Ferm MSM1034 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm MSM1034. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm MSM1034 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm MSM1034 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm MSM1034, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm MSM1034 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm MSM1034
- название производителя и год производства оборудования Ferm MSM1034
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm MSM1034
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm MSM1034 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm MSM1034 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm MSM1034, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm MSM1034, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm MSM1034. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MITRE SA W 1400W - 210MM MSM1034 WWW .FERM.COM MITRE SA W 1400 W - 210 W - 210 W MM Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 T raduction de la notice originale 29 T raducción del manual original 37 Překlad püvodního návodu k používání 45 Eredeti használa[...]

  • Страница 2

    2 Ferm Fig. C Fig. A Fig. B 7 3 6 5 21 19 20 22 Fig. B 10 1 1 7 3 8 14 1 4 17 12 15 18 18 2 5 16 6 14 9 13 Fig. A 29 30[...]

  • Страница 3

    3 Ferm 24 26 14 23 25 13 Fig. E 11 12 10 Fig. D 13 8 9 Fig. C[...]

  • Страница 4

    4 Ferm Fig. G 28 15 27 Fig. F Fig. H Fig. I Fig. J[...]

  • Страница 5

    EN 5 Ferm MITRE SA W The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4 Bef ore u sin g the ma chi ne, tho ro ugh ly read t hese i nstr uc tio ns for us e. Ma ke sur e that yo u know h ow the m ach ine wor ks and how t o oper ate i t. Ma inta in th e mac hine a cc ord ing to t he ins tr uct ions a nd make su re th at it wo[...]

  • Страница 6

    EN 6 Ferm Keep bysta nder s at a dis tanc e Imm edi ately u npl ug the p lug f rom t he mai ns elec tr ici ty i n the c ase th at the c or d gets damaged and during maintenance Wear eye and ear p rot ecto rs Before eache use of the saw Check the machine. If any part of the machine is missing, bent or in any other way unusable, or when an electrical[...]

  • Страница 7

    EN 7 Ferm • Wear gloves when you exchange the saw blade or when rough material is to be sawn. It is best to keep saw blades in a separate holder to prevent anyone getting hurt. • When the machine is equipped with a laser , this may not be replaced by a different type of laser . Repairs may only be carried out by the laser manufacturer or [...]

  • Страница 8

    EN 8 Ferm fluids are present. 25. Never leave the machine unattended without first disconnecting it from the mains voltage. 26. If you hear abnormal noises, try to trace them or take the machine to a recognized fitter , or repair company . 27. If a part is broken or damaged, replace it or repair it immediately . 28. Never stand in the track of the [...]

  • Страница 9

    EN 9 Ferm • Risk of squeezing fingers when opening the guards. T ransport Bef ore a ll wo rk o n the mac hin e, pul l the mains plug. Check that all locks and tensioning devices are secure: • T urn the locking knob on the turntable counterclockwise. • Slide the machine completely towards yourself • T urn the locking knob on the [...]

  • Страница 10

    EN 10 Ferm b. As a stationary machine on the subframe. In this case the machine must be secured to the subframe with 4 bolts and the subframe anchored to the floor or to a floor plate with dimensions of at least 1 square meter . Guide fence insert Fig. H, I, J For safety reasons, this machine is equipped with a guide fence insert to be used when us[...]

  • Страница 11

    EN 11 Ferm 4. Operation Using the mitre saw Fig. 1 Bef ore u se, al ways chec k for f aul ts or defec ts! • Set the desired sawing angle of the machine. • Put the plug into the socket. • Fix the piece of work in place using the clamps (24): make sure that the material is well clamped in place! • Hold the material tightly on the [...]

  • Страница 12

    DE 12 Ferm card. Separately you will find an exploded view showing the parts that can be ordered. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment T o prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please m[...]

  • Страница 13

    DE 13 Ferm Vibrationsstufe Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 61029 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei V erwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anw[...]

  • Страница 14

    DE 14 Ferm • Halten Sie das Sägeblatt und die Aufspannfläche für die Klammern sauber . • Der Sägeblattflansch muss immer so eingebaut werden, dass die Kerbe zum Sägeblatt hin angezogen wird. • Überprüfen Sie, ob alle Spannvorrichtungen und V erriegelungen sicher sind und kein T eil zu viel Spiel aufweist. • Benutzen Sie b[...]

