Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Drill Machine
Ferm CDM1114S
155 страниц -
Drill Machine
Ferm HDM1021
108 страниц -
Drill Machine
Ferm PDM1036S
104 страниц -
Drill Machine
Ferm HDM1017
116 страниц -
Drill Machine
Ferm CDM1062
60 страниц -
Drill Machine
Ferm HDM1026S
116 страниц -
Drill Machine
Ferm HDM1014
104 страниц -
Drill Machine
Ferm CDM1104
108 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm PDM1027. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm PDM1027 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm PDM1027 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm PDM1027, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Ferm PDM1027 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm PDM1027
- название производителя и год производства оборудования Ferm PDM1027
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm PDM1027
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm PDM1027 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm PDM1027 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm PDM1027, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm PDM1027, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm PDM1027. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Imp act DrIll 710W PDM1027 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 T raduction de la notice originale 15 T raducción del manual original 19 T radução do manual original 23 T raduzione delle istruzioni originali 26[...]
-
Страница 2
2 1 5 6 43 9 7 8 10 A[...]
-
Страница 3
8 6 6 11 12 C B 8 9 F D E 5 11 12 14 8 13[...]
-
Страница 4
4 EN IMP ACT DRILL PDM1027 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Страница 5
5 EN ● Neverputthemachinedownonatableor a workbench before it has been switched off. 3 Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. ● Donotusethemachineifthemainscableor the main[...]
-
Страница 6
6 EN ASSEMBL Y 4 Before assembly , always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. The machine is suitable for use of the following drill bits: - Wood(HSS) - Metal(HSS) - Concrete?[...]
-
Страница 7
7 DE CLEANING AND MAINTENANCE 4 Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. ● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth. ● Keeptheventilationslotsfreefromdustand dirt.Ifnecessary ,useasoft,moistclothto remove d[...]
-
Страница 8
8 DE D V eränderliche elektronische Geschwindigkeit. 7 Schutzisoliert. 8 Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. 9 Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. Zusätzliche Sicherheitshinweise ●?[...]
-
Страница 9
9 DE LÄRM UND VIBRA TIONEN PDM1027 Schalldruck(L pa ) dB(A) 91 Schallleistung(L wa ) dB(A) 102 Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3 Vibration Metall m/s 2 14,27 Beton m/s 2 3,50 Unsicherheitsfaktor(K) m/s 2 1,5 2 T ragen Sie einen Gehörschutz. Vibrationsstufe DieimdieserBedienungsanleitungangegeb[...]
-
Страница 10
10 DE ● StellenSiedenT iefenanschlag(9 )aufdie erforderliche Position. ● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(8)an. Entfernen ● LösenSiedenZusatzhandgriff(8). ● EntfernenSiedenT iefenanschlag (9)vom Zusatzhandgriff(8). ● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(8)?[...]
-
Страница 11
11 NL ● BringenSiedie Abdeckung(14)am Zusatzhandgriff(8)an. GARANTIE SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMWEL T Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden. ?[...]
-
Страница 12
12 NL D V ariabele elektronische snelheid. 7 Dubbel geïsoleerd. 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines ● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevat[...]
-
Страница 13
13 NL T rillingsniveau Hettrillingsemissieniveau,datindeze gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin overeenstemming met een gestandaardiseerde testvolgensEN60745;dezemagworden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bi[...]
-
Страница 14
14 NL ● Omdemachinenaarcontinubedrijfte schakelen,houdtudeaan/uit-schakelaar(1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. ● Omcontinubedrijfuitteschakelen,druktude aan/uit-schakelaar(1)nogmaalsin. ● Omdemachineuitteschakelen,laa[...]
-
Страница 15
15 FR PERCEUSE À PERCUSSION PDM1027 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. V ousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit, proposé par l‘un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complé[...]
-
Страница 16
16 FR ● Assurez-vousquelavitessemaximumde l‘accessoires est supérieure ou égale à celle delamachine.Reportez-vousàlaplaque d’identicationdelamachine. ● Avantl‘usage,retireztouslesclousetautres objets métalliques de la pièce à ouvrer . ● Assurez-vo[...]
-
Страница 17
17 FR Montage ● Ouvrezlemandrin(6)entournantlecollier(1 1) dans le sens antihoraire. ● Insérezleforet(12)danslemandrin(6). ● Fermezlemandrin(6)entournantlecollier(1 1) dans le sens horaire. Retrait ● Ouvrezlemandrin(6)entournantlec[...]
-
Страница 18
18 FR NETTOY AGE ET MAINTENANCE 4 Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la che de la prise secteur . ● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un chiffon doux. ● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute salissureetpoussière.?[...]
