Ergoline Classic 450 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ergoline Classic 450. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ergoline Classic 450 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ergoline Classic 450 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ergoline Classic 450, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ergoline Classic 450 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ergoline Classic 450
- название производителя и год производства оборудования Ergoline Classic 450
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ergoline Classic 450
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ergoline Classic 450 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ergoline Classic 450 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ergoline, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ergoline Classic 450, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ergoline Classic 450, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ergoline Classic 450. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline Classic 450 85729/ Index " " / 12.99 / DE/EN[...]

  • Страница 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T el.:++49/(0) 2224/818-0, F ax[...]

  • Страница 3

    Inhaltsangabe Contents Seite Einleitung ..................................................................................................................... ............................... 2 Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................................................................. ............ 6 Empfohlene Br?[...]

  • Страница 4

    2 Einleitung Lieber Ergoline-Kunde, mit der Wahl eines Ergoline-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei Ergoline mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien un[...]

  • Страница 5

    3 Introduction Dear Ergoline Client, In selecting an Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured at Ergoline with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and re[...]

  • Страница 6

    4 Einleitung Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Warnung! Gefahr von P ersonenschäden Achtung! Gefahr von Sach- und Umweltschäden V orsicht elektrische Spannung! Gefahr von P ersonenschäden durch elektrische Spannung Wichtige Information Sicherheits- und Gefahrenhinweise ● Der Ergoline-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/er[...]

  • Страница 7

    5 Introduction Means of symbols Hazard warnings: Warning! Risk of personal injury Attention! Risk of damage to property and environment Caution - Electrical voltage! Risk of personal injury from electrical voltage Important information Safety and hazard warnings ● The Ergoline sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained /[...]

  • Страница 8

    6 Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der [...]

  • Страница 9

    7 General suntanning instructions General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. It is even more pleasurable and less of a worry for people with sensitive skin to tan because Ergoline sunbeds allow you to define the exposure dosage exactly. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning meth[...]

  • Страница 10

    8 Empfohlene Bräunungszeiten Ha u tt yp e n h e l l ( II ) n orm a l ( III ) d u n ke l ( IV ) B r äunungs wi r kung no r mal s ch nel l s ch nel l So nnenbr and (S on ne nempf indli c hk ei t) meist ens s elt en s elt en m a x. Z e i tra u m d e r n a tü rl i ch en So nnenbe s tr ahlung (oh n e L i ch tsc h u tzm i tte l ) b i s zu r So nnenbr [...]

  • Страница 11

    9 R ecommended tanning times Warnung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzu- wendende Medikamente, welche die Empfind- lichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen er- heblich steigern können. Zum Beispiel: Anti- biotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und[...]

  • Страница 12

    10 Bedienung STOP START Fig. 01 Bedienung des Bräuners Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken in das entsprechende Münzgerät oder über eine Studio- steuerung gestartet. Bei Anschluss an eine JK-Mikrocomputer-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird wäh[...]

  • Страница 13

    11 Operation STOP START Operation of the sunbed The tanning programme is started after coins or tokens, respectively, have been inserted in the corresponding token box or via a studio control system. If a JK microcomputer control has been connected, the unit will be switched on automatically after the preparation time set has run down. If the STOP [...]

  • Страница 14

    12 Bedienung STOP START Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: ( A ) Fernstart Ergoline Münzautomat / Fremd-Münzautomat ( B ) Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten drücken) Fig. 02 A B[...]

  • Страница 15

    13 Operation STOP START Idle mode Function of controls and indicators: ( A ) Remote start Ergoline token box / non-Ergoline token box ( B ) Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds) Fig. 02 A B[...]

  • Страница 16

    14 W artung STOP START D E B C Fig. 03 N r . F unk t io n Änd e run g de r W e rt e 1 Betr i eb sstu n d en g esa m t R üc ks et z en de s Be t r iebs st undenz ähler s : STOP /S TART -T as te drüc ke n 2 Restl a u fzeit UV -Ni ed e rd ruckl a m p en Verä n d e rn d er V orei n stel lu n g : T ast e ( D ) auf " + " = Erhö hen de r B[...]