  • Страница 15

    DE 15 Ferm • Benutzen Sie stets Original-Zubehörteile: Andere T eile können V erletzungen verursachen. • Wählen Sie stets das für das Sägegut passende Sägeblatt. • Achten Sie während des Betriebs darauf, dass der Pendelschutz ordnungsgemäß funktioniert. Dieser muss sich frei bewegen und selbst schließen können. Er sollte i[...]

  • Страница 16

    DE 16 Ferm dann nach hinten schieben. 32. Nur , wenn Sie auf Gehrung sägen, darf die verstellbare Führung verwendet und das Schutzgitter entfernt werden. 33. Das Schutzgitter niemals als Messkante zum Schneiden von Balken verwenden. 34. Wen das Sägeblatt blockiert ist: Erst die Maschine abschalten, bevor Sie nach dem Fehler suchen. 35. V erhinde[...]

  • Страница 17

    DE 17 Ferm bestimmte Risiken nicht ausgeschlossen werden. Diese sind: • Beeinträchtigung des Hörvermögens. • Risiko von V erletzungen durch die ungeschützten T eile des rotierenden Schneidemessers. • Risiko von V erletzungen beim Wechseln des Sägeblatts. • Risiko von Quetschungen an den Fingern beim Öffnen der Schutzvorric[...]

  • Страница 18

    DE 18 Ferm Kabel mit einem Durchmesser von 1,5 mm 2 verwendet werden. • Für eine Länge zwischen 15 und 40 Meter muss ein Kabel mit einem Durchmesser von 2,5 mm 2 verwendet werden. 3. Zusammenbau und zubehör Montage der Halterung. • Bringen Sie die Halterung im Schlitz an der Rueckseite des Unterteils an. • Ziehen Sie die Schraube [...]

  • Страница 19

    DE 19 Ferm an der Skala (9) abgelesen werden. Ste llen S ie d en Geh run gswi nkel ni cht während der Anwendung ein. • Lockern Sie den V errieglungsknopf (8). • Drehen Sie den Sägetisch (13) in die erforderliche Position. • Ziehen Sie den V errieglungsknopf (8) fest. Justieren des Doppelsägewinkels / Gehrungswinkels Abb. D • [...]

  • Страница 20

    DE 20 Ferm • Das Netzkabel ist unterbrochen. • Der Schalter ist defekt. Bringen Sie das Gerät zwecks Reparatur zu Ihrem Ferm- V ertragshändler . 2. Der Sägeschnitt ist nicht gleichmäßig (ist eingekerbt) • Das Sägeblatt muss geschärft werden. • Das Sägeblatt ist mit der Rückseite nach vorn eingebaut. • Das Sägeblat[...]

  • Страница 21

    NL 21 Ferm T AFELCIRKELZAAG/-AFKORTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4 Voor uw ei gen vei lig hei d en die va n ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d ez e mac hi ne in ge bru ik neem t. B ewaar deze gebru ikershand leiding en de overige docu[...]

  • Страница 22

    NL 22 Ferm Gevaar vo or el ek tr isc he sc hok Hou d oms tand ers op a fst and. Ver wijd er on midd ell ijk d e stek ker ui t het sto pco ntac t bi j besc had ig ing van h et sno er en ti jde ns onderhoudwerkzaamheden Draag oog- en gehoorbescherming V oor iedere ingebruikname Controleer de afkortmachine. W anneer enig onderdeel van de afkortmachine[...]

  • Страница 23

    NL 23 Ferm V eiligheid voor gebruiker • Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. • Werk in een goed verlichte werkomgeving. • De gebruiker van de machine dient te zijn geïnstrueerd in het gebruik, afstellen en bedienen van de machine. • Gebruik een stofkap om het inademen van (schadelijk) stof te voorkomen. • Gebruik handsch[...]

  • Страница 24

    NL 24 Ferm types zijn niet bruikbaar . 16. Werk nooit zonder de beschermkap op de zaag. 17. Ook het bewegende deel van de beschermkap mag niet worden verwijderd. 18. Smeer het zaagblad nooit terwijl het draait. 19. Houd uw handen altijd uit het pad van de zaagbladen. 20. Pak het werkstuk nooit bij of achter het zaagblad met de handen vast. 21. Zorg[...]

