Einhell BG-PC 2245 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell BG-PC 2245. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell BG-PC 2245 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell BG-PC 2245 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell BG-PC 2245, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell BG-PC 2245 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell BG-PC 2245
- название производителя и год производства оборудования Einhell BG-PC 2245
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell BG-PC 2245
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell BG-PC 2245 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell BG-PC 2245 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell BG-PC 2245, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell BG-PC 2245, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell BG-PC 2245. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     Art.-Nr .: 45.013.88 I.-Nr .: 1 1022 k Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge t Original operating instructions P etrol Chainsa w p Mode d’emploi d’origine scie à chaîne à moteur essence C Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina lL Original betjeningsv ejledning Kædesav med benzinmotor U Original-bruksan visning B[...]

  • Страница 2

    2  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten  Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.  Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.  Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]

  • Страница 3

    3 2 10 6 7 11 14 1 9 19 20 4 3 18 16 13 17 15 12 8 1 2 B A F E 3A 3C 3D 3B 5 G D Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:25 Seite 3[...]

  • Страница 4

    4 A D B C 4A 4B D B C A 5 6 7A 8 7B 9A B A C A I A 0 Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 4[...]

  • Страница 5

    5 11 A B 9D 13 14 12 A B 9B 9C B C D 9E 10 A B C 16A 15 A Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 5[...]

  • Страница 6

    6 17 18A 16C 19 18B 21A 21B 20 A B C A B C 18C D A 16B Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 6[...]

  • Страница 7

    7 24 23 25 26 22 A Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 7[...]

  • Страница 8

    Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan D 8 Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 8[...]

  • Страница 9

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]

  • Страница 10

    4. Technische Daten Motorhubraum 49,3 cm 3 Maximale Motorleistung 2,2 kW Schneidlänge 44 cm Schwertlänge 18” (45 cm) Kettenteilung (0,325”), 8,255 mm Kettenstärke (0,058”), 1,47 mm Leerlaufdrehzahl 3000 ± 300 min -1 Maximaldrehzahl mit Schneidgarnitur 11000 min -1 Kettengeschwindigkeit max. 21,2 m/s Tankinhalt 550 cm 3 Öltankinhalt 260 c[...]

  • Страница 11

    Hinweis: Die Sägekette könnte am unteren Teil der Schiene etwas herabhängen. Dies ist nomal. 4. Ziehen Sie die Leitschiene nach vorne bis die Kette eng anliegt. Stellen Sie sicher, dass sich alle Antriebsglieder in der Rille der Schiene befinden. 5. Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben. Die Kette darf dabe[...]

  • Страница 12

    5.5 Treibstoff und Öl Treibstoff Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem 2-Takt- Öl. Treibstoffmischung Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um alles sorgfältig zu mischen.  Achtung: Verwenden Sie für diese Säge nie reine[...]

  • Страница 13

    6.3 Anhalten des Motors 1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie, bis der Motor im Leerlauf läuft. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“, um den Motor zu stoppen. Hinweis: Um den Motor im Notfall anzuhalten, aktivieren Sie die Kettenbremse und stellen Sie den Ein-/ Ausschalter auf “Stop (0)“ 6.4 Allgemeine Anleitungen zu[...]

  • Страница 14

    Zuschneiden der Länge Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Länge nach zu. Achten Sie auf einen guten Stand und stehen Sie oberhalb des Stammes, wenn Sie an einem Hang sägen. Der Stamm sollte, sofern möglich, abgestützt sein, damit das abzuschneidende Ende nicht auf dem Boden liegt. Wenn beide Enden des Stammes abgestützt sind und Sie [...]

  • Страница 15

    7. Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, schalten Sie den Motor aus und setzen Sie die Kettenbremse wieder auf ENTKUPPELT. 7.2.2 Luftfilter  Achtung: Bedienen Sie die Säge nie ohne den Luftfilter. Staub und Schmutz wird ansonsten in den Motor gezogen und beschädigt ihn. Halten Sie den Luftfilter sauber! Der Luftfilter muss alle 20 Betrie[...]

  • Страница 16

    So ölen Sie die Zahnung Die Zahnung sollte nach 10-stündigem Betrieb oder einmal pro Woche geölt werden. Vor dem Ölen müssen Sie die Zahnung der Leitschiene gründlich säubern. Hinweis: Zum Ölen der Zahnung der Leitschiene braucht die Sägekette nicht entfernt zu werden. Das Ölen kann während der Arbeit, bei ausgeschaltetem Motor geschehen[...]

  • Страница 17

    erzeugt, muss sie geschärft werden. Nach 3-4 maligem Schärfen der Schneiden müssen Sie die Höhe der Tiefenbegrenzer prüfen, und diese ggf. mit einer flachen Feile tiefer legen, und dann die vordere Ecke abrunden (Abb. 24). Kettenspannung Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung und stellen Sie bei Bedarf nach, damit die Kette eng an der Sch[...]

  • Страница 18

    D 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er startet, aber läuft nicht weiter. Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Falsch eingestellte Vergasermischung. Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. Verrußte Zündkerze. Zündkerze reinigen/ein[...]

