Einhell RG-EC 2240 MG инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 132 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Chain saw
Einhell RG-EC 2240 TC
1 страниц -
Chain saw
Einhell BG-CS 85E
40 страниц -
Chain saw
Einhell BG-EC 1840 TC
1 страниц -
Chain saw
Einhell BG-EC 2040 S
1 страниц -
Chain saw
Einhell BG-PC 2245
132 страниц -
Chain saw
Einhell RG-EC 2240 MG
132 страниц -
Chain saw
Einhell RG-EC 2240
1 страниц -
Chain saw
Einhell BG-EC 2240
1 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell RG-EC 2240 MG. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell RG-EC 2240 MG или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell RG-EC 2240 MG можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell RG-EC 2240 MG, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Einhell RG-EC 2240 MG должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell RG-EC 2240 MG
- название производителя и год производства оборудования Einhell RG-EC 2240 MG
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell RG-EC 2240 MG
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell RG-EC 2240 MG это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell RG-EC 2240 MG и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell RG-EC 2240 MG, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell RG-EC 2240 MG, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell RG-EC 2240 MG. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
k Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge t Original operating instructions Electric chainsaw p Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique C Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica U Original-bruksan visning Elektrisk kedjesåg N Originele handleiding Elektrische kettingz aag m Manual de instrucciones original Moto[...]
-
Страница 2
2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Fäll ut sidorna 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5 q Ole hyvä ja käännä sivut 2-5 auki Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2[...]
-
Страница 3
3 2 3 1 5 6 7 1 2 3 4 15 16 14 9 11 8 10 13 12 17 Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:05 Seite 3[...]
-
Страница 4
4 8 4 5 6 9a B 7 A 7 Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:06 Seite 4[...]
-
Страница 5
5 10 11 12 13 9b 14 CC A A A B Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:06 Seite 5[...]
-
Страница 6
6 15 16 17 18 19 20 A B B A B A C A D B Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:06 Seite 6[...]
-
Страница 7
7 22 23 24 21 25b 25a Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:06 Seite 7[...]
-
Страница 8
8 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Страница 9
D 9 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Montage 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Reinigung und Lagerung 10. Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung 11. Ersatzteilbestellung 12. Fehlersuche Anleitung_RG_EC_2240_MG[...]
-
Страница 10
10 D Verpackung: Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: n Les[...]
-
Страница 11
4.2 Spannen der Sägekette Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. n Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3). n Kettenspannung mit der Kettenspannschraube eins[...]
-
Страница 12
12 D Achtung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Kettensäge anläuft. 5.3 Schutzvorrichtungen Motorbremse Der Motor bremst die Säg[...]
-
Страница 13
fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem Fällen bergab rollen oder rutschen wird (Abb.13). Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg geplant und wenn nötig frei gemacht werden. Der Fluchtweg muss von der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten wegführen, wie in der Abbildung 14 dargestellt (A=Gefahrenzone, B= Fallrichtung, C=Fluchtbereich[...]
-
Страница 14
14 D sonders groß, weil der Krallenanschlag nicht einge- setzt werden kann. Vermeiden Sie daher nach Mög- lichkeit solche Schnitte und arbeiten Sie besonders vorsichtig, wenn sie sich nicht vermeiden lassen! Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an- setzen, weil dort die Hebelwirkung am s[...]
-
Страница 15
Restrisik en Auch wenn Sie dieses Elektr owerkz eug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisik en bestehen. F olgende Gef ahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektro werkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls k eine geeignete Staubschutzmaske getragen wir d. 2. Gehörschäden, falls k ein geeigneter G[...]
-
Страница 16
D 16 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. I[...]
-
Страница 17
D 17 Ursache Fehler Abhilfe Kettensäge funktioniert nicht Rückschlagbremse ausgelöst Handschutz in Positon zurückziehen Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen Steckdose defekt Andere Stromquelle probieren, gege- benenfalls wechseln Stromverlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln Sicherung defekt Sich[...]
-
Страница 18
GB 18 T able of contents 1. General safety regulations 2. Lay out and items supplied 3. Proper use 4. Installation 5. Operation 6. W orking with the chainsaw 7. T echnical data 8. Maintenance 9. Cleaning and storing 10. Notes on envir onmental protection / disposal 11. Ordering spare parts 12. T roubleshooting Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.1[...]
-
Страница 19
19 P ackaging The unit is supplied in packaging to pre vent it fr om being damaged in transit. The r aw materials in this packaging can be reused or r ecycled. When using the equipment, a fe w safety precautions must be observed to av oid injuries and damage. 앬 Read the operating instructions car efully and comply with them at all times. It is im[...]
-
Страница 20
GB 20 clockwise decreases the chain tension. The sa w chain is correctly tensioned if it can be lifted around 3-4 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 8). 앬 Tighten the fixing screw of the chain wheel co ver . Caution: All of the chain links must lie properly in the guide groov e of the cutter rail. Notes on tensioning the chain: The saw cha[...]
