Electrolux EUN12510 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux EUN12510. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux EUN12510 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux EUN12510 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux EUN12510, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux EUN12510 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux EUN12510
- название производителя и год производства оборудования Electrolux EUN12510
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux EUN12510
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux EUN12510 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux EUN12510 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux EUN12510, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux EUN12510, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux EUN12510. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    návod k použití gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation használati útmutató Mrazni č ka Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät Fagyasztó EUN12510[...]

  • Страница 2

    Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Obsah Bezpe č nostní informace 2 Ovládací panel 4 P ř i prvním použití 5 Denní používání 5 Užite č né rady a tipy 5 Č išt ě ní a údržba 6 Co d ě lat, když... 7 Technické údaje 8 Instalace 9 Poznámky k životnímu pr ost ř edí 12 Zm ĕ ny vy[...]

  • Страница 3

    Upozorn ě ní Jakýkoli elektrický díl (na- pájecí kabel, zástr č ka, kompresor) smí vym ě nit pouze autoriz ovaný zástupce servisu nebo kvalifik ovaný pracovník se- rvisu. 1. Napájecí kabel nelze nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástr č ka stla č e- ná nebo poškozen á zadní stranou spot ř ebi č e. Stla č ená nebo po[...]

  • Страница 4

    Ochrana životního prost ř edí Tento p ř ístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou v rstvu, an i v chladicím okruhu, ani v izola č ních mate- riálech. Spot ř ebi č nel ikvidujte spole č n ě s domácím odpadem a smetím. Izola č ní p ě na obsahuje ho ř lavé plyny: spot ř ebi č je nutné zlikvidovat podle p ř ís[...]

  • Страница 5

    Zvukový poplach m ů žete vždy vypnout vypí- na č em zvukového poplachu. P ř i prvním použití Č ist ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e P ř ed prvním použitím spot ř ebi č e vymyjte vnit ř ek a všechno vnit ř ní p ř íslušenství vlažnou vodou s tro chou neutr álního my cího prost ř edku, abyste odstranili typický pach n[...]

  • Страница 6

    •p ř ipravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozm razit pouze požado vané množství; • zabalte potraviny do alobalu nebo polye- tylénu a p ř esv ě d č te se, že jsou balí č ky vzduchot ě sné; • č erstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, pro[...]

  • Страница 7

    uprost ř ed a pod ní dejte misku na roz- mrazenou vodu. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo- dou. Odstra ň ujte také kusy ledu, které odpadnou ješt ě p ř ed dokon č ením od- mrazení. 4. Po skon č ení odmrazování vysušte d ů - kladn ě vnit ř ní prostor a škrabku uscho- vejte pro dal[...]

  • Страница 8

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Kompresor funguje nep ř etržit ě . Není správn ě nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. Dve ř e nejsou správn ě zav ř ené. Viz "Zav ř ení dve ř í". Otvíra li jste p ř íliš č asto dve ř e. Nenechávejte dve ř e otev ř ené déle, než je nezbytn ě nutné. Teplota sp[...]

  • Страница 9

    Instalace P ř e č t ě te si pe č liv ě "Bezpe č nostní informace" ješt ě p ř ed instalací k zajišt ě ní bezpe č nosti a správného provozu spot ř ebi č e. Umíst ě ní Spot ř ebi č instalujte na míst ě , jehož okolní te- plota odpovídá klimatické t ř íd ě uvedené na typovém štítku spot ř ebi č e: Klima[...]

  • Страница 10

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Instalace spot ř ebi č e Pozor Zkontrolujte, zda m ů žete s napájecím kabelem voln ě pohybovat. Postupujte ta kto: 1. Zasu ň te spot ř ebi č do výk lenku. Pomalu ho posunu jte ve sm ě ru šipe k (1), až se horní kryt mezery zastaví o ku- chy ň skou sk ř í ň ku. O v ěř te si, že je do- držena vzdál[...]

  • Страница 11

    5. Odstra ň te správnou č ást kr ytu záv ě su (E). Dbejte na to, abyste odstranili č ást ozna č enou DX v p ř ípad ě pravého záv ě - su, a č ást SX v p ř ípad ě levého záv ě su. 6. P ř ipevn ě te kryty (C, D) k p ř íchytkám a otvor ů m záv ě su. P ř ipevn ě te kryty záv ě su (E) k záv ě su. E E D C 7. Odd ě lte[...]

