Set the cutting depth in accordance with the scale (a).  When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness.  To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth ca[...]

  • Страница 17

    17 GB  Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8)  Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw! Only use saw blades of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice. Important. The mini hand-held circular[...]

  • Страница 18

    18 GB 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please provid[...]

  • Страница 19

    19 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Traitement de[...]

  • Страница 20

    20 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas [...]

  • Страница 21

    21 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi/consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à[...]

  • Страница 22

    22 F 3. Utilisation conforme à l’affectation La mini-scie circulaire à main convient pour les coupes droites dans le bois, les matières semblables au bois et dans le plastique ainsi qu’à la découpe de carrelage avec la lame de scie ou le disque à tronçonner correspondant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son[...]

  • Страница 23

    23 F Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. déficie[...]

  • Страница 24

    24 F  Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussière appropriée à l’adaptateur du dispositif d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée.  Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact ! 6.2 Utilisation de la mini-sc[...]

  • Страница 25

    25 F 앬 Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de protection latéral (A) de la courroie. 앬 Ôtez la courroie d’entraînement usée (B) et nettoyez les deux poulies à courroie (C/D). 앬 Posez la nouvelle courroie d’entraînement sur les poulies à courroie (C) et remontez la courroie sur les poulies à courroie (D) en tournant l’ar[...]

  • Страница 26

    26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Conservazione Anleitung_BT_CS_86[...]

  • Страница 27

    27 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Страница 28

    28 I  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche que[...]

  • Страница 29

    29 I 3. Utilizzo proprio La mini sega circolare a mano è adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e materie plastiche nonché per tagliare piastrelle utilizzando la lama ovvero la mola per la troncatura apposita. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso ch[...]

  • Страница 30

    30 I 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli[...]

  • Страница 31

    31 I 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano  Selezionate una lama adatta al materiale da segare  Controllate lo stato e l’affilatura della lama.  Impostate la profondità di taglio.  Prendete in mano l’apparecchio ed assicuratevi che non venga coperta alcuna fessura di aerazione.  Accendete l’apparecchio e aspettate alcu[...]

  • Страница 32

    32 I 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane incastrata, l’apparecchio si disinserisce automaticamente. Per rimetterlo nuovamente in esercizio si deve prima premere il tasto di reset (16). Poi si può riutilizzare l’apparecchio normalmente. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentaz[...]

  • Страница 33

    33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 [...]

  • Страница 34

    34 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Страница 35

    35 DK/N  Vigtigt! Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lad[...]

  • Страница 36

    36 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mini-håndrundsaven er egnet til savning af lige snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer samt til skæring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skæreskive. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med det tilsigtede formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskr[...]

  • Страница 37

    37 DK/N 5. Før ibrugtagning Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på maskinen. 5.1 Indstilling af skæredybde (fig. 2)  Løsn låseskruen til indstilling af skære[...]

  • Страница 38

    38 DK/N  Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig tilbage!  Udøv kun en ganske moderat kraft ind på maskinen under savning.  Bundpladen skal altid ligge fladt ind på arbejdsemnet 6.3 Tænd/Sluk (fig. 1) Tænde: Skub tænd/sluk-knappen (2) frem, og hold den. Slukke: Slip tænd/sluk-knappen (2).  Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et[...]

  • Страница 39

    39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. 8.1 Renholdelse  Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs. Tør maskinen af med en ren klud, eller foretag trykluftsudblæsning under lavt tryk.  Vi anbefaler, at mas[...]

  • Страница 40

    40 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7[...]

  • Страница 41

    41 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Страница 42

    42 S  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer [...]

  • Страница 43

    43 S 3. Ändamålsenlig användning Mini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, träliknande material och plaster samt för sågning av kakel med en lämplig sågklinga resp. delningsklinga. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålse[...]

  • Страница 44

    44 S 5. Innan du använder maskinen Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. 5.1 Ställa in sågdjupet (bild 2)  Lossa på fixeringsskruven sågdjupsinställningen (4).  Ställ in sågd[...]