-
Страница 21
of the chain brak e on a regular basis. T o do this, fold the hand guard (Fig. 1/Item 2) forward and briefly switch the chainsa w on. The saw chain must not start up . Pull back the front hand guard (Fig. 1/Item 2) until it engages to release the chain brak e. Caution: Never use the sa w if the safety equipment is not working properly . Never try t[...]
-
Страница 22
GB 22 Making the felling cut (Fig. 15) The felling cut should be positioned at least 50 mm abov e the horizontal f elling notch. Mak e the felling cut (B) parallel to the horizontal f elling notch. The f elling cut should be cut to a depth which leav es a thin strip (felling hinge strip) (D) which can act as a hinge . This strip pre vents the tree [...]
-
Страница 23
앬 Whenev er possible, use the cla w stop as a lev erage point. Cutting wood which is under tension Special care is required when cutting w ood which is under tension. W ood which is under tension from which it is released by cutting ma y in some cases react completely unpredictably and uncontrollably . In the worst case this could result in e xtr[...]
-
Страница 24
GB 24 8.2 Checking the automatic chain lubrication Y ou should check the operation of the automatic chain lubrication system on a r egular basis in order to guard against ov erheating and the associated damage to the cutter rail and the saw chain. T o do this, point the tip of the cutter rail to war ds a smooth surface (board, section of a cut tree[...]
-
Страница 25
GB Cause F ault Remedy Chainsaw does not w ork at all Quick stop brak e has been triggered Pull the hand protection back to the normal position. No power supply Check the power supply . Defectiv e mains outlet T r y an alternative source of electrical power , replace if necessary . P ower e xtension cable damaged Check the cable and replace as requ[...]
-
Страница 26
T able des matières 1. Consignes de sécurité générales 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme au règlement 4. Montage 5. Ser vice 6. T rav ailler av ec la scie à chaîne 7. Données techniques 8. Maintenance 9. Nettoy age et stockage 10. Consignes relativ es à la protection de l’envir onnement /élim[...]
-
Страница 27
Emballage : L ’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recy clable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premièr es. En cas d’utilisation des appareils certaines mesures de sécurité doivent imp?[...]
-
Страница 28
4.2 Armez la scie à chaîne Attention ! A v ant d’effectuer des tr av aux de vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Pour tr av ailler sur la chaîne à scie, portez toujours des gants de protection pour éviter les blessures. 앬 Donnez quelques tours aux vis de fixation du recouvrement de la roue à chaîne (fig. 3) 앬 R?[...]
-
Страница 29
5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton marche/arrêt (fig. 1/pos.6) est relâché ou que l’alimentation électrique est interrompue. Ceci réduit considérablement le risque d’être blessé par une chaîne toujours en marche. Fr ein de chaîne Le frein de chaîne est un mécanisme [...]
-
Страница 30
Saleté, pierres, écor ce qui se détache de l’arbre, clous, attaches et fil métallique doiv ent être enlevés de l’arbre. Réaliser des biseaux (fig. 15) Sciez une entaille à angle droit dans le sens de la chute (A) d’une profondeur d’un 1/3 du diamètr e du tronc, comme indiqué en fig. 15. T out d’abord effectuez le biseau horiz on[...]
-
Страница 31
앬 Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait état de fonctionnement ! 앬 T rav aillez uniquement a vec une chaîne de scie parfaitement aiguisée et conforme ! 앬 Sciez uniquement a partir de la hauteur des épaules et pas en dessous ! 앬 Ne sciez jamais av ec le bord supérieur ou la pointe de la lame ! 앬 T enez toujours la chaîn[...]
-
Страница 32
8. Maintenance 8.1 Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouv elée lorsque 앬 la rainure de guidage est usée . 앬 Lorsque la r oue dentée droite de la lame est endommagée ou usée. Dans ce cas procédez comme dans le chapitre “Montage de la lame et de la chaîne de scie” ! 8.2 Vérification du graissage automatique de la cha?[...]
-
Страница 33
Origine Err eur Remède La scie à chaîne ne fonctionne pas Déclenchement du frein d’eff et de recul Remettre le pr otège-main en position P as d’alimentation électrique Vérifier l’alimentation électrique Prise de courant défectueuse Essay er d’autres sources d’alimentation, le cas échéant changer Câble de rallonge endommagé V?[...]
-
Страница 34
Indice 1. Norme generali di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Montaggio 5. Esercizio 6. Lavor are con la motosega 7. Caratteristiche tecniche 8. Manutenzione 9. Pulizia e conser vazione 10. A vvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio 12. Ric[...]
-
Страница 35
Imballaggio: L ’apparecchio si trov a in una confezione per e vitare i danni dovuti al trasporto . Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esser e riutilizzato o riciclato . Nell’usare gli apparecchi si de vono rispettare diverse a vvertenze di sicurezz a per evitare lesioni e danni: 앬 Leggete attentamente le istruzion[...]
-
Страница 36
앬 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la copertura della catena (Fig. 3) 앬 Regolate la tensione della catena usando la vite tendicatena (Fig. 7). R uotando verso destra si aumenta la tensione della catena, verso sinistra si diminuisce. La catena della sega è tesa correttamente se al centro del braccio può esser e sollev ata di c[...]