  • Страница 19

    19 GB T able of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. T echnical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. T roubleshooting guide Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 19[...]

  • Страница 20

     Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We a[...]

  • Страница 21

    4. T echnical data Engine displacement 49.3 cm 3 Maximum engine capacity 2.2 kW Bar length 44 cm Cutter rail length 18” (45 cm) Chain pitch (0.325”), 8.255 mm Chain thickness (0.058”), 1.47 mm Idling speed 3000±300 rpm Maximum speed with cutting equipment 11000 rpm Chain speed max. 21.2 m/min T ank capacity 550 cm 3 Oil tank capacity 260 cm [...]

  • Страница 22

    into the hole in the chain bar (Fig. 3D/Item G). Tighten the two nuts by hand and then follow the instructions for adjusting the tension in the section ADJUSTING THE CHAIN TENSION. 5.3 Saw chain tension adjustment Proper tension of saw chain is e xtremely important and must be checked be fore starting, as well as during any cutting operation. T aki[...]

  • Страница 23

    Recommended fuels Some conv entional gasolines are being blended with oxy genates such as alcohol or an ether compound to meet clean air standards. Y our engine is designed to operate satisfactorily on an y gasoline intended for automotive use including o xygenated gasolines . It is recommended to use unleaded petrol as fuel. Lubrication of chain a[...]

  • Страница 24

     W arning: Do not cut down a tree during high or changing winds or if there is a danger to property . Consult a tree professional. Do not cut down a tree if there is a danger of striking utility wires; notify the utility company bef ore making any cuts . General guidelines for f elling trees (Fig. 12) Normally felling consists of 2 main cutting [...]

  • Страница 25

    7.1 Cleaning n Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. n We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it. n Clean the equipment regularly with a moist cloth and some[...]

  • Страница 26

    plug by pulling and twisting it simultaneously (Fig. 18C). 5. Remo ve the spark plug using a spark plug wrench. DO NOT USE ANY O THER TOOLS . 6. Clean the spark plug with a copper wire brush or fit a new one. 7.2.5 Carburetor setting The carburetor has been set to its perfect adjustment at the factory . If it requires adjusting, tak e the saw to yo[...]

  • Страница 27

    7.2.7 Chain maintenance Chain sharpening Chain sharpening requires special tools to ensure that cutters are sharpened at the correct angle and depth. For the ine xperienced chain saw user , we recommend that the saw chain be pr ofessionally sharpened by the nearest pr ofessional Service Center . If you feel comf ortable sharpening your own saw chai[...]

  • Страница 28

    28 GB 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of a[...]

  • Страница 29

    29 GB 9. T roubleshooting guide Problem Probable cause Corrective Action Unit wonʼt start or starts but will not run. Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Fouled spark plug. Clean / gap or replace plug. Fuel [...]

  • Страница 30

    30 F Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Av ant la mise en ser vice 6. Commande 7. Nettoyage , maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9. Plan de recherche des erreurs Anleitung_BG_PC_2245_SPK[...]

  • Страница 31

     Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leu[...]

  • Страница 32

    Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activi[...]

  • Страница 33

    (Figure 4B). 3. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure (D) du guide-chaîne (Figure 4B). Remarque : La chaîne de la tronçonneuse risque de pendre légèrement sur la partie inférieure du guide- chaîne. Ceci est normal. 4. Tirez la glissière de guidage en a vant jusqu’à ce que la chaîne soit plaquée. Assurez-vous que tous le[...]

  • Страница 34

    Melange du carburant Mélanger le carburant a vec de l’huile 2 temps dans un récipient approprié. Agiter pour obtenir un mélange homogène.  Attention : Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la gar antie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange en[...]

  • Страница 35

    Remarque : Pour arrêter le moteur en situation dʼurgence, activez le frein à chaîne et placez lʼinterrupteur marche/arrêt sur « Stop (0) » 6.4 Instructions pour la coupe  Attention : il est interdit d’abattre un arbre sans formation ! Abattage Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbr[...]

  • Страница 36

    milieu, puis faire la coupe par en-dessous . ceci empêche le bois de coincer la chaîne ou guide- chaîne. F aire attention à ne pas scier jusque dans le sol car la chaîne s’émoussera rapidement. P our le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le haut. 1. Si le tronc’est supporté sur toute sa longueur: Il peut être tronçonné à[...]

  • Страница 37

    à air propre! L e filtre à air doit être nettoyé ou remplacé toutes les 20 heures de service. Nettoyage du filtre (fig. 18A/18B) 1. Enlevez le recouvrement supérieur (A) en ôtant la vis de fixation (B) du recouvrement. On peut alors enlever le recouvrement (fig. 18A). 2. Sortez le filtre à air (C) (fig. 18B). 3. Nettoy er le filtre a air . [...]

  • Страница 38

    1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt sur “Stop (0)“. 2. Nettoy er la roulette du guide-chaîne. 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- aiguille dans le trou de lubrification et injecter le lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de la roulette (Figure 20). 4. F aire a vancer la chaine à la main. Répét[...]