  • Страница 25

    NL 25 Ferm • Gebruik altijd de meegeleverde beveiligingssystemen! • Gebruik altijd een hol zaagblad voor sierranden. 46. Draag gehoorbescherming. De volgende factoren kunnen van invloed zijn op het geluidsniveau. • Het soort materiaal dat gezaagd wordt. • Het zaagblad. • De kracht waarmee het werkstuk door de machine wordt [...]

  • Страница 26

    NL 26 Ferm Motor • Sluit de machine aan op een 220/230 V stopcontact. • W anneer de motor niet start, moet direct de schakelaar losgelaten worden. Haal de stekker uit het stopcontact. Controleer het zaagblad op een vrije loop. Als het blad vrij loopt, de machine nog eens starten. Om b esc hadi gi ng aan de m oto r te voor kom en mo et dez[...]

  • Страница 27

    NL 27 Ferm te verwijderen. • T il de bescherming (6) op. • Houd de spindelvergrendeling (7) ingedrukt en draai de bout (19) los met de Engelse sleutel (20). • V erwijder de flens (21). • V erwijder het zaagblad (5). • Monteer de flens (21). • Houd de spindelvergrendeling (7) ingedrukt en draai de bout (19) vast met de [...]

  • Страница 28

    NL 28 Ferm funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Laa t repa rat ies al tij d ui tvo eren d oor een er kend i nstal late ur of reparatiebedr ijf. 1. De motor slaat niet aan • De stekker zit niet in het stopcontact • Het snoer is onderbroken • De schakelaar is defect / bied de[...]

  • Страница 29

    FR 29 Ferm SCIE CIRCULAIRE D’ET ABLI / TRONÇONNEUSE Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4 Pour vo tre p ro pre s écu ri té, et ce lles d es autr es, n ous vous r ec omma ndo ns de li re ce m ode d ’empl oi avec at ten tio n avant de co mmen cer à ut il iser l ’appa rei l. Co nser vez mo de d ’emplo i e[...]

  • Страница 30

    FR 30 Ferm 2. Consignes de securite Signification des symboles Ind ique u n ri sque d e bles sur es, u n dang er mor tel ou un r isq ue d’end omma gem ent de l ’outi l en cas d u non - res pec t des c ons ign es de ce m ode d ’em pl o i. Ind ique u n ri sque d e déc har ges électr iques T enez des s pec tate urs à d ista nce. Déb ran chez[...]

  • Страница 31

    FR 31 Ferm • Si vous sciez des profils, le travail doit être exécuté de manière à ce que la pièce à travailler ne puisse pas glisser et ne pas coincer la lame de scie. Une pièce profilée doit être posée bien à plat, ou alors être tenue à l’aide d’une pièce auxiliaire empêchant ainsi le renversement ou le glissement durant l[...]

  • Страница 32

    FR 32 Ferm scie en cas de besoin. 8. Laissez la machine se mettre en régime maximum de rotation avant de commencer le travail. 9. Dégagez les entrées d’air à l’arriè re et au bas de l’établi de sciage et du moteur électrique pour prolonger la vie de la machine. Les amoncellements de poussières doivent être enlevés. 10. V errouillez [...]

  • Страница 33

    FR 33 Ferm corrigeant son réglage. 45 La poussière dégagée lors du sciage de certaines essences de bois peut être toxique, notamment le chêne, le bouleau, le frêne et les panneaux d’agglomérés. Certaines poussières d’essences de bois tropicaux telles que le bois de rose, le coco bolo et l’afzelia peuvent provoquer le cancer lorsqu?[...]

  • Страница 34

    FR 34 Ferm • Avant de commencer à scier , assurez-vous que le capot protecteur de la lame de scie se trouve dans la position correcte. • Faites tourner la machine pendant quelque temps avant de procéder au premier sciage. Si des bruits anormaux se font entendre ou de fortes vibrations se font sentir , débranchez alors la machine et ret[...]