-
Страница 37
5.3 Dispositivo di protezione del fr eno motore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente . In tal modo viene ridotto notev olmente il pericolo rappresentato dalla catena che continua a girare . Fr eno della catena Il freno della catena è un meccan[...]
-
Страница 38
Sporco , sassi, corteccia staccata, chiodi, graffe e filo metallico dev ono essere tolti dall’albero . Esecuzione del taglio della tacca di direzione (Fig. 15) T agliate una tacca ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta (A) con una prof ondità di 1/3 del diametro dell’albero , come mostrato nella Fig. 15. Prima eseguite il taglio inf[...]
-
Страница 39
Attenzione! 앬 Badate sempre che la catena sia tesa correttamente! 앬 Utilizzate solo motoseghe in ottime condizioni! 앬 Lav orate solo con una catena ben affilata! 앬 Non segate mai al di sopra dell’altezza delle spalle! 앬 Non segate mai con lo spigolo superiore o la punta del braccio! 앬 T enete sempre ben ferma la motosega con entrambe [...]
-
Страница 40
8. Manutenzione 8.1 Cambio della catena e del braccio Il braccio de ve essere cambiato quando 앬 la scanalatura di guida è consumata. 앬 la ruota dentata cilindrica nel braccio è danneggiata o consumata. In tal caso procedete come descritto nel capitolo “Montaggio del braccio e della catena”! 8.2 Controllo della lubrificazione automatica de[...]
-
Страница 41
I Causa Anomalia Rimedio La motosega non funziona Il freno di contraccolpo è intervenuto Riportate il salv amano in posizione Manca l’alimentazione di corrente V erificate l’alimentazione di corrente Presa di corrente dif ettosa Prov ate un’alta fonte di ener gia, ev entualmente cambiatela Prolunga difettosa del ca vo della corrente Controll[...]
-
Страница 42
Innehållsförteckning 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Beskrivning av maskinen samt lev eransomf attning 3. Ändamålsenlig användning 4. Montera maskinen 5. Använda maskinen 6. Arbeta med kedjesågen 7. T ekniska data 8. Underhåll 9. Rengöra och förvara maskinen 10. Instruktioner för miljöskydd / a vfallshantering 11. Reser vdelsbes[...]
-
Страница 43
Förpackning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador . Denna förpackning består av olik a material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Innan maskinen kan an vändas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador:[...]
-
Страница 44
앬 Ställ in kedjespänningen med k edjespännskruven (bild 7). V rid åt höger för att höja kedjespänningen, vrid åt vänster för att sänk a kedjespänningen. Sågk edjan är korr ekt spänd när den kan lyftas med ca 3-4 mm i mitten a v svärdet (bild 8). 앬 Skruva f ast fästskruven till k edjehjulsskyddet. Obs! Alla kedjelänk ar måst[...]
-
Страница 45
Obs! Sågen får endast användas om skyddsanordningarna är intakta. Försök inte att reparera säk erhetsrele vanta sky ddsanordningar på egen hand, utan kontakta vår service eller en liknande kvalificer ad verkstad. Handskydd Det främre handskyddet (funger ar samtidigt som kedjebr oms) (bild 1/pos. 2) och det bakre handskyddet (bild 2/pos . [...]
-
Страница 46
När trädet börjar falla måste du ta ut k edjesågen ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna far ozonen via den planerade flyktvägen. Se upp för grenar som faller ned och se till att du inte sna var . A vkvistning Detta innebär att man sågar av gr enar från trädet som har fällts. Vänta med att såga a v större grenar som stöttar[...]
-
Страница 47
Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN60745. Ljudtrycksnivå L pA 94,4 dB(A) Osäkerhet K pA 3 dB Ljudeffektnivå L WA 107 dB(A) Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN60745. Främr e Handtag vid belastn[...]
-
Страница 48
8.4 Byta ut kolborstarna (bild 25a-25b) Obs! Dra ut stickk ontakten innan kolborstarna b yts ut! Om kolborstarna är slitna måste de b ytas ut. Gör så här: 앬 T a av skyddet enligt beskrivningen i bild 25a. 앬 Dra ut k olborstarna (bild 25b). 앬 Sätt in ny a kolborstar . 앬 Montera tillbaka sky ddet. 9. Rengöra och förvara maskinen 앬 R[...]
-
Страница 49
S 49 Orsak Störning Åtgärder K edjesågen fungerar inte Rekylbromsen har löst ut Dra tillbaka handsky ddet till utgångsläget Ingen strömförsörjning K ontroller a strömförsörjningen Vägguttaget är defekt Pröv a en annan strömkälla, byt vid behov Förlängningskabeln är skadad K ontrollera kabeln, b yt ut vid behov Säkringen är de[...]
-
Страница 50
Inhoudsopgav e 1. Algemene veiligheidsv oorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en om vang van de le vering 3. Reglementair gebruik 4. Montage 5. Gebruik 6. W erken met de k ettingzaag 7. T echnische gegev ens 8. Onderhoud 9. Reiniging en opbergen 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer 11. Bestellen van wisselstukken 12. Fo[...]