  • Страница 39

    39 F Après av oir aiguisé 3 à 4 fois les lames, v ous dev ez vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le cas échéant, les placer plus profondément a vec une lime plate pour ensuite arrondir les coins a vant (Fig. 24). T ension de la chaîne Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire af[...]

  • Страница 40

    40 F 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre et cale. Procédure de démarrage incorrecte. Voir les instructions du manuel dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé. Bougie noyée Nettoyer la bougie, réglar lʼécartement des ?[...]

  • Страница 41

    41 I Indice 1. Avvertenze di sicur ezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. T abella per l’eliminazione delle anomalie Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.[...]

  • Страница 42

     Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso i[...]

  • Страница 43

    4. Caratteristiche tecniche Cilindrata del motore 49,3 cm 3 Max. potenza del motore 2,2 kW Lunghezza di taglio 44 cm Lunghezza del braccio 18” (45 cm) P asso della catena (0,325”), 8,255 mm Spessore della catena (0,058”), 1,47 mm Numero di giri a vuoto 3000±300 min -1 Numero massimo di giri con utensili da taglio 11000 min -1 Velocità della[...]

  • Страница 44

    4. Tirate in a vanti la barra di guida finché la catena aderisce bene. Assicuratevi che tutti gli elementi di azionamento si trovino nella f essura della guida. 5. Applicate la copertura dell'accoppiamento e fissatela con 2 viti. Durante questa operazione la catena non deve scivolare dalla guida. Fate attenzione che il perno (Fig. 3C/Pos. E) [...]

  • Страница 45

     Attenzione: per questa sega non utilizzate mai carburante non diluito . Ciò infatti danneggia il motore e voi perdete il diritto alla gar anzia per questo prodotto . Non impiegate una miscela di carburante che sia stata preparata più di 90 giorni prima.  Attenzione: se viene usato un olio per motori a 2 tempi diverso dall’olio speciale ,[...]

  • Страница 46

    6.4 Istruzioni generali per il taglio  Attenzione: non è permesso abbattere un albero senza essere stati appositamente istruiti. Abbatimento Abbattere un albero significa tagliarlo . Gli alberi piccoli con un diametro di 15-18 cm vengono solitamente abbattuti con un taglio . Per alberi più grandi si de vono utilizzare intagli a tacche . Gli in[...]

  • Страница 47

    1. T ronco appoggiato su sostegni su tutta la lunghezza: eseguite il taglio dall’alto e fate attenzione a non tagliare il terreno (Fig. 16A). 2. T ronco appoggiato su sostegni ad un’estremità: tagliate prima 1/3 del diametro del tronco dal basso verso l’alto per e vitare che si formino delle schegge . Eseguite poi dall’alto il primo taglio[...]

  • Страница 48

    ogni 20 ore di esercizio . Pulizia del filtro dellʼaria (Fig. 18A/18B) 1. Togliete la copertura superiore (A) togliendo la vite di fissaggio (B) della copertura. È così possibile rimuovere la copertura (Fig. 18A). 2. Tirate fuori (Fig. 18B) il filtro dellʼaria (C). 3. Pulite il filtro dell’aria. Lavate il filtr o in acqua saponata pulita e ti[...]

  • Страница 49

     Attenzione : indossate guanti da lavoro molto robusti quando maneggiate la barra di guida e la catena. 1. P osizionate l’interruttore ON/OFF su “Stop (0)“. 2. Pulite la dentellatura della barra di guida. 3. Inserite la punta dell’ago dell’oliatore (opzione) nel foro di oliatur a e spruzzate all’interno l’olio fino a quando esce da[...]

  • Страница 50

    poter essere tirata a mano . (si veda in merito anche il punto 5.3) Rodaggio di una nuo va catena Una catena ed una barra di guida nuov a dev ono essere regolate prima di a vere eseguito 5 tagli. Ciò è normale durante il rodaggio e gli intervalli tra le regolazioni successive div entano maggiori.  Attenzione: Non togliete mai più di 3 element[...]

  • Страница 51

    51 I 9. T abella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia ma non continua a funzionare. Avviamento non eseguito correttamente. Rispettate le istruzioni di questo manuale. Miscela del carburatore non regolata correttamente. Fate regolare il carburatore dal servizio assistenza autorizzato[...]

  • Страница 52

    52 DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt ov er maskinen 3. Formålsbestemt anv endelse 4. T ekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse, opbe varing og reservedelsbestilling 8. Bor tskaffelse og genbrug 9. Fejlsøgningsskema Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 52[...]

  • Страница 53

     Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du ov[...]

  • Страница 54

    4. Tekniske data Motorens slagvolumen 49,3 cm 3 Maksimal motoreffekt 2,2 kW Skærelængde 44 cm Sværdlængde 18” (45 cm) Kædedeling (0,325”), 8,255 mm Kædestyrke (0,058”), 1,47 mm Omdrejningstal, ubelastet 3000±300 min -1 Maksimalt omdrejningstal med skæresæt 11000 min -1 K ædehastighed maks. 21,2 m/s Tankindhold 550 cm 3 Olietankindho[...]

