Eurom Force 2500IND инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 28 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Pressure Washer
Eurom Force 3000 IND
68 страниц 1.37 mb -
Pressure Washer
Eurom Force 2200IND
28 страниц -
Pressure Washer
Eurom F100
7 страниц 1.53 mb -
Pressure Washer
Eurom CK2003T
32 страниц 0.72 mb -
Pressure Washer
Eurom Force 2000 plus
28 страниц 0.56 mb -
Pressure Washer
Eurom Force 1800
28 страниц -
Pressure Washer
Eurom CK501H
28 страниц 0.58 mb -
Pressure Washer
Eurom CONVECTOR DELUXE
28 страниц 0.56 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Eurom Force 2500IND. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Eurom Force 2500IND или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Eurom Force 2500IND можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Eurom Force 2500IND, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Eurom Force 2500IND должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Eurom Force 2500IND
- название производителя и год производства оборудования Eurom Force 2500IND
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Eurom Force 2500IND
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Eurom Force 2500IND это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Eurom Force 2500IND и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Eurom, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Eurom Force 2500IND, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Eurom Force 2500IND, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Eurom Force 2500IND. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction manual Livret d'instructions Force 25 00 IND Hogedrukreiniger Hochdruckreiniger High-pressure cleaner Nettoyeur haute pression[...]
-
Страница 2
2 NL 1 – Wiel 6 – Aan/Uit schakelaar 11 – Tank reinigingsmiddel 2 - Waterinlaat 7 – Knop reinigingsmiddel 13 – Trekker 3 - Spuitlans 8 – Elektrokabel 14 – Pistoolvergrendeling 4 – Hogedrukslang 9 – Wateruitlaat 15 – Turbo lans 5 – Spuitpistool 10 – Slanghaspel DE 1 – Rad 6 – An/Aus Schalter 11 - Reinigungsmitt eltank 2 ?[...]
-
Страница 3
3[...]
-
Страница 4
4 NL VOORAF Voor u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt dient u het instructieboekje in zijn geheel zorgvuldig door te lezen en vervolgens te handelen volgens de instructies, waarschuwingen en veili gheidsregels . Bewaar dit boekje om het in de toek omst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar de verpakking om uw reiniger evt. ti jdelijk in op t[...]
-
Страница 5
5 zijn en beveiligd met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). Bren g noo it wijzigingen aan op stekker of stopcontact om het passend te maken! Gebrekkighe den in de elektrische aansluiting kunnen tot een schok leiden! 3. Rol de kabel tijdens het gebruik helemaal af, om over verhitting te voorkomen. Wanneer een verlengkabel onvermijdel ijk is, geb [...]
-
Страница 6
6 Sluit een gewone ½” tuinslang (verst erkt) van min. 5m. en max. 25m. aan op de waterto evoer en laat het water even stromen, om evt. vuil ui t de slang te verwijderen. Sluit de slang nu met ee n snelkoppeling aan op de waterinlaat (zie a fb. 7). Let op! De watertemperatuur mag niet hoger zij n dan 40°C. de druk van het toegevoerde[...]
-
Страница 7
7 Reinigingsmiddel bijmengen: Vul de reinigingsmiddeltank met een middel dat apparaat en spuitoppervlak niet a antast. Werk onder lage druk; het middel wordt nu automatisch bijgemengd. Met de reinigingsmiddelknop kunt u de hoeveelheid bij te mengen reinig ingsmiddel regelen: zo ver mogelijk met de k lok mee = maximale hoeveelheid bi[...]
-
Страница 8
8 ONDERHOUD Let op!: Altijd de stekker uit het stopcon tact voor u onderhoud uitvoert! Spoel de watertoevoerslang, de hogedrukslang, de spuitlans, het spuitpistool en evt. andere accessoires goed schoon voor u ze gebr uikt. Verwijder zorgvuldig stof, zand of ander vui l van de aansluitingen. Maak regelmatig de nozzl e schoon door hem me[...]
-
Страница 9
9 - De nozzle is deels geblokkeerd. Maak he m schoon. - Waterinlaatfilter is vuil. Maak het schoon - Er zit een knik in de slang. Leg h em recht. De machine start en stopt regelmatig u it zichzelf - Pomp of spuitpistool lekken. Laat repareren of vervangen. De machine start maar levert geen w ater - Pomp, slang of accessoires zijn bevroren. Laat ont[...]
-
Страница 10
10 DE VORAB Bevor Sie dieses Gerät zum ers ten Mal verwen den, müssen Sie diese Bedienungsanleitun g vollständig und aufmerksam durchlesen und daraufhin gemäß den Anweisunge n, Warnungen und Sicherheitsvorschriften handeln. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später darin nachschlagen zu können. Bewahren Sie die Verp ackung auf, um Ihren Re[...]
-
Страница 11
11 2. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die elektrische Installation muss geprüft (IEC 60364 -1) und mit einem Erdschlußschal ter (max. 30 mA) gesichert sein. Ändern Sie niem als Stecker oder Steckdose, um sie passend zu machen! Mängel des elek trische[...]
-
Страница 12
12 Schließen Sie einen gewöhnlichen ½” -Gartenschlauch (verstärk t) von mindestens 5 und höchstens 25 m Länge an die Wasserzufuhr an und lass en Sie das Wasser kurz fließen, um eventuellen Schmutz aus dem Schlauch zu s pülen. Schließen Sie jetzt den Schlauch mit einer Schnell kupplung an den Wassereinlass an (Siehe Abb. 7). Achtung! [...]