-
Страница 51
V erpakking: Het gereedschap be vindt zich in een verpakking om transportschade te voork omen. Deze verpakking is een grondstof en bijge volg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug wor den ingebracht. Bij het gebruik van ger eedschappen dienen enkele v eiligheidsmaatregelen te wor den nageleefd om lichamelijk ge vaar en schade te voork ome[...]
-
Страница 52
4.2 Spannen van de z aagketting Let op! V oor controles en afstelwerkzaamheden altijd de netstekker uit het stopcontact v erwijderen. Draag altijd veiligheidshandschoenen als u w erkzaamheden op de kettingz aag verricht om letsel te v oorkomen. 앬 Bev estigingsschroef v oor kettingwielafdekking met enkele slagen los draaien (fig. 3). 앬 K ettings[...]
-
Страница 53
De geïntegreerde rem br engt de omlopende zaagk etting in de kortst mogelijk e tijd tot stilstand. V erwijder altijd de netstekker uit het stopcontact als u het werk onderbreekt. Let op! Draag de z aag enkel aan de v oorste handgreep! Als u de aangesloten zaag enk el aan de achterste handgreep w aarop de schakelelementen zich bevinden dr aagt, kan[...]
-
Страница 54
6.2 T oelichting omtrent het correct te werk gaan bij fundamentele werkz aamheden Boom vellen (fig. 12-15) Indien twee of meer personen tegelijk ertijd op maat snijden en vellen, moet de afstand tussen de v ellende en op maat snijdende personen minstens twee boomlengtes bedragen (fig. 12). Bij het vellen van bomen dient u erop te letten dat geen an[...]
-
Страница 55
zaagk etting stilstaat voordat u de k ettingzaag daar verwijdert. Schakel de motor v an de kettingz aag altijd uit voordat u v an een boom naar de andere gaat. 6.3 T erugstoot Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- of terugschieten van de dr aaiende kettingz aag. De oorzak en zijn meestal het rak en van het werk stuk met de top van het zw [...]
-
Страница 56
De vermelde trillingsemissie waarde k an worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijk en. De vermelde trillingsemissie waarde k an ook worden gebruikt om voor begin v an de werkzaamheden de nadelige gev olgen te beoordelen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibr atie tot een minimum! n Gebruik enkel intacte toestellen. n Onde[...]
-
Страница 57
NL 57 Let op! 앬 V oor elke schoonmaakbeurt de netstekker uit het stopcontact verwijderen. 앬 Dompel het gereedschap voor het schoonmak en geenszins in w ater of andere vloeistoffen. 앬 Bew aar de kettingz aag op een veilige en droge plaats buiten bereik v an kinderen. 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het[...]
-
Страница 58
NL 58 Oorzaak Fout V erhelpen K ettingzaag werkt niet T erugstootrem heeft gereageer d Handbeschermer naar zijn normale stand terugtrekk en Geen stroomtoe voer Stroomtoe voer controler en Stopcontact defect Een andere stroombron probe-r en, indien nodig vervangen Stroom verlengkabel beschadigd Kabel controleren, indien nodig vervangen Zek ering def[...]
-
Страница 59
E 59 Índice de contenidos 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Montaje 5. Ser vicio 6. T rabajar con la motosierra 7. Características técnicas 8. Mantenimiento 9. Limpieza y almacenamiento 10. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos 11.[...]
-
Страница 60
Embalaje: El aparato está protegido por un embalaje para e vitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y , por eso, se puede v olver a utilizar o llev ar a un punto de reciclaje. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar sufrir lesiones o daños: 앬 Es preciso observar[...]
-
Страница 61
E 61 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra ¡Atención! Desenchuf ar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste . Llev ar siempre puestos guantes de protección al efectuar tr abajos en la motosierra a fin de evitar lesiones. 앬 Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda de la ca[...]
-
Страница 62
¡Atención! ¡T ransportar la sierra por la empuñadura delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta únicamente por la empuñadura posterior , que contiene los botones de mando , puede ocurrir que se accionen inv oluntariamente de manera simultánea el botón de bloqueo de conexión y el interruptor ON/OFF y que se ponga en marcha la moto[...]
-
Страница 63
E 63 Al serrar en terrenos con pendiente , el usuario de la motosierra ha de situarse por encima del árbol que se va a talar , ya que el árbol se deslizará o r odará cuesta abajo después de talarlo (fig. 13). Antes de talar , se ha de pre ver una vía de emergencia y , si es necesario, limpiarla antes de empezar . Esta vía ha de conducir haci[...]
-
Страница 64
6.3 Contragolpe P or contragolpe se entiende la sacudida súbita de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás . Las causas suelen ser que la pieza de trabajo entr e en contacto con el extr emo de la espada o que la cadena de la sierra quede atascada. En caso de contragolpe, entr an en juego fuerzas de gran magnitud, por lo que la motosier[...]
-
Страница 65
E 65 Información adicional sobre herr amientas eléctricas ¡A viso! El valor de emisión de vibr aciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensa yo normalizado , pudiendo , en algunos casos ex cepcionales, v ariar o superar el v alor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica. El valo[...]