  • Страница 55

    5.3 Indstilling af kædespænding Det er yderst vigtigt, at savkæden er spændt rigtigt; spændingen skal kontrolleres, inden motorsaven startes og under savearbejdet. Hvis du giver dig tid til at indstille savkæden ordentligt, vil du kunne udføre et bedre savsnit, og kæden vil holde længere.  Vigtigt: Brug altid ekstra solide handsker, nå[...]

  • Страница 56

    Anbefalet brændstof Nogle traditionelle benzintyper er blandet med tilsætninger, såsom alkohol- eller æterforbindelser for at imødekomme gældende standarder vedrørende miljøskånsomme udstødningsgasser. Motoren kører tilfredsstillende med alle benzintyper, også med benzintyper, som er beriget med ilt. Det anbefales at bruge almindelig bl[...]

  • Страница 57

     Vigtigt: Undgå træfældning under kraftig eller skiftende vind, eller hvis der er fare for beskadigelse af ejendom. Søg råd hos en fagmand. Fæld ikke et træ, hvis der er fare for at ramme el-ledninger. I tvivlstilfælde kontaktes den ansvarlige myndighed. Generelle retningslinjer for fældning af træer (fig. 12) Træfældning omfatter no[...]

  • Страница 58

    Længdetilskæring på savbuk (fig. 17) Af hensyn til din sikkerhed og for at lette savearbejdet er det ved vertikal længdeopskæring nødvendigt med den helt rigtige position. A. Hold fast om saven med begge hænder, og før den højre om forbi kroppen, når du saver. B. Hold den venstre arm så lige som muligt. C. Fordel vægten på begge fødde[...]

  • Страница 59

    4. Tag filtret (A) ud af tanken (fig. 19). 5. Træk filtret ud med en drejende bevægelse, og rens det. Hvis det er beskadiget, skal filtret kasseres. 6. Isæt nyt eller renset filter. Stik den ene ende af filtret ned i tankåbningen. Kontroller, at filtret sidder i nederste tankhjørne. Ryk filtret hen på sin rette plads med en lang skruetrækker[...]

  • Страница 60

    Bemærk: Oliekanalernes tilstand kan nemt kontrolleres. Hvis kanalerne er rene, frigiver kæden automatisk olie, få sekunder efter at saven er startet. Saven er udstyret med et automatisk oliesystem. Automatisk kædesmøring Kædesaven er udstyret med et automatisk oliesystem med tandhjulstræk. Smøreanordningen forsyner automatisk sværdet og k?[...]

  • Страница 61

    Bemærk: Opmagasiner saven et tørt sted og på god afstand af mulige antændelseskilder, f.eks. ovne, varmtvandsbeholdere med gas, gasfyrede tørrere, etc. Genoptagelse af driften 1. Tag tændrøret ud (se 7.2.4). 2. Træk hurtigt ud i startsnoren for at fjerne overskydende olie fra forbrændingskammeret. 3. Rens tændrøret, og sørg for, at elek[...]

  • Страница 62

    62 DK/N 9. Fejlsøgningssk ema Problem MULIG Afhjælpning Motoren starter ikke, eller den starter, men kører ikke. Fejl i startprocessen. Læs anvisningerne i denne vejledning. Kaburatorblanding afstemt forkert. Få kaburatoren indstillet hos autoriseret kundeservice. Tilsodet tændrør. Rens/Indstil eller udskift tændrør. Tilstoppet brændstoff[...]

  • Страница 63

    63 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. T ekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning 8. Skrotning och åter vinning 9. Felsökning Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 63[...]

  • Страница 64

     Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]

  • Страница 65

    4. T ekniska data Motorns cylindervolym 49,3 cm 3 Maximal motoreff ekt 2,2 kW Såglängd 44 cm Svärdlängd 18” (45 cm) K edjedelning (0,325”), 8,255 mm K edjetjocklek (0,058”), 1,47 mm V ar vtal i tomgång 3000±300 min -1 Maximalt varvtal med skärutrustning 11000 min -1 Kedjehastighet max. 21,2 m/s T ankvolym 550 cm 3 Oljetankens v olym 26[...]

  • Страница 66

    i hålet i svärdet (bild 3D/pos . G). Dr a åt de två muttrarna med handen och följ instruktionerna för att ställa in spänningen i av snittet STÄLLA IN KEDJESPÄNNINGEN. 5.3 Ställa in kedjespänningen Det är my cket viktigt att sågk edjan har rätt spänning. K ontrollera detta före start och under alla sågningsarbeten. Om du tar tid p?[...]

  • Страница 67

    Rek ommenderade bränslen Vissa normala bensinsorter är uppblandade med tillsatser som alkohol- eller eterföreningar för att uppfylla standarderna för renare a vgaser . Motorn fungerar tillfredsställande med alla bensinsorter , även med syresatta bensinsorter . Använd helst blyfri bensin. Olja in kedjan och s värdet Fyll alltid på k edjeol[...]

  • Страница 68

    kan k omma till skada. Hör efter med en expert som är utbildad för trädfällning. Fäll inga träd om det finns risk för att de faller på ledningar , och informera myndigheten som är ans varig för ledningen innan du fäller trädet. Allmänna riktlinjer för trädfällining (bild 12) I normalfall består fällningen a v två snitt: Fällsk?[...]