-
Страница 19
19 ES T ALADRO PERCUTOR PDM1027 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte denuestralosofíatam[...]
-
Страница 20
20 ES ● Asegúresedequelavelocidadmáximadel accesorio sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquina. Consulte la placa de características de la máquina. ● Antesdeluso,quitetodoslosclavosyotros objetosmetálicosdelapiezadetrabajo. ● Asegúresedeque?[...]
-
Страница 21
21 ES - Madera(HSS) - Metal(HSS) - Hormigón/mampostería(metalduro) Montaje ● Abraelportaherramientas(6)girandoelcollar (1 1) en sentido antihorario. ● Introduzcalabroca(12)enel portaherramientas(6). ● Cierreelportaherramientas(6)girandoel collar [...]
-
Страница 22
22 ES ● Enciendalamáquina. ● Noapliquedemasiadapresiónsobrela máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo. ● Apaguelamáquinayesperequeéstase detenga completamente antes de dejarla. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4 Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la[...]
-
Страница 23
23 PT BERBEQUIM DE IMP ACTO PDM1027 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança. Comoparte[...]
-
Страница 24
24 PT ● Certique-sedequeavelocidademáximado acessório é superior ou igual à velocidade máxima da máquina. Consulte a placa de especicaçõesdamáquina. ● Antesdeutilizar ,retiretodosospregose outrosobjectosdemetaldapeçadetrabalho. ● Certique-se[...]
-
Страница 25
25 PT Montagem ● Abraabucha(6)rodandooanel(1 1)para a esquerda. ● Introduzaabroca(12)nabucha(6). ● Fecheabucha(6)rodandooanel(1 1)para a direita. Remoção ● Abraabucha(6)rodandooanel(1 1)para a esquerda. ● Removaabroca?[...]
-
Страница 26
26 IT ● Limperegularmenteaestruturautilizandoum pano macio. ● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas depoeirasesujidade.Senecessário,utilize umpanosuaveehúmidopararemover poeirasesujidadedasranhurasdeventilação. ● Limperegularmente[...]
-
Страница 27
27 IT D V elocità variabile elettronicamente. 7 Doppio isolamento 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione ● Nonoperaresumaterialicontenentiamiant[...]
-
Страница 28
28 IT RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI PDM1027 Pressionesonora(L pa ) dB(A) 91 Potenzaacustica(L wa ) dB(A) 102 Incertezza(K) dB(A) 3 Vibrazioni Metallo m/s 2 14,27 Calcestruzzo m/s 2 3,50 Incertezza(K) m/s 2 1,5 2 Indossare protezioni per l‘udito. Livello delle vibrazioni Illivellodiemissione?[...]
-
Страница 29
29 IT Montaggio ● Allentarel‘impugnaturaausiliaria(8). ● Inserirel‘arrestodiprofondità(9)attraversoil foro dell‘impugnatura ausiliaria (8). ● Regolarel‘arrestodiprofondità(9)sulla posizionedesiderata. ● Serrarel‘impugnaturaausiliaria(8). Rimozione ● All[...]
-
Страница 30
30 SV L‘elettroutensileèdotatodiunospecialevano di stoccaggio per punte per trapano. ● Premereipulsantidirilascio(13)per rimuovere il coperchio (14) dall‘impugnatura ausiliaria (8). ● Inserirelapuntapertrapano(12)nel?[...]
-
Страница 31
31 SV 7 Dubbelisolerad. 8 Släng inte produkten i olämpliga behållare. 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EUdirektiven. Ytterligare säkerhetsvarningar för slagborrmaskiner ● Arbetaintemedmaterialsominnehållerasbest. Asbest betraktas som cancerframkallande. ● Använd?[...]
-
Страница 32
32 SV Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdetsomstårpåbaksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ettstandardiserattestienlighetmedEN60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren uts?[...]
-
Страница 33
33 SV 2 Ändra inte rotationsriktningen under användning. ● Förmedursrotation,skjutfram-/ backomkopplaren(4)åtvänster . ● Förmotursrotation,skjutfram-/ backomkopplaren(4)åthöger . ?[...]
-
Страница 34
34 FI ISKUPORA PDM1027 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettukorkeimpiensuorituskyky-ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoa[...]
-
Страница 35
35 FI ● Äläkoskaanasetakonettatyötasolletai -pöydälle,ennenkuinseonkytkettypoispäältä. Sähköturvallisuus 3 T arkista aina, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven merkintöjä. ● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistoke on vaurioitunut. ● Käytä?[...]
-
Страница 36
36 FI Asennus ● Löysäälisäkahva(8). ● Liu‘utalisäkahva(8)istukan(6)päälle. ● Asetalisäkahva(8)vaadittuunasentoon. ● Kiristälisäkahva(8). Irrotus ● Löysää[...]
-
Страница 37
37 NO Koneessaonerityinenporanteriensäilytystila. ● Painavapautuspainikkeita(13)suojan(14) poistamiseksi lisäkahvasta (8). ● Asetaporanterä(12)säilytystilaan(10). ● Asennasuoja(14)paikoilleenlisäkahvaan(8). T AKUU Lueta[...]