-
Страница 66
E 66 8.4 Cambiar las escobillas de carbón (fig. 25a - 25b) ¡Atención! ¡Desenchufar el aparato antes de cambiar las escobillas de carbón! Si las escobillas están desgastadas será preciso cambiarlas. P ara ello proceder como sigue: 앬 Retirar la cubierta como se muestra en la figura 25a 앬 Sacar las escobillas de carbón (fig. 25b) 앬 Intro[...]
-
Страница 67
E 67 Causa F allo Solución La motosierra no funciona Fr eno de contragolpe activado Tirar hacia atrás del protector de manos hasta colocarlo en posición Sin alimentación de corriente Comprobar alimentación de corriente T oma de corriente defectuosa Probar con otra fuente de corriente , cambiar si es necesario Alargadera eléctrica dañada Comp[...]
-
Страница 68
Índice 1. Instruções gerais de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Montagem 5. Funcionamento 6. T rabalhar com a serra 7. Dados técnicos 8. Manutenção 9. Limpeza e armazenagem 10. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação 11. Encomenda de peças sobressalentes 12. Diagn?[...]
-
Страница 69
P 69 Embalagem: O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para e vitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou r eciclada. Ao utiliz ar ferramentas , dev em ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre v enir ferimentos e danos: 앬 Leia atentamente o manual de instruções e respeite as resp[...]
-
Страница 70
4.2 Esticar a corrente da serra Atenção! Retir e sempre a ficha da tomada antes de realizar qualquer v erificação ou trabalhos de ajuste. Quando efectuar tr abalhos na serra use sempre luv as de protecção , de forma a e vitar ferimentos . 앬 Solte o parafuso de fixação par a a cobertura da roda dentada girando-o (fig. 3). 앬 Com o parafus[...]
-
Страница 71
P 71 5.3 Dispositivos de protecção par a o travão do motor Assim que o interruptor para ligar/desligar (fig.1/pos.6) é largado ou a alimentação de corr ente interrompida, o motor tra va a corr ente da serra. Desta forma, o perigo de f erimento por a corrente estar a trabalhar por inércia diminui considera velmente . T ravão da corr ente O t[...]
-
Страница 72
Antes do abate dev e observar-se a inclinação natural da árvore, a posição dos ramos maior es e a direcção do vento para se poder a v aliar o sentido da queda da árvore. Remo va sujidade, pedr as, casca de árvore solta, pregos, agr afos e arame da árvore . Criar um entalhe (fig. 15) Abra um entalhe (A) perpendicularmente ao sentido da que[...]
-
Страница 73
P 73 Atenção! 앬 Certifique-se sempre de que a tensão da corrente é a correcta! 앬 Utilize apenas a serra se esta estiv er em bom estado! 앬 T rabalhe apenas com uma corrente de serra correctamente afiada! 앬 Nunca corte acima do nível dos ombros! 앬 Nunca corte com o rebordo superior ou com a ponta da lâmina! 앬 Segure a serra sempre c[...]
-
Страница 74
P 74 8. Manutenção 8.1 Substituição da corrente da serra e da lâmina A lâmina tem de se substituída quando 앬 a ranhura-guia da lâmina estiv er gasta. 앬 ou quando a roda dentada recta na lâmina estiv er danificada ou gasta. P ara o ef eito , proceda como indicado no capítulo “Montagem da lâmina e da corrente da serra”! 8.2 V erifi[...]
-
Страница 75
P 75 Causa F alha Resolução A serra não funciona T ravão de r echaço actuou Pux e o guarda-mão para trás Sem alimentação de corrente V erificar a alimentação de corrente T omada com anomalia T ente outra tomada, se necessário , substitua Extensão eléctrica danificada V erifique o cabo, se necessário , substitua F usível com anomalia[...]
-
Страница 76
FIN 76 Sisällysluettelo Sivu 1. Yleiset tur vallisuusmääräyk set 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Asennus 5. Käy ttö 6. T yöskentely k etjusahalla 7. T ekniset tiedot 8. Huolto 9. Puhdistus ja säilytys 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten 11. V araosatilaus 12. Vianhaku Anl[...]
-
Страница 77
FIN 77 P akkaus: Laite on pakattu kuljetuspakkauk seen, jotta vältetään kuljetusv auriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen v oi toimittaa kierrätyksen kautta tak aisin raaka-ainekiertoon. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja vaurioiden v?[...]
-
Страница 78
vasemmalle vähentää k etjun kire yttä. T eräketju on kiristetty oikein, kun sitä v oi nostaa teräkiskon keskik ohdalta n. 3-4 mm verran (kuva 8). 앬 Kiristä ketjup yörän suojuksen kiinnitysruuvi Huomio! Kaikkien ketjunniv elten tulee olla kunnollisesti teräkiskon ohjausur assa. Ohjeita ketjun kiristämiseen: T eräketjun tulee olla kiri[...]