  • Страница 69

    7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning Dra alltid ut tändstiftsk ontakten före alla rengörings- och underhållsarbeten. 7.1 Rengöra maskinen n Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckl[...]

  • Страница 70

    7.2.4 Tändstift (bild 18C)  V arning! För att garantera att sågmotorns prestanda kan behållas , måste tändstiftet vara r ent och var a inställt på rätt elektrodgap (0,6 mm). Tändstiftet måste rengöras eller b ytas ut var 20:e drifttimme. 1. Ställ strömbry taren på “Stop (0)“. 2. Skruva a v det övre lockets fästskruv (B) och [...]

  • Страница 71

    K edjesmörjningen har ställts in optimalt i fabriken. Om förgasaren måste ställas in i efterhand måste du lämna in sågen till en behörig kundtjänst. På undersidan av motorsågen finns inställningsskruven för k edjesmörjningen (bild 26 / pos. A). V rid skruven åt vänster för att öka kedjesmörjningen, och åt höger för att minsta[...]

  • Страница 72

    Obs! Förvara motorsågen på en torr plats och långt bort från ev . tändkällor , t ex kaminer , gasdrivvna varm vattenberedar e, gastorkare . T a sågen i drift på n ytt 1. T a ut tändstiftet. (se 7.2.4) 2. Dr a ut startsnöret snabbt för att få ut överflödig olja ur förbränningskammaren. 3. R engör tändstiftet och kontroller a elekt[...]

  • Страница 73

    73 S 9. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärder Motorn startar inte, eller startar men stannar kort därefter. Felaktig start. Beakta instruktionerna i denna bruksanvisning. Felaktigt inställd förgasarblandning. Låt behörig kundtjänst ställa in förgasaren. Tändstiftet är sotigt. Rengör/ställ in eller byt ut tändstiftet. Bränslefil[...]

  • Страница 74

    74 HR/ BIH Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. T ehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Ruk ovanje 7. Čišćenje, održa vanje, skladištenje i narudžba r ezervnih dijelova 8. Zbrinjav anje i recikliranje 9. Plan traženja grešak a Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 74[...]

  • Страница 75

     Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime[...]

  • Страница 76

    4. TEHNIČKI POD A CI Stapajni prostor motora 49,3 cm 3 Maksimalna snaga motora 2,2 kW Dužina rezanja 44 cm Dužina noža 18” (45 cm) P odjela lanca (0,325”), 8,255 mm Debljina lanca (0,058”), 1,47 mm Broj okretaja praznog hoda 3000±300 min -1 Maksimalni broj okretaja s k ompletom za rezanje 11000 min -1 Brzina lanca maks. 21,2 m/s Sadržaj[...]

  • Страница 77

    Lanac pritom ne smije skliznuti s vodilice . Pritom pripazite na to da klin (sl. 3C/poz. E) pristaje u rupu vodilice (sl. 3D/poz. G). Rukom pritegnite 2 matice i slijedite upute za podeša vanje napetosti nav edene u odlomku PODEŠA V ANJE NAPET OSTI LANC A. 5.3 PODEŠA V ANJE NAPET OSTI LANC A Ispra vna napetost jako je važna i mor a se provjera [...]

  • Страница 78

    PREPORUČENA GORIV A Suvremeni benzini pomiješani su s primjesama kao što su alkoholni ili eterični spoje vi kak o bi odgovar ali normama za čiste ispušne plino ve. Motor zado voljav ajuće radi sa svim vrstama benzina u s vrhu vlastitog pogona takodjer i sa benzinima obogaćenima kisikom.Najbolje je da k oristite bezolo vni normalni benzin. P[...]

  • Страница 79

     P ažnja: Ne obarajte stablo ako puše jači ili promjenjiv vjetar ili kad postoji opasnost od oštećenja nečije imovine . Za obaranje stabala potražite sa vjet stručnjaka. Ne obarajte stablo ako postoji mogućnost da udari o vodo ve, a prije obaranja oba vijestite o tome nadležnu službu za v odove . OPĆE SMJERNICE ZA OBARANJE S T ABALA [...]

  • Страница 80

    7. Čišćenje, održa vanje , skladištenje i narudžba rez er vnih dijelov a Prije svih rado va čišćenja i održa vanja izvucite utikač svjećice. 7.1 Čišćenje n Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom po[...]

  • Страница 81

    7.2.4 S V JEĆICA (SL. 18C)  P ažnja: Da bi motor pile ostao učinko vit, svjećica mora biti čista i imati točan razmak elektroda (0,6 mm). Svjećica se mora čistiti odnosno zamijeniti sv akih 20 sati rada. 1. Sklopku za uključiv anje/isključivanje posta vite u položaj “Stop (0)“. 2. Uklonite gornji poklopac (A) tako da s njega skine[...]

  • Страница 82

    Automatsk o podmazivanje lanca Lančana pila opremljena je automatskim susta vom za podmazivanje zupčanog pogona uljem. On automatski opskrbljuje vodilicu i lanac točnom količinom ulja. Čim se motor ubrza, ulje dotječe brže do vodilice . P odmazivanje lanca tvornički je optimalno podešeno . U slučaju da su potrebna dodatna podeša vanja, p[...]