  • Страница 12

    P ř iložte k sob ě dve ř e spot ř ebi č e a sk ř í ň - ky a vyzna č te otvory. Ha Hb 8 mm 11. Odstra ň te držá ky a vyzna č te vzdálenost 8 mm od vn ě jšího okraje dve ř í, kam se p ř ipevní h ř ebík (K). Ha K 8 mm 12. Op ě t umíst ě te na vodicí lištu malý č tve- re č ek a p ř ipevn ě te ho p ř iloženými šrou-[...]

  • Страница 13

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën na ar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie 13 Bedieningspaneel 15 Het eerste gebruik 16 Dagelijks gebruik 16 Handige aanwijzingen en tips 17 Onderhoud en r einiging 17 Problemen oplossen 19 Technische gegevens 20 Montage 20 Het milieu 24 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinform[...]

  • Страница 14

    Controleer of de onde rdelen van het koel- circuit tijdens transpor t en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specific[...]

  • Страница 15

    voorkomen dat hete onderdelen (com- pressor, condensator) aange raak t kunne n worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drink- waterleiding. 7) On[...]

  • Страница 16

    • de plaats van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatkn op op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing moge[...]

  • Страница 17

    sing is, hangt af v an de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren . Ontdooien Diepgevroren of ingev roren voedsel kunt, voordat het gebruikt wor dt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, af- hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit [...]

  • Страница 18

    • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezi en deze het oppervlak beschadigen en een [...]

  • Страница 19

    • ontdooi de koelkast, 8) en maak het appa- raat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming v an onaan gename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplo[...]

  • Страница 20

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het conserveert. Er zijn veel producten tegelijk ge- conserveerd. Conserveer minder producten te- gelijk. Producten liggen te dicht op elk- aar. Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren. Er[...]

  • Страница 21

    aardepunt, in overeenstemming met de gel- dende regels, raadpleeg hiervoor een ge- kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt g een verantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Omkeerbaarheid van de deur De deur van het appa raat gaat naar rechts op[...]

  • Страница 22

    1 2 2. Stel het apparaat in de nis af. De afdekking voor het on derste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Open de deur. Zet de afdekking van het onderste scharnier op de juiste plek. 44mm 4mm 3. Bevestig het apparaat met 4 schroeve n aan de nis. I 4. Duw de afdic[...]

  • Страница 23

    6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. E E D C 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Ha Hb Hc Hd 8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- kant van het keukenmeubel. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Duw onderdeel (Hc) op [...]

  • Страница 24

    Ha Hb 8 mm 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel moet worden vastgemaakt (K). Ha K 8 mm 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de meegeleverde schroeven vast. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderd[...]

  • Страница 25

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 25 Control panel 27 First use 28 Daily use 28 Helpful Hints and Tips 28 Care and cleaning 29 What to do if… 30 Technical data 31 Installation 32 Environmental concerns 35 Subject to change without notice Safety information In the interest o [...]

  • Страница 26

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthen ed. 2. Ma[...]

  • Страница 27

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone lay er, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis- carded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the ap- plicable[...]

  • Страница 28

    Acoustic alarm An acoustic alarm will sound when the tem- perature inside the freez er has risen to a point where the safe storage of froz en food is no longer ensured. When normal conditio ns are restored, the acoustic alarm will stop. In any case, press the Acoustic alarm reset switch to deactivate the acoustic alarm. First use Cleaning the inter[...]

  • Страница 29

    • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and comp letely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up t[...]

  • Страница 30

    2. Remove any st ored food, wrap it in sev- eral layers of newspaper and put it in a cool place. Caution! Do not touch frozen goo ds with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open and insert the plas- tic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin un - derneath to collect the defrost water In ord[...]

  • Страница 31

    Problem Possible ca use Solution The Alarm li ght flashes . The temperature in the freezer is too high. Refer to "Excessive Temperature Alarm" The compressor operates continually. The temperature is not set cor- rectly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been ope[...]

  • Страница 32

    The technical informatio n are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label. Installation Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient t[...]

  • Страница 33

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 1. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the ap- pliance and the [...]