-
Страница 79
FIN 79 säännöllisesti. Käännä sitä varten kädensuojus (kuva 1/kohta 2) eteenpäin ja käynnistä k etjusaha lyhy esti. T eräketju ei saa lähteä käymään. V edä etummainen kädensuojus (kuva 1/k ohta 2) taakse, kunnes se lukittuu paik alleen ja irroittaa ketjujarrun. Huomio! Älä käytä sahaa, jos tur va v arusteet eivät toimi moitt[...]
-
Страница 80
väärään suuntaan. Älä sahaa reunaa läpi. Kun kaatoleikkaus lähestyy r eunaa, niin puun tulisi alkaa kaatua. Jos ilmenee, että puu ei mahdollisesti kaadu haluttuun kaatumissuuntaan (C) tai se kallistuu taaksepäin ja teräk etju juuttuu kiinni, kesk eytä kaatoleikkaus ja käytä puusta, muo vista tai alumiinista valmistettuja kiiloja a vaa[...]
-
Страница 81
FIN 81 7. T ekniset tiedot V erkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisteho: 2200 W Joutokäyntikierrosluku: 7500 min -1 T eräkiskon pituus 400 mm Leikkauspituus k ork.: 375 mm Leikkausnopeus nimelliskierr osluvulla: 16 m/s Öljysäiliön täyttömäärä: 200 ml P aino teräkiskon + k etjun ker a: 5,3 k g Suojaluokka: II / 쏾 Melu ja tärinä Melu- j[...]
-
Страница 82
8.3 T eräketjun teroittaminen V oit työskennellä k etjusahalla tehokkaasti vain kun teräketju on h yväkuntoinen ja terävä. Se vähentää myös tak apotkujen vaaraa. T eräkdetju v oidaan teroittaa jokaisessa alan ammattiliikkeessä. Älä yritä teroittaa teräketjua itse , jos sinulla ei ole sopivia työkaluja ja riittävää kok emusta t?[...]
-
Страница 83
FIN 83 Syy Häiriö P oisto K etjusaha ei toimi T akapotkujarru lauennut V edä kädensuojus takaisin asentoon Ei virtaa T arkasta sähköliitäntä. Pistorasiassa vika Kokeile muita virr anlähteitä, vaihda tarvittaessa Virran jatk ojohto vahingoittunut T arkasta johto, v aihda tarvitessa uuteen V aroke viallinen V aihda varok e K etjusaha toimii[...]
-
Страница 84
Spis treści 1. Ogólne wskazówki bezpiecz eństwa 2. Opis urządzenia i z akres dostawy 3. Użycie z godne z przeznaczeniem 4. Montaż 5. Użytkow anie 6. Praca piłą łańcuchową 7. Dane techniczne 8. K onserwacja 9. Czys zcz enie i przechowyw anie 10. Wskazówki do ochron y środowisk a/ Usuwanie odpadów 11. Zamawianie części z amienny ch [...]
-
Страница 85
PL 85 Opako wanie: Aby z apobiec uszkodz eniom podczas tr ansportu, urządzenie znajduje się w opak ow aniu. Opako wanie to jest surow cem, który można uży tko wać pono wnie lub można przeznaczyć do po wtórnego przerobu. P odczas użytko wania urządz enia należy przestrz egać wskazów ek bezpieczeństw a w celu uniknięcia zranień i usz[...]
-
Страница 86
4.2 Napinanie łańcucha tnącego Uwaga! Prz ed każdym spra wdz eniem i pracach nastaw czych wyciągnąć wty czkę z gniazdk a. Aby uniknąć skaleczeń, pr oszę za ws ze nosić ręka wice ochronne przy pracy z piłą łańcucho wą. 앬 P oluzow ać śrubę mocującą pokrywy koła łańcuchowego (R ys. 3). 앬 Ustawić napięcie łańcucha śr[...]
-
Страница 87
PL 87 5.3 Elementy zabezpiecz ające hamulec silnika Silnik zatrzymuje łańcuch tnący , jak tylko włącznik/ wyłącznik (Rys . 1/P oz. 6) zostaje pusz ony lub dopływ prądu zostaje prz erwany . Dzięki temu niebezpieczeństw o skaleczenia prz ez pracujący łańcuch zostaje wyraźnie zmniejs zone. Hamulec łańcucha Hamulec łańcucha jest mec[...]
-
Страница 88
Nacinanie drze wa. (Ry s. 15) Jak pokazuje rysunek 15, pros zę nadpiłow ać drzew o ( A) z praw ej stron y do kierunku upadku na głębokość 1/3 jego średnicy . Najpierw przeprow adzić niższe poziome nacinanie (1). Przez to uniknie się zaklesz czenia łańcucha piły lub pro wadnicy przy kolejn ym nacinaniu. Ścinanie (Rys . 15). Ścinać c[...]
-
Страница 89
PL 89 Uwaga! 앬 Proszę z aw sze zwracać uw agę na popra wne napięcie łańcucha! 앬 Używać tylk o pił łańcuchowy ch działających bez zarzutu! 앬 Pracow ać tylko odpo wiednio naostrzon ym łańcuchem tnącym! 앬 Nigdy nie piłow ać powyżej wysok ości ramion! 앬 Nigdy nie piłow ać najwyższym punktem lub końcówką miecz a! 앬[...]