-
Страница 38
38 NO 8 Ikke kast produktet på en upassende måte. 9 Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EUdirektivene. Ytterligere sikkerhetsadvarsler for slagbormaskiner ● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder asbest. Asbestansesåværekreftfremkallende. ● Brukvernebriller . ● Brukhørselsvern?[...]
-
Страница 39
39 NO - brukavverktøyettilandreoppgaver ,ellermed annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr , kan gienvesentligøkningaveksponeringsnivået - tidsrommenenårverktøyeteravslåttellernår detgårmenikkearbeider ,kangienvesentlig reduksjonaveksponeri[...]
-
Страница 40
40 NO 2 Driftsmodus må ikke endres under bruk. ● Stillbryteren(5)istillingen„A“forboring. ● Stillbryteren(5)istillingen„B“forslagboring. Tips for optimal bruk ● Klemfastarbeid[...]
-
Страница 41
41 DA SLAGBOREMASKINE PDM1027 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. V edatgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstationog?[...]
-
Страница 42
42 DA ● Føranvendelse,fjernallesømogandre metalgenstande fra arbejdsemnet. ● Sørgfor ,atarbejdsemnetermonteretkorrekt ogfastspændt. ● Holdhændernevækfraarbejdsemnetunder brugen. ● Sætaldrigmaskinenfradigpåetbordelleren arbejdsbæ[...]
-
Страница 43
43 DA ● Sætboret(12)indipatronen(6). ● Lukpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)med uret. Fjernelse ● Åbnpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)mod uret. ● Fjernboret(12)frapatronen(6). ● Lukpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)me[...]
-
Страница 44
44 HU ● Foratfjerneboret(12),sågørsombeskrevet ikapitlet„Monteringogfjernelseafboret“. ● Foratmontereboret(12),sågørsom beskrevetikapitlet„Monteringogfjernelse?[...]
-
Страница 45
45 HU 7 Kétszeresen szigetelt. 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. ● Nedolgozzonazbesztettartalmazó a[...]
-
Страница 46
46 HU teszttelösszhangbantörtént;ezegyeszköznek egymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására, illetvearezgésnekvalókitettségelőzetes felmérésérehasználhatófelazeszköznekaz említettalkalmazásokratörténőfelhasználása során - azeszközne[...]
-
Страница 47
47 HU 2 Használat közben ne változtassa meg a forgás irányát. ● Azórajárásánakmegfelelőirányhoz csúsztassaazelőre/hátrakapcsolót(4)balra. ● Azórajárásávalellentétesirányhoz csúsztas[...]
-
Страница 48
48 CS PDM1027 DěkujemeVámzazakoupeníprodukturmyFerm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů. Všechnyprodukty ,kterédodávármaFerm, sevyrábípodlen[...]
-
Страница 49
49 CS ● Nikdyneodkládejtestrojnastůlnebopracovní lavici,není-livypnutý. 3 Vždy se přesvědčte, zdali zdroj elektrického napětí odpovídá napětí na štítku. ● Strojnepoužívejte,pokudjep[...]
-
Страница 50
50 CS ● Povoltepomocnédržadlo(8). ● Posuňtepomocnédržadlo(8)přessklíčidlo(6) ● Natočtepomocnédržadlo(8)dopožadované polohy .[...]
-
Страница 51
51 SK T ento stroj je vybaven speciálním odkládacím systémem pro vrtáky . ● Stiskněteuvolňovacítlačítka(13)prosundání krytu(14)zpomocnéhodržadla(8). ● Vložtevrták(12)doodkládacíhosystému(10). ● Namontujte?[...]
-
Страница 52
52 SK 8 Výrobok zahoďte do vhodného kontajnera. 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. ● Nevŕtajtedomateriálovo[...]
-
Страница 53
53 SK - používanienáradianarôzneaplikácie,alebov spojenísrôznymialebonedostatočne udržiavanýmidoplnkamimôžeznačnezvýšiť úroveňvystavenia - časovédobypočasktorýchjejenáradie vypnutéalebopočasktorýchnáradiebežíale vsku[...]
-
Страница 54
54 SK 2 Nenastavujte otáčky počas práce. ● Prezvýšeniemaximálnejrýchlostivŕtania otáčajtekolieskomnastaveniarýchlosti(3) vsmerehodinovýchručičiek[...]
-
Страница 55
55 SL UDARNI VRT ALNIK PDM1027 Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek. Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo najvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti. Delna?[...]
-
Страница 56
56 SL 3 V edno zagotovite, da je napetost napajanja enaki napetosti na ploščici s tehničnimi podatki o stroju. ● Neuporabljajtestroja,čestapoškodovana kabelalivtičzanapajanje. ● Uporabitesamopodaljške,kisoprimerniza napetost st[...]
