Ferm CRM1008 FC 730 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm CRM1008 FC 730. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm CRM1008 FC 730 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm CRM1008 FC 730 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm CRM1008 FC 730, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm CRM1008 FC 730 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm CRM1008 FC 730
- название производителя и год производства оборудования Ferm CRM1008 FC 730
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm CRM1008 FC 730
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm CRM1008 FC 730 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm CRM1008 FC 730 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm CRM1008 FC 730, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm CRM1008 FC 730, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm CRM1008 FC 730. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0208/27 Art.nr. 235730 FC-730 UK D NL F S SF DK E R USERS MANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D’EMPLOI 13 BRUKSANVISNING 17 KÄYTTÖOHJE 20 BRUGERVEJLEDNING 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 31 UK Subje[...]

  • Страница 2

    Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F R – + 1 2 3 6 4 8 MIN MAX 1 2 3 4 5 6 8 7 2 Ferm Ferm 39 EXPLODED VIEW[...]

  • Страница 3

    38 Ferm FC-730 COMPRESSOR THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR- RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS This is a V-Belt driven 2-cylinder compressor in mobile design. This compressor is also equipped with a reducing valve, a automatic shutdown and a quick coupling. SAFETY INSTRUCTIONS The following pictograms are used in thes[...]

  • Страница 4

    INSTALLATION Fig. A 1. On/off switch 2. Reducing valve 3. Quick coupling 4. Manometer 5. Oil gauge 6. Draining valve 7. Air filter 8. Quick coupling STARTUP AND USE Fig. B & C • Assemble the wheels and components. • Check oil level on the viewer (5) and eventually fill-in through the breather pipe. Level under the lower edge, is dangerous f[...]

  • Страница 5

    36 Ferm MAINTENANCE The mains plug always needs to be taken out of the socket (the mains socket) during maintenance, inspection or cleaning activities. PERIODIC MAINTENANCE OF THE COMPRES- SOR WILL PREVENT UNNECESSARY PROBLEMS! FAULTS Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please con- tact your local Ferm dealer. In the back of this manua[...]

  • Страница 6

    áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. á̇˜ËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ˝ÚÓ[...]

  • Страница 7

    íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ èË Ôӂ‰ÂÌËË ‡·ÓÚ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë ˜ËÒÚÍ ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡ ‚ËÎ͇ ¯ÌÛ‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ ÓÚÒÓ‰ËÌÂ̇ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. èÖêàéÑàóÖëäéÖ [...]

  • Страница 8

    ìëíÄçéÇäÄ êËÒ. A 1. ëÂÚ‚ÓÈ 2-ÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (“ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ.”) 2. ê‰ÛÍÚÓÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì 3. Å˚ÒÚÓÒ˙ÂÏÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË 4. å‡ÌÓÏÂÚ 5. à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl χÒ· 6. ëÎË‚ÌÓÈ ÍÎ‡Ô‡Ì 7. ÇÓÁ‰Û¯[...]

  • Страница 9

    ÑéèéãçàíÖãúçõÖ àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄçéëíà ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È ÍÓÏÔÂÒÒÓ ‰ÓÎÊÂÌ ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÎÓ‚Ëflı (˝ÙÙÂÍÚ˂̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ?[...]

  • Страница 10

    Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de acuerdo con las directivas: 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC a partir de 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department ä[...]

  • Страница 11

    MANTENIMIENTO Antes de hacer trabajos de mantenimiento o de limpieza, hay que sacar siempre la clavija del enchufe de pared. MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMP- RESOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS! ANOMALIAS En caso de que presentara cualquier anomalía debido al desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri- buidor Ferm. En la parte poste[...]

  • Страница 12

    INSTALACION Fig. A 1. Interruptor marcha - parada 2. Reductor de pression 3. Racord de acoplamiento rápido 4. Manómetre 5. Nivel y tapon descarga aceite 6. Grifo descarga condensados 7. Filtro de aspiracion 8. Racord de acoplamiento rápido PUESTA EN MARCHA Y USO FIG. B & C • Monter las ruedas y componentos como la fig. • Comprobar el niv[...]

  • Страница 13

    Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC vanaf 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department FC-730 COMPRESSOR LES CHIFFRES DU TEXTE SU[...]

  • Страница 14

    Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overenstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne: 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC 03-02-2000 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department FC-730 C[...]

  • Страница 15

    OPERATION MISE EN MARCHE Fig. D • Placer le commutateur du réseau électrique sur “ARRET” ou “0” avant de relier la fiche électrique sur la tension du réseau. • En plaçant le commutateur sur “MARCHE” ou sur “1”, on obtient la marche du compresseur. • Tenir toujours le câble électrique loin des parties mouvantes des outil[...]

  • Страница 16

    BESKRIVELSE Fig. A 1. On/off trykkontakt 2. Trykregulator 3. Hurtigkobling 4. Trykluftsmåleren 5. Oliestandtap 6. Vandtap 7. Indgangsfilter 8. Hurtigkobling OPSTART OG BETJENING Fig. B & C • Hjulene og delene samles som angivet. • Kontroller oliestanden i skueglasset cg fyld op efter behov gennem udluftningsrŅret. Falder oliestanden ned u[...]

  • Страница 17

    FC-730 COMPRESSOR SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT MOTS- VARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Denna apparat är en kilremsdriven tvåcylindrig kom- pressor i mobilt utförande. Den kompressorn är des- sutom försedd med en reduceringsventil, automatisk frånslagning och snabbkoppling. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I denna bruksanvisning anv[...]

  • Страница 18

    Hihnan säätö tai vaihto edellyttää hihnan suojuksen irroittami- sta Ja moottorin kohdistamista kuten näytetty. ÖLIYNKORKEUS Toimitushetkellä kompressorissa on erityistä testiöljyä, joka on vaihdettava noin 100 käyttötunnin jälkeen. Öljynkorkeus on tarkastettava säännöllisesti mittatiku- sta. Kun kompressori on vaakasuorassa ja se [...]

  • Страница 19

    UNDERHÅLL Före varje arbetsmoment på själva kompressorn; kop- pla bort maskinen från elnötet och töm lufttanken helt. REGELBUNDET UNDERHÅLL AV KOMPRES- SORN FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM! DRIFTSTÖRNINGAR Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- återförsäljare.[...]

  • Страница 20

    • Älä hitsaa tai muuta paineilmasäiliön rakennetta mil- lään muullakaan tavoin. Jos löydät jonkin vaurion, ilm- avuodon ta i syöpymän, täytyy laite tarkastuttaa asianmukaisessa huollossa vaurioiden korjaamiseksi. • Älä milloinkaan kohdista paineilmaa itseäsi, muita ihmisiä toi eläimiä kohti ja muista käyttää suojalaseja ehk?[...]