-
Страница 90
3. Negatywny wpływ na z drowie , w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane prz ez dłuższy czas lub w nie właściwy sposób i bez przeglądów . 8. K onserwacja 8.1 Wymiana łańcucha tnącego i miecza Miecz musi zostać wymienion y , jeśli 앬 prow adzący ro wek miecza jest zużyty , 앬 koło zębate miecz a[...]
-
Страница 91
PL 91 11. Zamawianie części z amienny ch P odczas zama wiania części zamienn ych należy podać następujące dane: 앬 T yp urządzenia 앬 Numer artykułu 앬 Numer identyfikacyjn y Numery części zamienny ch i aktualne ceny dostępne są na www .isc-gmbh.info Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:06 Seite 91[...]
-
Страница 92
PL 92 Przyczyna Błąd Sposób usunięcia Piła łańcuchow a nie działa Zadziałał hamulec odbicia Ochronę dłoni cofnąć do właściwej pozy cji Brak napięcia Skontr olować napięcie Uszk odzone gniazdk o Skorzystać z inn ych źródeł zasilania, ewentualnie wymienić Uszk odzony prz edłużacz Spr awdzić k abel, ewentualnie wymienić Usz[...]
-
Страница 93
Περιε χόμεν α 1. Γ ενικές προδιαγ ραφές ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής κ αι περιεχόμε νο συσκευασίας 3. Σωστή χρήση 4. Mοντάζ 5. Λειτουρ γία 6. Εργ ασία με το αλυσοπρίο νο 7. Tεχν ικά χ αρακτηριστ[...]
-
Страница 94
Συσκ ευασία: Η συσκευή βρίσκε ται σε συσκ ευασία προς αποφυγή ζημιών κ ατά τη μετ αφορά. Αυτή η συσκευασία αποτ ελείται από πρώτ ες ύλες και μπορεί ν α επαν αχ ρησιμοποιηθεί ή να αν ακυκλωθεί. Κ ?[...]
-
Страница 95
4.2 Τέντωμα της αλυσίδας Προσο χή! Πριν τ ο ν έλεγχ ο των εργ ασιών ρύθμισης να β γάζετ ε πάντα τ ο φις απ�οτη πρίζ α. Προς αποφυγή τ ραυματ ισμών να φοράτε πάντ α προστα τευτ ικά γάντια ότ αν ερ γά?[...]
-
Страница 96
Τ ο εν σωματωμένο φρέν ο ακινη τοποιεί τη ν περιστρεφόμε νη αλυσίδα ε ντός συντ ομότα του χρόν ου. Ότν διακόπτε τε την ερ γ ασία να β γάζετ ε το φις από την πρίζ α. Προσο χή! Να μετ αφέρετε τ ο αλυσ [...]
-
Страница 97
6.2 Eξήγηση της σωστής συμπεριφοράς σε βασικές εργ ασίες Ρίξιμο δέντρων (Εικ. 12-15) Εάν κόβετε κ αι ρίχν ετε έν α δέντρο συ γχ ρόνως με άλλο έν α άτομο, τότ ε η απόσταση με ταξύ τ ου ατόμου που είν αι ?[...]
-
Страница 98
αποφυγή θριμμάτων (A). Η δεύτερη κοπή από επάνω (2/3 της διαμέτρου) ν α εκετ ελεσθεί στ ο ύψος της πρώτης κοπής (B) (γ ια να αποφευ χθεί τ ο μπλοκάρισμα). Σε εργ ασίες κοπής δέντρων σε ανηφόρες/κ ατηφό?[...]
-
Страница 99
Μπροστινή λ αβή με φορ τίο Συ ντελεστής εκπομπής τ αλα ντώσεων a h = 5,343 m/s 2 Αβεβαιότητ α K = 1,5 m/s 2 Πίσω λαβή με φορ τίο Συ ντελεστής εκπομπής τ αλα ντώσεων a h = 4,942 m/s 2 Αβεβαιότητ α K = 1,5 m/s 2 Πρόσθετες π[...]
-
Страница 100
8.4 Aλλα γή ψηκτρών (εικ. 25a – 25b) Προσο χή! Γ ια την αλλ αγή των ψηκτ ρών να β γάζετ ε το βύσμα από την πρίζ α! Εάν έχ ουν φθαρεί οι ψήκτ ρες, πρέπει να α ντικ ατ ασταθούν. Ακο λ ουθήστε τ α εξής βήματ α: [...]
-
Страница 101
GR 101 Αιτία Β λάβη Αποκα τάσταση Δεν λει τουρ γ εί το αλυσ οπρίον ο Ε νερ γ οποιήθηκε το φρέν ο αντίστ ροφης κίνησης Τ ραβήξτ ε πίσω την προστ ασία χ εριού Έλλειψη παρο χής ρεύματ ος Ελέγξ τε τη ν τ [...]