  • Страница 35

    FR 35 Ferm Ne pa s uti lis er la mac hin e sans protection. Montage • T irer le bouton de verrouillage (3) et soulever la tête de scie (12). • Desserrer le support (29) en retirant la vis (30). • Soulever la protection (6). • T enir le bouton de verrouillage de la broche (7) enfoncé et desserrer le boulon (19) à l’aide de l[...]

  • Страница 36

    FR 36 Ferm • Allumez la machine utilisant l’interrupteur (1). • V eillez à ce que la lame de scie atteingne la vitesse maximum avant qu’elle ne touche la pièce à travailler . • Utilisez la poignée (2) pour élever le verrouillage du capot. • Maintenant vous baissez la scie lentement de manière que la lame de scie scie ?[...]

  • Страница 37

    ES 37 Ferm T ou t équi pem ent él ectr on ique o u élec tr ique d éfec tueux d ont vou s vous ser iez déba rr assé d oi t être d épos é aux poi nts de r ecyc lage a ppr opr iés . Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. SIERRA CIRCULAR DE BANCO / SIERRA TRONZADORA Los números indicados en e[...]

  • Страница 38

    ES 38 Ferm Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 61029; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones me[...]

  • Страница 39

    ES 39 Ferm superficie de trabajo para las abrazaderas. • La brida de la hoja de sierra debe estar siempre montada con la muesca apretada hacia la hoja de sierra. • Compruebe que todos los dispositivos y cierres tensados sean seguros y que ninguna pieza tenga demasiada holgura. • Nunca use sólo las manos para cortar . • Presione[...]

  • Страница 40

    ES 40 Ferm • No trabaje con material que contenga asbesto. • Proteja la cuchilla contra los golpes. No ejerza presión lateral sobre la cuchilla. Instrucciones adicionales de seguridad 1. Cuando se utilicen discos con dientes de metal duros (al carburo) se recomienda utilizar discos con un ligero ángulo de corte negativo o positivo. No u[...]

  • Страница 41

    ES 41 Ferm 36. Antes de continuar con los cortes, asegúrese de que está firmemente de pie y que sus manos están en la posición adecuada. 37. Nunca utilice diluyentes para limpiar la máquina. Utilice sólo un paño húmedo para la limpieza. 38. No utilice discos de sierra dañados o deformados. 39. Sustituya las cuñas de la mesa cuando estén [...]

  • Страница 42

    ES 42 Ferm • Desbloquee el pasador que se encuentra ubicado en el costado derecho de la máquina. • Pulse el botón ubicado en la empuñadura para desbloquear la protección de la cuchilla de corte. • Empuje la máquina completamente hacia abajo. • Bloquee el pasador ubicado en el costado derecho de la máquina. Mientras se est?[...]

  • Страница 43

    ES 43 Ferm caso, la máquina debe fijarse al submarco con 4 pernos, y el submarco debe sujetarse al suelo o una placa de suelo cuyas dimensiones sean como mínimo de 1 metro cuadrado. Un encastre de guía de corte Fig. H, I, J Por motivos de seguridad, esta máquina está equipada con un encastre de guía de corte que debe utilizarse cuando se use [...]

  • Страница 44

    ES 44 Ferm Montaje de la bolsa para el serrín Fig. F Presione en la abrazadera de la bolsa para el serrín (27) y deslícela hasta la apertura de la parte posterior de la herramienta. La bolsa para el serrín se quedará en su sitio cuando suelte la abrazadera. 4. Funcionamiento Empleo de la sierra de inglete Fig. A ¡An tes de ut iliza rl a, co m[...]

  • Страница 45

    CZ 45 Ferm suave, preferiblemente tras cada utilización. Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato [...]

  • Страница 46

    CZ 46 Ferm normalizovaného testu podle normy EN 61029; tatohodnotamůžebýtpoužitaprosrovnání jednotlivýchnářadímezisebouamůžebýttaké použitakpředběžnémustanovenídobypůsobení vibrací,je-linářadípoužívánoprourčenéúčely • Použití[...]

  • Страница 47

    CZ 47 Ferm doraz tak, aby se při řezání nemohl naklonit nebo otočit. Pod opracovávaným kusem, který se má řezat, se nesmí hromadit žádné nečistoty . • Ujistěte se, že se opracovávaný kus po uříznutí nemůže pohybovat, například[...]