  • Страница 83

    83 HR/ BIH PONO VNO PUŠT ANJE PILE U POGON 1. Uklonite svjećicu (7.2.4) . 2. Naglo povucite uže startera da biste uklonili preostalo ulje iz k omore za izgar anje. 3. Očistite svjećicu i obratite pažnju na pra vilan razmak elektroda na njoj; ili umetnite novu svjećicu s pra vilnim razmak om elektroda. 4. Pripremite pilu za r ad. 5. Napunite [...]

  • Страница 84

    84 HR/ BIH 9. Plan traženja grešak a PROBLEM MOGUĆ UZROK K OREK CIJA Motor se ne pokreće, ili se pokr ene ali ne nastavlja r aditi. P ogrešan start. Obratite pažnju na napomene u ovim uputama. P ogrešno podešena mješavina u rasplinjaču. Neka rasplinjač podesi o vlaštena servisna služba. Začadjena svjećica. Očistite/podesite ili zami[...]

  • Страница 85

    85 RS Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko k orišćenje 4. T ehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Ruk ovanje 7. Čišćenje, održa vanje, skladištenje i porudžbina r ezervnih delova 8. Zbrinjav anje i reciklov anje 9. Plan traženja grešak a Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 85[...]

  • Страница 86

     Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i [...]

  • Страница 87

    87 RS 4. T ehnički podaci Stapajni prostor motora 49,3 cm 3 Maksimalna snaga motora 2,2 kW Dužina reza 44 cm Dužina noža 18” (45 cm) P odela lanca (0,325”), 8,255 mm Debljina lanca (0,058”), 1,47 mm Broj obrtaja praznog hoda 3000±300 min -1 Maksimalan broj obrtaja s garniturom z a rezanje 11000 min -1 Brzina lanca maks. 21,2 m/s Sadržaj[...]

  • Страница 88

    vođice . Pri tom pazite na to da klin (sl. 3C/poz. E) pristaje u rupu vođice (sl. 3D/poz. G). Rukom pritegnite 2 navrtke i sledite uputstv a za podešav anje napetosti nav edena u odlomku PODEŠA V ANJE NAPET OSTI LANC A.. 5.3 P odešav anje napetosti lanca Ispra vna napetost lanca testere izuzetno je v ažna i mora da se pro veri pre pokretanja [...]

  • Страница 89

    89 RS Preporučena goriv a Neki uobičajeni benzini pomešani su sa primesama, kao što su spoje vi alkohola ili etera, k ako bi odgov arali normama za čiste ispušne gaso ve. Motor radi na zado voljav ajući način sa svim vrstama benzina sa svrhom sopstvenog pogona, tak ođe i s benzinima obogaćenima kiseonikom. Najbolje je da koristite bezolo [...]

  • Страница 90

     P ažnja: K od obaranja drveta na nizbrdici k orisnik lančane testere bi trebao da stoji uzbrdo , jer će dr vo nakon obr anja najvero vatnije da se skotrlja ili sklizne nizbrdo . Napomena: Smer padanja (B) određuje urez. Pre rezanja obr atite pažnju na raspored većih gr ana i prirodan nagib drveta kak o biste mogli da procenite njegov put [...]

  • Страница 91

    91 RS  Oprez: T okom rado va s testerom pripazite na to da lanac testere i klizna vodilica budu do voljno nauljeni. 7. Čišćenje, održa vanje , skladištenje i porudžbina rez er vnih delov a Pre svih r adova čišćenja i održa vanja izvucite utik ač sv ećice. 7.1 Čišćenje n Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite [...]

  • Страница 92

    7.2.4 Svećica (sl. 18C)  P ažnja: Da bi motor testere ostao sposoban z a rad, sv ećica mora da bude čista i da ima tačno odstojanje elektroda (0,6 mm). Svakih 20 časo va rada sv ećica mora da se očisti odnosno zameni. 1. Prekidač za uključiv anje/isključivanje sta vite u položaj “Stop (0)“. 2. Uklonite gornji poklopac (A) tako da[...]

  • Страница 93

    93 RS Automatsk o podmazivanje lanca Lančana testera opremljena je automatskim sistemom za podmaziv anje zupčanog pogona uljem. On automatski snabdev a vodilicu i lanac tačnom količinom ulja. Čim se motor ubrza, ulje dotiče brže do vodilice . P odmazivanje lanca f abrički je optimalno podešeno. U slučaju da su potrebna dodatna podeša van[...]

  • Страница 94

    94 RS P onovo puštanje tester e u pogon 1. Uklonite sv ećicu (vidi 7.2.4). 2. P ovucite uže startera kak o bi iz komore z a sagore vanje izašlo pr eostalo ulje. 3. Očistite sv ećicu i obratite pažnju na pravilno odstojanje elektroda na njoj; ili umetnite novu sv ećicu s ispravnim odstojanjem elektroda. 4. Pripremite testeru za r ad. 5. Sipa[...]