  • Страница 45

    45 S 6.2 Använda mini-handcirkelsågen  Välj en sågklinga som passar till aktuellt material.  Kontrollera sågklingans skick och att den är vass.  Ställ in sågdjupet.  Håll maskinen i handen och se till att inga ventilationsöppningar täcks över.  Slå på maskinen och vänta ett par sekunder tills sågklingan har nått sitt[...]

  • Страница 46

    46 S 7. Byta ut nätkabeln Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska rengöras. 8.1 Rengöring  H?[...]

  • Страница 47

    47 CZ Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10. Uložení Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.[...]

  • Страница 48

    48 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste [...]

  • Страница 49

    49 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předej[...]

  • Страница 50

    50 CZ 3. Použití podle účelu určení Malá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů a také k řezání obkladaček za použití příslušného pilového kotouče, resp. příslušného dělicího kotouče. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu ur?[...]

  • Страница 51

    51 CZ 5. Před uvedením do provozu Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2)  Uvolnit zajišťovací šroub pro nastavení hloubky řezu (4).  Hloubku [...]

  • Страница 52

    52 CZ 6.2 Použití malé ruční kotoučové pily  Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál určený k řezání  Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče.  Nastavit hloubku řezu.  Přístroj vzít do ruky a dbát na to, aby nebyly zakryty žádné větrací otvory.  Přístroj zapnout a počkat několik sekund, až pilov[...]

  • Страница 53

    53 CZ 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení tohoto přístroje, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytá[...]

  • Страница 54

    54 P Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Armazenagem Anle[...]

  • Страница 55

    55 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabal[...]

  • Страница 56

    56 P  Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entre[...]

  • Страница 57

    57 P 3. Utilização adequada A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plásticos, bem como a cortar ladrilhos, utilizando o disco de serra ou de corte adequado. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerad[...]

  • Страница 58

    58 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.1 Ajustar a profundidade de corte (figura 2)  Solte o parafuso de ape[...]

  • Страница 59

    59 P 6.2 Utilização da mini-serra circular manual  Seleccione o disco de serra adequado para o material a serrar  Verifique o estado do disco de serra e se está afiado.  Ajuste a profundidade de corte.  Pegue no aparelho e certifique-se de que as ranhuras de ventilação não estão tapadas.  Ligue o aparelho e espere que o disco [...]

  • Страница 60

    60 P 6.7 Botão de Reset (figura 13) Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a ligá-lo é necessário premir primeiro o botão de Reset (16). A seguir o aparelho volta a funcionar normalmente. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de[...]

  • Страница 61

    Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie 61 SK Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28[...]

  • Страница 62

    62 SK „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.“ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spra[...]

  • Страница 63

     Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V pr[...]

  • Страница 64

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše[...]

  • Страница 65

    5. Pred uvedením do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Vytiahnite vždy elektrický kábel zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. 5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obr. 2)  Uvoľniť aretačnú skrutku pre n[...]

  • Страница 66

     Prístroj posúvať smerom vpred cez obrobok. Nikdy nie smerom vzad!  Pri rezaní vytvárať len malý tlak na prístroj.  Základná doska musí vždy priliehať na spracovávaný obrobok.  Predtým, než zahájite proces pílenia na obrobku, môžete posunúť pílovú pätku (6) pomocou páky (5) nahor tak, ako to je znázornené na[...]

  • Страница 67

    8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie  Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduch[...]

  • Страница 68

    68 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Страница 69

    69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Страница 70

    70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Страница 71

    71 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para[...]

  • Страница 72

    72  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Страница 73

    73  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar j Technické změny vyhrazeny  Salvaguardem-se alterações técnicas W Technické zm[...]

  • Страница 74

    74 Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74[...]

  • Страница 75

    75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Страница 76

    76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Страница 77

    77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Страница 78

    78  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Страница 79

    79 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Страница 80

    80 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]

  • Страница 81

    81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]

  • Страница 82

    82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Страница 83

    83 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Страница 84

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]