  • Страница 48

    CZ 48 Ferm tiskněte opracovávaný kus proti vedení listu pily . Použití všech možných upínacích zařízení je lepší než používat ruce. 5.  Důležité: Pokud při práci držíte opracovávaný kus v ruce, udržujte od pilového kotouče min[...]

  • Страница 49

    CZ 49 Ferm coco bolo a afzelie, způsobuje při pravidelném vdechování rakovinu. Ujistěte se, že máte nainstalované dobré odsávání prachu se zařízením, které splňuje následující požadavky: • T rubka musí na spojovacím prvku dobře sedět • Objem [...]

  • Страница 50

    CZ 50 Ferm plných otáček. • Zatlačte hlavu pily dolů tak, aby se motor nepřetížil a pilový kotouč se nezablokoval. • Pokud potřebujete odstranit zachycený materiál, napřed nechejte pilový kotouč zcela zastavit, vypněte motor a vytáhněte?[...]

  • Страница 51

    CZ 51 Ferm pomocí klíče (20) uvolněte svorník (19). • Sejměte přírubu (21). • Sejměte řezný kotouč (5). • Nasaďte přírubu (21). • Držte stisknuté tlačítko zámku vřetena (7) a pomocí klíče (20) utáhněte svorník (19). • V raťte[...]

  • Страница 52

    CZ 52 Ferm Řešení problémů 1. Motor nestartuje • Zástrčka není v zásuvce • Síťový kabel je přerušený • V ypínač je vadný. Odneste stroj na opravu k prodejci společnosti Ferm. 2. Řez pily není rovný (roztřepený) • Pilový kotouč se musí nabrousi[...]

  • Страница 53

    HU 53 Ferm GÉRFŰRÉSZ A következő szövegben található számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak.  A gép  h asználata  előt t  g ondosan  tanu lmányozza át ezt a kezelés i útmutatót.  Győz ődjön  meg  ar ról,  hogy  ismer i  a gép  működését,  és  hel yes  kezelését. T [...]

  • Страница 54

    HU 54 Ferm gép károsodásához ve zethet. Áramütés vesz élyére figyelme ztet. T ar tsa az a rr a jár ókat biz tons ágo s távolságban. A gép  kar bantar tása  elő tt,  ille tve  ha  sér ül t a tápkáb el, azo nnal húz za ki a gé p dugasz át a k onnektorból. Visel jen  véd őszemüveget  és  hallásv[...]

  • Страница 55

    HU 55 Ferm fűrészelés közben. • A kerek munkadara bokat (pl. cső) megfelelően rögzíteni kell, mert különben fennáll annak veszélye, hogy a fűrészkorong felkapja őket. Mindig tartsa a munkadarabot az asztalon, és alkalmas tartozékkal vagy szerelékkel nyomja az ütközőhöz. • Gy?[...]

  • Страница 56

    HU 56 Ferm   Ezután szerelje be a fűrészkorongot a helyes irányban, majd a karimát húzza meg erősen a középső csavarral. 15. Csak eredeti karimát használjon fel. A többi típus egyike sem megfelelő. 16. Soha ne dolgozzon a géppel, amíg a védőburkolat nincs a h[...]

  • Страница 57

    HU 57 Ferm rendszereket 7 • Mindig a gép saját biztonsági rendszereit használja! • Hornyoláshoz mindig horonyvágó korongot használjon. 46.   Viseljen hallásvédőt. A következő tényezők befolyásolják a zajszintet: • A fűrészelésre kerülőanyag fajtája • A fűrészkorong [...]

  • Страница 58

    HU 58 Ferm fűrészkorong. Ha igen, újból próbálja meg beindítani a gépet.  A motor  károsodásának  meg el őzé s e  és  megfelelő  hűtésének  b iztosítása  érd ekében az a nyagrés zecskéke t és a fűrés zport  el  kell  róla  tak arítani. • Ha a motor f[...]

  • Страница 59

    HU 59 Ferm szöge a skáláról (9) leolvasható. A fűrés z  m űködtetés e  k özb en  ne  állítsa  a gérvágás s zögét. • Lazítsa ki a reteszelő gombot (8). • Forgassa a fűrészasztalt (13) a kívánt helyzetbe. • Szorítsa be a reteszelő gombot (8). Ke[...]