  • Страница 34

    5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 6. Attach the covers (C , D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge cove rs (E) to the hinge. E E D C 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Install the part (Ha) on the inner[...]

  • Страница 35

    Put together the app liance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Ha K 8 mm 12. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the applianc[...]

  • Страница 36

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité 36 Bandeau de commande 39 Première utilisation 40 Utilisation quotidienne 40 Conseils 41 Entretien et nettoyage 41 En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Caractéristiques techniques 44 Installation 44 En matière de sauvegarde de [...]

  • Страница 37

    Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Attention R[...]

  • Страница 38

    prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré- sent 13) pour l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Ne touchez pas les pr oduits congelés sor- tant du cong[...]

  • Страница 39

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagè- res et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l&a[...]

  • Страница 40

    Alarme Température excessive Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par le clignotement du voyan t Alarme Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. Alarme sonor e Une alarme sonore retentit lorsqu[...]

  • Страница 41

    Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congé- lateur. Important N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. Conseils Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résu[...]

  • Страница 42

    Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine re- commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta- quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé- quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau ch[...]

  • Страница 43

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de ré soudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolutio n des problème s non men- tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Important Certains bruits pendant le fonction nement (com press[...]

  • Страница 44

    Anomalie Cause possible Solution Les produits sont tr op près les uns des autres. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de gi vre. Les aliments ne sont pas correc- tement emballés. Enve loppez les aliments correcte- ment. La porte n'est pas correctement fermée. Consultez le paragraphe «[...]

  • Страница 45

    tion est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opéra- tion ne peut être effectuée que par une per- sonne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccor- dée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccord ement mu[...]

  • Страница 46

    1 2 2. Ajustez l'appareil dans la niche. Le cache charnière inférieure (dans le sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le meuble de cuisine. Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure. 44mm 4mm 3. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. I 4. Poussez la bande isol[...]

  • Страница 47

    Fixez les caches charni ère (E) à la char- nière. E E D C 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- re du meuble de cuisine. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du me[...]

  • Страница 48

    Ha K 8 mm 12. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Hb 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Hb Hd Vérifiez enfin que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante magnétique est ferm[...]

  • Страница 49

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise 49 Bedienblende 51 Erste Inbetriebnahme 52 Täglicher Gebrauch 52 Praktische Tipps und Hinweise 53 Reinigung und Pfle ge 54 Was tun, wenn … 55 Technische Date n 57 Montage 57 Hinweise zu m Umweltsc hutz 61 Änderungen vorbehalten Si[...]

  • Страница 50

    • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürlic hes und sehr umweltfreundliches Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät e s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis[...]

  • Страница 51

    anschließen, dami t das Öl in den Kom - pressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luft zirkulati- on um das Gerät lassen; anderenfalls be- steht Überhitzungsgefa hr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei- sungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührun g von heißen Bau[...]

  • Страница 52

    Allerdings muss für ei ne exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebens- mittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder [...]

  • Страница 53

    Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technische n Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen , dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefro ren werden. Gefrierk[...]

  • Страница 54

    • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er- neutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enth?[...]

  • Страница 55

    4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spä- tere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun- den in Betrieb ist, können Sie die ausge- lagerten Lebensmittel wieder in den Ge- frierschrank hinein legen. Warnung! Verwe[...]

  • Страница 56

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrollla mpe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifiziert en Elektriker. Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den Abschnitt „Tem- peraturwarnung“ (Temperatur zu hoch) Der Kompressor arbeitet ständig. Die Tempera[...]

  • Страница 57

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breit e 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Si[...]

  • Страница 58

    Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkula tion hinter dem Ger ät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in P[...]

  • Страница 59

    I 4. Drücken Sie den D ichtungsstreifen zwi- schen das Gerät und das angrenzende Küchenmöbel. 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar- niers oder Teil SX im entgegengesetzten Fall abzunehmen. 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der oberen Ans[...]

  • Страница 60

    ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). Ha Hc 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in ei nem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. Ha[...]

  • Страница 61

    Hb Hd Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fes t angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei hö herer Umgebungstemperatu r dehnt sich die Dichtung aus. Hinweise zum Umweltschutz D[...]