  • Страница 95

    95 RS Problem Mogući uzrok Korek cija Motor se ne pokreće ili se pokreće , ali ne nastavlja r aditi. P ogrešan postupak pokretanja. P ogrešno podešena smeša u rasplinjaču. Zarđala sv ećica. Začepljen filter za goriv o. Pridržav ajte se napomena u ovim uputstvima. P odešav anje rasplinjača prepustite ovlašćenom servisu. Očistite/nam[...]

  • Страница 96

    Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. T echnická data 5. Před uvedením do prov ozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán v yhledávání chyb 96 CZ Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 96[...]

  • Страница 97

     Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluz[...]

  • Страница 98

    4. TECHNICKÁ DA T A Obsah motoru 49,3 cm 3 Maximální výkon motoru 2,2 kW Řezná délka 44 cm Délka lišty 18” (45 cm) Dělení řetězu (0,325”), 8,255 mm Síla řetězu (0,058”), 1,47 mm P očet otáček naprázdno 3000±300 min -1 Maximální počet otáček s řeznou soupra vou 11000 min -1 R ychlost řetězu max. 21,2 m/s Obsah pali[...]

  • Страница 99

    lišty . Dbejte přitom na to , aby kolík (obr . 3C/pol. E) lícov al s otvorem na vodicí liště (obr . 3D/pol. G). Utáhněte pevně 2 matice a postupujte podle pokynů k nastav ení napětí v odstavci NA ST A VENÍ NAPĚTÍ ŘETĚZU .. 5.3 NAS T A VENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Správné napnutí řetězu je velice důležité a musí být před nas[...]

  • Страница 100

     Poz o r : Pokud je použit olej pr o dvoudobé motory , odlišující se od speciálního oleje, musí být použit olej super pro vzduchem chlaz ené dvoudobé motory , součinitel skladby směsi 35:1. Nepoužívejte žádnou palivo vou směs pro dvoudobé motory se součinitelem skladby směsi 100:1. Nedostatečné mazání olejem poškodí m[...]

  • Страница 101

     Poz o r : Při kácení stromu ve sv ahu by se měla obsluha řetězo vé pily zdržov at na stoupající straně sv ahu, protože strom se po pokácení s největší pra vděpodobností sv alí po svahu dolů. POKYN: Směr pádu (B) je určován zářez em. Před řezáním zohledněte k odhadnutí dráh y pádu stromu uspořádání větší[...]

  • Страница 102

     Poz o r : Dbejte během řezání vždy na to, ab y pilový řetěz a v odicí lišta byly dostatečně namazány . 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte kabelov ou konco vku zapalov ací svíčky . 7.1 Čištění n Udržujte bezpečnostní zařízení[...]

  • Страница 103

    odstav ec palivo a olej. Víčko nádrže opět nasaďte. 7.2.4 ZAP ALO V ACÍ S VÍČKA (OBR. 18C)  Poz o r : Aby neklesal výkon motoru pily , musí být zapalo vací svíčk a čistá a mít správnou vzdálenost elektrod (0,6 mm). Zapalovací s víčka musí být každých 20 pro vozních hodin vyčištěna resp . vyměněna. 1. Nastavte z a[...]

  • Страница 104

    mazání řetězu. K e kontrole mazání řetězu držet řetěz ovou pilu řetězem nad listem papíru a na pár vteřin dát plný plyn. Na papíru lze nastav ené množství oleje zkontr olovat. 7.2.7 ÚDRŽBA ŘETĚZU OSTŘENÍ ŘETĚZU: Na ostření řetězu jsou potřeba speciální nástroje, které zaručí, že jsou řezné části zubů n[...]

  • Страница 105

    Aktuální ceny a inf ormace naleznete na www .isc-gmbh.info 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, j[...]

  • Страница 106

    106 CZ 9. Plán vyhledávání chyb PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ODS TRANĚNÍ Motor nenaskočí, nebo nask očí, ale neběží dál. Chybný průběh startu. Dbejte pokynů tohoto návodu k použití. Chybně nasta vená karbur ační směs. Nechejte karburátor seřídit autorizo vaným zákaznickým servisem. Zakarbonov aná zapalovací s víčk[...]

  • Страница 107

    Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. P opis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. T echnické údaje 5. Pred uvedením do pr evádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, sklado vanie a objednanie náhradných dielo v 8. Likvidácia a recyklácia 9. Plán na hľadanie chyb y 107 SK Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 107[...]

  • Страница 108

     Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo [...]

  • Страница 109

    4. T echnické údaje Zdvih motora 49,3 cm 3 Maximálny výk on motoru 2,2 kW Dĺžka rezu 44 cm Dĺžka lišty 18” (45 cm) Delenie reťaze (0,325”), 8,255 mm Sila reťaze (0,058”), 1,47 mm Otáčky pri voľnobehu 3000±300 min -1 Maximálne otáčky s rezacou súpr avou 11000 min -1 Rýchlosť reťaze max. 21,2 m/s Objem nádrže 550 cm 3 Ob[...]