  • Страница 17

    15 Maintenance S TOP S TAR T D E B C Fig. 03 Re f . F u nc ti o n C h a n g i n g s etti n g s 1 T ot a l op e ra ti n g h ou rs Reset th e coun ter: Press S T O P/ST A RT -b u tton 2 R e maining o p er a t in g ho urs o f UV lo w- pr es sur e lamp C han ge de fa ult va lu e : Pre ss butto n ( D ) on " +" Pre ss butto n ( D ) on " -&[...]

  • Страница 18

    16 W artung Pflege und Wartung sind mitentscheidend, ob das Bräunungsgerät die an ihr gestellten Anforderung zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Pfle- ge- und Wartungsarbeiten sind daher unbedingt notwendig. Wir weisen darauf hin, dass das Bräunungsgerät all[...]

  • Страница 19

    17 Maintenance[...]

  • Страница 20

    18 W artung Maintenance Fig. 04 Fig. 05 UV -Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zei[...]

  • Страница 21

    19 W artung Maintenance UV -Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Страница 22

    20 W artung Maintenance 1 Fig. 07 Fig. 08 A B UV -Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längere[...]

  • Страница 23

    21 W artung Maintenance Fig. 09 Fig. 10 UV -Hochdrucklampen im Seitenteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Acrylglasscheibe vom Profilhal[...]

  • Страница 24

    22 W artung Maintenance UV -Hochdrucklampen im Oberteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Verschlüsse der Acrylglasscheibe mittels Stecks[...]

  • Страница 25

    23 W artung Maintenance 1 Niederdrucklampe in der Oberteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Страница 26

    24 W artung Maintenance Niederdrucklampe in der Unterteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsich[...]

  • Страница 27

    25 W artung Maintenance Filtermatten im Unterteil wechseln ● Arretierung der Wanne mittels Steckschlüssel an der durch Rechtsdrehung entriegeln. ● Wanne zusammen mit der Acrylglas-Liegescheibe aufklap- pen (ist selbsthaltend). ● Filterkassetten ( C ) aus dem unteren T eil der Frontblende nach oben herausnehmen. ● Filtermatten in der Kasset[...]

  • Страница 28

    26 W artung Maintenance Kondensatbehälter des Klimagerätes entleeren V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Acrylglas-Liegescheibe darf beim Öffnen der Wanne nicht aufgeklappt sein! ● Arretierung[...]

  • Страница 29

    27 W artung Maintenance Hebemechanik des Oberteils nachstellen Das Oberteil des Bräunungsgeräts soll in jeder P osition verhar- ren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebe- mechanik entsprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern [...]

  • Страница 30

    28 Fehlerbehebung T roubleshooting A uf dem Display im Kopfbereich des Oberteils werden im Störungsfall verschiedene Fehlercodes zur leichteren Lo- kalisierung der Störung angezeigt. Im Störungsfall erscheint im Display ein „E“ (für Error = Fehler) mit dem blinkenden Fehlercode. Störungsanzeige im Display In case of an error, various error[...]

  • Страница 31

    29 Fehlerbehebung T roubleshooting W e ite re S t örun ge n U rs ache / B e he bung U V -L a m p en u n d L ü fter sch a l te n si ch b ei Betä tig u n g d er Ze i tsch a ltu h r/Steu eru n g n i ch t ein . K ein Str om vor h a n d en . Üb er p rü fen ob Si cherun g /FI -Schu tz sc h a lter ei n g e sch a l tet ist. U V - N i e d e rd ru c k l[...]

  • Страница 32

    30 Lampenbestück ung / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Mod el Mod el Mod el Mod el Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Lam pe ntyp Lam pe ntyp L[...]

  • Страница 33

    31 Garantiebedingungen W arranty Conditions Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mänge[...]

  • Страница 34

    32 K onformitätserklärung Declaration of Conformity EG - Konformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger V erantwortung, daß die Bräunungsgeräte der Serie: Ergoline 450 Classic den unten genannten harmonisierten Normen entspr[...]

  • Страница 35

    [...]

  • Страница 36

    Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/818-116 85729 / Index " " / 12.99 / DE/EN[...]