  • Страница 62

    Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzel éseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági infor mációk 62 Kezel ő panel 64 Els ő használat 65 Napi használat 65 Hasznos javaslatok és tanácsok 66 Ápolás és tisz títás 66 Mit tegye k, ha... 68 M ű szaki adatok 69 Üzembe helyezés 69 Környezetvédelm[...]

  • Страница 63

    Ha a h ű t ő kör megsérült: – kerülje nyílt láng és t ű zgyújt ó eszközök használatát – alaposan szell ő ztesse ki azt a helyisé- get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék m ű szaki jellemz ő it megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A há lózati tápkábel bár- milyen sérül?[...]

  • Страница 64

    • A készüléket csak iv óvízhálózath oz csat- lakoztassa. 23) Szerviz • A készülék szervizeléséhez szüksége s minden villanyszerelési munkát szakkép- zett villanyszerel ő nek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. • A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatr?[...]

  • Страница 65

    Action Freeze funkció A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb megnyomásával lehet aktiválni. A Action Freeze jelz ő fény felgyullad. A funkció 52 óra elteltével automatikusan ki- kapcsol. Lehet ő ség van a funkció kikapcsolására bár- mikor a Action Freeze gomb megnyom ásá- val. A Action Freeze jelz ő fény kialszik. Magas h[...]

  • Страница 66

    függ ő en, hogy mennyi id ő áll rendelkezésre ehhez a m ű velethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla- potban, közvetlenül a fa gyasztóból kivéve is megf ő zhet ő k: ebben az esetben a f ő zés ideje meghosszabbodik. Jégkockakészítés A készülékben egy vag y több jégkockatartó található jégkockák kész ítés?[...]

  • Страница 67

    Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lév ő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószerek et, súroló- porokat, er ő teljesen illatosított tisztítószere- ket vagy viaszos polí rozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és er ő teljes illatot hagynak[...]

  • Страница 68

    Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellen ő rizze, nehogy egy áramkimara dás esetén a benne lév ő élelmiszer tönkremenjen. Mit tegyek, ha... Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése el ő tt húzza ki a hálóza ti dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett villanyszerel ő vagy kompetens személy [...]

  • Страница 69

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok termék van tárolva egy id ő ben. Tároljon kevesebb terméket egy id ő ben. A termékek túl közel vannak egy- máshoz. Tárolja a termékeket úgy, hogy le- gyen hidegleveg ő -keringés a ké- szülékben. Túl sok a zúzmara. Az élelmiszer nincs megfelel ő en becsomagolva. Csomagolja be megfelel[...]

  • Страница 70

    tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti h ő mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü- lék adattábláján fel van tüntetve: Klíma- besoro- lás Környezeti h ő mérséklet SN +1[...]

  • Страница 71

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 A készülék üzembe helyezése Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a hálózati tápkábel szabadon mozogjon. Hajtsa végre a következ ő lépéseket: 1. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe. Nyomja a készüléket a nyilak irányába (1), amíg a fels ő fedél neki nem ütközik a konyhabútorn ak. Ügyeljen[...]

  • Страница 72

    5. Távolítsa el a zsanérfedélr ő l a megfelel ő részt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve az SX-szel jelzett alkatrészt ellenkez ő esetben. 6. Tegye fel a borítókat (C, D) a fülekre és zsanérnyílásokra. Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanér- ra. E E D C 7.[...]

  • Страница 73

    10. Nyissa ki a készülék ajtaját és a konyha- bútor ajtaját 90°-o s szögben. Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megve- zet ő be (Ha). Tegye össze a készülék ajtaját és a bú- torajtót, majd jelölje be a nyílásokat. Ha Hb 8 mm 11. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy 8 mm-es távolságot az ajtó küls ő szélét ő l szá[...]

  • Страница 74

    kedvez ő tlen következményeket, amelyeket ellenkez ő esetben a termék nem megfelel ő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztat ásra van szüksége a termék újrahasznosí tás ára vonatkozóan , kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végz ő szolgálattal vagy azza[...]

  • Страница 75

    electrolux 75[...]

  • Страница 76

    222350063-0 0-022010 www.electrolux.com Benötigen Si e Zubehör, Verbrauchsmat erial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unt er: www.electrolux.at www.electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en on derdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, cons ommables et p[...]