-
Страница 13
13 Reinigungsmittelmischung : • Füllen Sie den Reinigungsmitteltank mit ein em Agenten, der keine Auswirkungen hat auf Gerä t und Spritzbereich. • Arbeiten Si e unter Niederdru ck, dann wird das Reinigungsmittel nun automatisc h gemischt. • Mit dem Reinigungsmittelknopf können Sie d ie zu mischen Menge Reinigungsmittel regulieren: so w[...]
-
Страница 14
14 SICHERHEITSVORKEHRUNGE N Die Spritzpistole ist z ur Sicherheit mit einem „Sc hloss” versehen . Mit der Sperrklinke ausgesetzt , ist die Spritzpistole blockiert und arbeitet nicht. Wenn Sie ihn zurückdrücken, entriegel n Sie die Spritzpist ole wieder. Der Motor i st mit einem thermischen Sicherungsautomaten ausgerüstet, der ihn bei Überhi[...]
-
Страница 15
15 Die Sicherung brennt durch. - Die elektrische Installation ist z u schwach. Schließen Sie das Gerät an eine Installation mit einer höheren Stromstärke als der de s Gerätes an. Verwenden Sie kein Verlänge rungs kabel. Das Gerät vibriert. - Luft im Wasserzufuhrschlauch. L assen Sie die Luft entweichen, indem Sie Wass er durch das ausgeschal[...]
-
Страница 16
16 EN PREFACE Before usin g this device for the first time, pleas e read the in s truction manua l carefu lly and completely and follow the instructions, warning s and safety regulations. Store this booklet in order to be able to consul t it in future. Save the packaging in order to be able to st ore the cleaner temporarily. This high-pressu re cle[...]
-
Страница 17
17 2. The Voltag e and frequency st ated on the machin e must correspond with those of the socket to be used. The electrical installations must be approved (IEC 6036 4 -1) and secured with an earth leakage switch (max. 30 mAmp. ). Never alter the plug or so cket in order to make the m fit ! Faults in the electrical connection may cause electric sho[...]
-
Страница 18
18 Turn the On/Off switch to the OFF / 0 position (see fig. 9). Check that the specifications of the socket that you wish to use co rrespond with those on the type plate of the machine. If this is the ca se, insert the plug into the socket. The terr ase -cleaner: The terrace cleaner consists of 3 parts: 1 – connector ( X = thread end) 2 ?[...]
-
Страница 19
19 TIPS FOR USE When the water jet le aves the nozzle it causes the handle to recoil. You must therefore ensure that you are standing in a stable position and have a firm grip. Als o ensure that the high pre ssure of the water je t does not cause objects to move out of plac e or fall or fly around and cause damage. Also select a safe location f[...]
-
Страница 20
20 Regularly clean the filter in the water inlet. To do this, unscrew the water inlet connector, remove the filter with a little pincers or similar tool and check that it is undamaged. Fasten everything firmly and correctly in the appropriate place. Never use the c leaner withou t a filter! Keep the ventilation openings of the machine clean[...]
-
Страница 21
21 FR PRÉAMBULE Avant d'utiliser cet appare il pour la première fo is, vous devez li re le livret d'instructions attentivement et en entier et procéder ensuite suivant les instructions, avertissements et règles de sé curité. Conservez ce livret afin de pou voir le consulter ultérieurement. Conservez l'emballage pour pouvoir y [...]
-
Страница 22
22 2. La tension de racco rdement et la fréquence mentionn ées sur l'appareil doivent correspon dre à celles de la prise de courant à utiliser . L'ins tallation électrique doit être co nforme (CEI 603 64-1) et sécurisée par un interrupteur à co urant différent iel résiduel (maximum 30 mAmp). Ne modifiez jamais la fiche ou la pr[...]
-
Страница 23
23 Choisissez la lance que vous voulez utili ser : jet pointu/plat, rotabuse ou éventuellement nettoyeur de terrasse. Insérez l'extrémité de la l ance choisie dans le p istolet et serrez-la fermement (voir fi g. 4). Vissez la flexible haute pression au pistol et (voir fig. 5). Raccordez une lance d'arrosage ½” normale ([...]
-
Страница 24
24 La rotabuse produit un jet pointu rot atif. Le nettoyeur de terrasse est des tiné au nettoyage de surfaces dures, égales et plates telles que terrasses, passages, trottoirs, murs (de jardin), etc. Le capot protège contre les projections d'eau. Attention : le jet puissant peut endommager les peintures et les matériaux non durs ! [...]
-
Страница 25
25 DISPOSITIFS DE SÉCURI TÉ Le pistolet est pourvu d'un « verrou » de sécurité. Si vous ouvriez le cliquet, vous bloquez le pistolet et celui-ci ne peu t fonctionner. En le repoussant, vous déverrouillez le pistolet et celui -ci peut à nouveau être utilisé. Le moteur est pourvu d'une sécurité thermique qui éteint le moteur en[...]
-
Страница 26
26 Le fusible fond - La capacité de l'installation n'es t pas suffisante. Raccordez l'appa reil à une installation ayant une capacité supérieure à l'ampérage de l'apparei l. N'utilisez pas de rallonge. L'appareil vibre - Présence d'air dans le flexible d'arrivée d'eau. Éli minez l'air [...]
-
Страница 27
27 CE – verklaring / CE -ERKLÄRUNG / CE – declaration / Déclaration CE Hierbij verklaart ondergetekende / Hiermit erklärt / The undersigned / Le soussigné Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Gene muiden dat de / dass der / hereby declares that / déc lare q ue les elektrische hogedrukreinigers – 230V elektrischen Hochdruckreiniger – 23[...]
-
Страница 28
28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl[...]