-
Страница 102
İçindekiler 1. Genel Güvenlik Uy arıları 2. Alet Y apısı ve Sevkiy atın İçeriği 3. Kullanım Amacına Uy gun Kullanım 4. Montaj 5. Çalıştırma 6. Zincirli T estere İle Çalışma 7. T eknik Özellikler 8. Bakım 9. T emizleme ve Saklama 10. Çe vre K oruma/Bertaraf Etme Uyarıları 11. Y edek Parça Siparişi 12. Arıza Arama TR 102[...]
-
Страница 103
Ambalaj: T ransport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir . Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir v ey a geri kazanım sistemine iade edilebilir . Aletlerin kullanılmasında yar alanma ve hasar görme tehlikesini önlemek için bazı iş güv enliği önlemlerinin alınması gereklidir : 앬 Lütfen kul[...]
-
Страница 104
4.2 Zincirin gerilmesi Dikkat! K ontrol v e ay ar çalışmalarından önce daima elektrik kablosunun fişini prizden çık arın. Zincirli testere üzerinde çalışacağınız da yar alanmaları önlemek için daima iş eldiveni takın. 앬 Zincir dişlisi kapağı civ atasını birkaç tur açın (Şekil 3). 앬 Zincir gerginliğini zincir germe[...]
-
Страница 105
5.3 K oruma tertibatları Motor freni Açık/Kapalı şalteri (Şekil1/P oz.6) bırakılır bırakılmaz ve ya tester enin cere yan bağlantısı k esildiğinde motor , zinciri frenler . Böylece zincirin dönme y e dev am etmesi önlenerek y aralanma riski ortadan kaldırılır . Zincir freni Zincir freni bir k oruma mekanizması olup ön el korum[...]
-
Страница 106
Çentik kesimi y apma (Şekil 15) Ağacın düşme yönüne dik açı ile, Şekil 15’ de gösterildiği gibi ağaç kalınlığının 1/3’ü kadar derinlikte bir çentik (A) kesimi y apın. Önce alt yata y çentik kesimini (1) y apın. Böylece zincir vey a palanın ikinci çentik kesimi y apılacağında sıkışması önlenir . Nihai kesme ([...]
-
Страница 107
Dikkat! 앬 Zincir gerginliğinin doğru olmasını daima k ontrol edin! 앬 Sadece mükemmel durumda olan zincirli testereleri kullanın! 앬 Yönetmeliklere uygun olar ak bilenmiş zincir kullanın! 앬 Omuz seviy enizin üzerindeki bir yükseklikte k esim işlemi yapma yın! 앬 P alanın üst kenarı v ey a ucu ile k esim yapma yın! 앬 Zincir[...]
-
Страница 108
8. Bakım 8.1 Zincir ve pala yı değiştirme P ala aşağıdaki durumlarda değiştirilecektir 앬 P alanın kılavuz olujğu aşındığında. 앬 P alanın alın dişlisi hasar gördüğünde ve y a aşındığında. Bunun için „P ala ve zincirin montajı“ bölümünde açıklanan çalışmaları yapın! 8.2 Otomatik yağlama sisteminin k o[...]
-
Страница 109
TR 109 12. Arıza arama Dikkat! Arıza arama işlemine başlamadan önce fişi priz den çıkarın. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri v e bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir . Açıklanan bu bilgiler ile arız ayı teşhis edemediğiniz de yetkili servise başvurunuz. [...]
-
Страница 110
110 k erklär t folgende K onformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conf ormity according to EU directives and norms f or the following pr oduct p déclare la conformité suivante selon la directiv e CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norm[...]
-
Страница 111
111 Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7__ 12.06.12 13:07 Seite 111[...]
-
Страница 112
112 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the expres[...]
-
Страница 113
113 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas q Oikeus teknisiin mu[...]
-
Страница 114
114 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur R?[...]
-
Страница 115
C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ricic[...]
-
Страница 116
116 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos par[...]
-
Страница 117
117 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μ[...]
-
Страница 118
118 k 앬 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. 앬 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. 앬 Das Produkt ist ausschließl[...]
-
Страница 119
119 m 앬 El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente. 앬 Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable. 앬 El producto ha sido concebido para[...]
-
Страница 120
120 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlik ely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then w e a[...]
-
Страница 121
121 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur l[...]
-
Страница 122
122 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizion[...]
-
Страница 123
123 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. F?[...]
-
Страница 124
124 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te w enden. Wij staan ook graag tele fonisch tot uw dienst via het hi[...]
-
Страница 125
125 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarj[...]
-
Страница 126
126 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pre[...]
-
Страница 127
127 q T AKUUT ODIS TUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyy dämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. V oit halutessasi myös [...]
-
Страница 128
128 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]
-
Страница 129
129 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότ ιμε πελάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκ ειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητ ας. Εάν παρ΄όλ α αυτά κάποτ ε δεν λειτ ουργήσ ουν άψο γ α, λυπούμαστ ε πολύ κ αι σας π?[...]
-
Страница 130
130 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet ve y a cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bo zulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hiz[...]
-
Страница 131
131 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle . Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern steh[...]
-
Страница 132
EH 06/2012 (01) Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst [...]