  • Страница 110

    5. Založte kry t spojky a dotiahnite ho pomocou 2 skrutiek. Reťaz pritom nesmie vykĺznuť z lišty . Dbajte pritom na to , aby k olík (obr . 3C/pol. E) pasov al do otvoru vodiacej lišty (obr . 3D/pol. G). Ruk ou dotiahnite 2 matice a postupujte podľa návodu na nasta venie a napnutie v odseku NAS T A VENIE NAPNUTIA REŤAZE. 5.3 NAS T A VENIE [...]

  • Страница 111

    ODPORÚČANÉ P ALIVÁ Niektoré bežné benzíny sú miešané prímesami ak o alkohol alebo zlúčenin y éteru, aby z odpovedali normám pre čisté emisie. Motor beží uspokojivo s každým druhom benzínu za účelom vlastného pohonu, tiež s benzínmi obohatenými kyslík om. P oužívajte najlepšie bezolo vnatý benzín normál. Mazanie r[...]

  • Страница 112

     Poz o r : Pri stínaní stromu na sv ahu by sa mala obsluhujúca osoba reťazo vej píly z držiavať na vzostupnej strane s vahu, k eďže strom po odpílení s najväčšou pra vdepodobnosťou spadne alebo sa bude kĺzať dolu s vahom. UPOZ ORNENIE: Smer padania (B) sa určí vrubovým rezom. Zohľadnite pred rezaním usporiadanie väčších[...]

  • Страница 113

     Poz o r : Počas píliacich prác dbajte neustále na to , aby boli pílo vá reťaz a vodiaca lišta dostatočne premazané. 7. Čistenie, údržba, sklado vanie a objednanie náhradných dielo v Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite koncovku z apaľovacej s viečky . 7.1 Čiščenje n Zaščitne naprave, zračne rež[...]

  • Страница 114

    7.2 .4 Zapaľov acia sviečka (obr . 18C)  Poz o r : Na udržanie vysokej výk onnosti motora musí byť z apaľovacia s viečka čistá a musí mať správny odstup elektród (0,6 mm). Zapaľo vacia sviečka b y sa mala vyčistiť resp . vymeniť každých 20 pre vádzkových hodín. 1. Vypínač z ap/vyp dajte do polohy “Stop (0)“. 2. Odob[...]

  • Страница 115

    Automatické mazanie r eťaze Reťaz ová píla je vybav ená automatickým olejovým systémom s o zubeným prev odom. Systém automaticky zabezpečuje správne množstvo oleja pr e lištu a reťaz. Hneď ako sa zrýchli motor , aj olej tečie rýchlejšie k lištov ej platni. Mazanie reťaz e je optimálne nastav ené výrobcom. V prípade potreb[...]

  • Страница 116

    Opätovné uv edenie píly do prevádzky 1. Odoberte zapaľov aciu sviečku (7.2.4) . 2. P otiahnite prudko štartov acie lanko , aby sa odstránil prebytočný olej z o spaľovacej k omor y . 3. Vyčistite z apaľov aciu sviečku a dbajte na správny odstup elektród na zapaľo vacej sviečk e alebo zapaľo vaciu sviečku vymeňte z a novú so spr[...]

  • Страница 117

    117 SK 9. Plán na hľadanie chyb y PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRA V A Motor nenaštartuje alebo po naštartovaní nebeží ďalej. Nesprávny štartov ací priebeh. Dodržiav ajte pokyny uv edené v návode . Nesprávne nastav enie karburátoro vej zmesi. Karburátor nechajte nastaviť autorizo vanému zákazníck emu servisu. Zanesená zapaľo[...]

  • Страница 118

    118 k erklärt folgende K onformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the f ollowing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare la conformité suiv ante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la dir ettiva UE e le norme[...]

  • Страница 119

    119  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the expres[...]

  • Страница 120

    120  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Te[...]

  • Страница 121

    121 Anleitung_BG_PC_2245_SPK1__ 09.08.12 08:26 Seite 121[...]

  • Страница 122

    122 t GU ARANTEE CER TIFICA TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then we ar [...]

  • Страница 123

    123 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur l[...]

  • Страница 124

    124 C CER TIFICA T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenza clienti all’indirizz o indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizio[...]

  • Страница 125

    125  GARANTIBEVIS Kære kunde! V ore produkter er underlagt streng kv alitetskontr ol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte v ores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibe vis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne se[...]

  • Страница 126

    126 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontroll. Om denna pr odukt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. F?[...]

  • Страница 127

    127 Bf J AMS TVENI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podliježu str ogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ak o bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i z amolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ov og jamstva. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje naveden[...]

  • Страница 128

    128 4 GARANCIJSKI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podvr gav aju se strogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ove gar ancije. T akođe smo V am na raspolaganju na dole navedenom [...]

  • Страница 129

    129 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zák azníku, naše výrobky podléhají přísné k ontrole kvality . Pokud i přesto tento přístroj bezv adně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zák aznický ser vis, jehož adresa je uv edena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispo[...]

  • Страница 130

    130 W ZÁRUČNÝ LIS T Vážená zákazníčka, vážený zák azník, naše výrobky podliehajú prísnej k ontrole kvality . V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bez chybne fungov ať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k[...]

  • Страница 131

    131 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehe[...]

  • Страница 132

    EH 08/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Gar[...]