  • Страница 60

    HU 60 Ferm eltömődött • A fűrészkorong nem alkalmasaz adott anyag vágásához 3. A magasságállító és/vagy a gérfűrész kar elakadt • El kell takarítani az anyagrészecskéket és/ vagy a fűrészport 4. A motor nem veszi fel a teljes fordulatszámot • A hosszabbító kábel túl vékony és/va[...]

  • Страница 61

    PL 61 Ferm PIŁA GRZBIETNICA Numery w tekście poniżej odnoszą się do rysunków na stronach 2 - 4  Pr ze d  rozp o czę c ie m  k or zystania  z ma sz yny  dokł adnie  pr zec zy taj  niniejszą  ins tru kcj ę  uży tkowania.  Zapoznaj  się  koniecz nie  ze  sposobem  dział ania  ma sz yny ?[...]

  • Страница 62

    PL 62 Ferm 2. Instrukcje dotyczące pieczeństwa Omówienie symboli Oznacza ry zyko  ob raże ń  cia ła ,  ś mierc i  lub  u sz ko dzen i a  nar zędzia  w razie  nieprzestrzegania  pol eceń  z ins tr ukc ji. Oznacza ry zyko  porażenia  prą dem. Nie  poz wa la j  zbliżać  się  oso[...]

  • Страница 63

    PL 63 Ferm nie mógł się zsunąć, powodując zablokowanie tarczy tnącej. Profilowany obrabiany przedmiot musi leżeć płasko lub być przymocowany i unieruchomiony , aby zapobiec jego przewróceniu lub zsunięciu się z maszyny podczas pracy . • Okrągłe obrabiane pr[...]

  • Страница 64

    PL 64 Ferm zwiększyć ich trwałość. Usuwaj nagromadzony pył i zanieczyszczenia. 10. Przed rozpoczęciem pracy zawsze włączaj blokady (zabezpieczenia) różnych ustawień kąta cięcia. 1 1. Kupuj tylkoodpowiednie tarczetnące przeznaczone do pracy z prędkoś[...]

  • Страница 65

    PL 65 Ferm • Moc ssania przekraczająca 550 m3 na godzinę • Podciśnienie na złączu powyżej 740 Pa • Prędkość przepływu powietrza na złączu przekraczająca 20 metrów na sekundę •  Dopilnuj, aby do atmosfery uwalniane było jak najm[...]

  • Страница 66

    PL 66 Ferm zablokować na tarczy i zostać przez nią wyrzucony . • Nie kładź rąk w miejscu, gdzie w razie nagłego ruchu mogłyby one zetknąć się tarczą. • Przed rozpoczęciem cięcia poczekaj, aż piła osiągnie maksymalną prędkość obro[...]

  • Страница 67

    PL 67 Ferm • Zamontuj kołnierz (21). • T rzymając przycisk blokady wrzeciona (7) wciśnięty , dokręć śrubę (19) kluczem (20). • Obniż osłonę (6). • Zamontuj wspornik (29), dokręcając śrubę (30). Demontaż • Wyciągnij pokrętłozabezpieczające [...]

  • Страница 68

    PL 68 Ferm Ta  maszyna jest przeznaczona dodługotrwałej pracy z minimalną konserwacją. Długotrwała udana praca zależy od odpowiedniej konserwacji i regularnego czyszczenia maszyny . Usterki Jeśli maszyna nie pracuje poprawnie, w celu rozwiązania problemu możn[...]

  • Страница 69

    69 Ferm Spare parts list Mitre saw - FKZ-210N No Description Position 126040 Feet 4 126041 Knob 17 126042 Inlay 26 126043 Fence 29 126045 Sawblade bolt 32 126044 Flange set 33 + 35 126046 Guard complete 37 TILL 40 + 82 TILL 86 806002 Bearing 41 806200 Bearing 48 126047 Rotor 49 800608 Bearing 50 126048 Stator 54 126049 Carbon brush holder + cap 59 [...]

  • Страница 70

    70 Ferm Exploded view[...]

  • Страница 71

    71 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FKZ-210N, MITRE S AW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onz[...]

  • Страница 72

    WWW .FERM.COM 1205-03[...]