-
Страница 57
57 SL ● Odstranitenastavekzavrtanje(12)iz vpenjalneglave(6). ● Zapritevpenjalnoglavo(6)tako,daobrnete ovratnik(1 1)vsmeriurinegakazalca. ?[...]
-
Страница 58
58 PL ● Zanamestitevnastavkazavrtanje(12)sledite postopkuvrazdelku„Namečanjein odstranjevanjenastavkazavrtanje“. Stroj je opremljen s posebnim shranjevalnim sistemomzanastavkezavrtanje. ● Pritisnitegumbezasp[...]
-
Страница 59
59 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. I Używać rękawice ochronne. D Zmienna prędkość elektroniczna. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. [...]
-
Страница 60
60 PL HAŁAS I WIBRACJE PDM1027 Ciśnieniedźwięku(L pa ) dB(A) 91 Mocakustyczna(L wa ) dB(A) 102 Niepewność(K) dB(A) 3 Wibracje Metal m/s 2 14,27 Beton m/s 2 3,50 Niepewność(K) m/s 2 1,5 2 Stosować osłonę dla uszu. Poziom wibracji Poziomemisjiwibracjipodanynakońcutej?[...]
-
Страница 61
61 PL ● Ustawićogranicznik(9)wpożądanym położeniu. ● Dokręcićuchwytpomocniczy(8). Zdejmowanie ● Poluzowaćuchwytpomocniczy(8). ● Wyjąćogranicznikgłębokości(9)zuchwytu pomocniczego(8). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(8). ?[...]
-
Страница 62
62 LT GW ARANCJA Należyzapoznaćsięzdołączonymiwarunkami gwarancji. 8 Produkt,akcesoriaiopakowanienależy przekazaćdoprzyjaznegośrodowiskurecyklingu. ?[...]
-
Страница 63
63 LT 8 Neišmeskite produkto į netinkamą konteinerį. 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. ● Nenaudokitemedžiagų,kuriųsudėtyjeyra asbesto. Asbestasyra[...]
-
Страница 64
64 LT - aikotarpiais,kaiįrankisišjungtasarbayra įjungtas,tačiaujuonedirbama,galižymiai sumažėtipoveikiolygis Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis ?[...]
-
Страница 65
65 LT 2 Nereguliuokite greičio naudodami įrenginį. ● Pasukitegreičioreguliavimožiedą(3)pagal laikrodžiorodyklę,kadpadidintumėte maksimalųgręžimogreitį.[...]
-
Страница 66
66 LV PDM1027 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstā[...]
-
Страница 67
67 LV ● Pirmslietošanasnosagatavesizvelcietnaglas uncitusmetālapriekšmetus. ● Pārliecinieties,kasagataveirkārtīgiatbalstīta vainostiprināta. ● Neturietsavasrokassagatavestuvumā lietošanaslaikā. ● Nekadneliecietmašīnuuzgaldavaiēvelso[...]
-
Страница 68
68 LV ● Ievietojieturbjauzgali(12)patronā(6). ● Aizverietpatronu(6),pagriežotuzmavu(1 1) pulksteņrādītājukustībasvirzienā. ● Atverietpatronu(6),pagriežotuzmavu(1 1) pretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam. ● Izņemiet[...]
-
Страница 69
69 ET ● Regulāritīrietkorpusuarmīkstudrānu. ● Uzturietventilācijascaurumustīrusno putekļiemunnetīrumiem.Janepieciešams, izmantojietmīkstu,mitrudrānu,lainotīrītu putekļusunnetīrumusnoventilācijas caurumiem. ● Regulāritīrietpatronuu[...]
-
Страница 70
70 ET 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise kohta ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutageka[...]
-
Страница 71
71 ET Vibratsioonitase Käesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkiva vibratsioonitaseonmõõdetudvastavalt standardisEN60745kirjeldatudstandarditud testile;sedavõibkasutadaühetööriista võrdlemiseksteisegajavibratsioonimõju esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste j[...]
-
Страница 72
72 ET 2 Ärge muutke töötamise ajal pöörlemissuunda. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema päripäeva,lükakesuunalüliti(4)vasakule. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema vastupäeva,lükakesuunalüliti(4)paremale. Maks[...]
-
Страница 73
73 RO PDM1027 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectândcelemaiînalte[...]
-
Страница 74
74 RO ● Înaintedeutilizare,îndepărtaţitoatecuieleşi alte obiecte din metal din piesa de prelucrat. ● Asiguraţi-văcăpiesadeprelucratestecorect montatăsauxată. ● Feriţi-vămâiniledepiesadeprelucratîntimpul utilizării. ● Nuaşezaţiniciod[...]
-
Страница 75
75 RO ● Închideţimandrina(6)prinrotireamanşetei (1 1)însensulacelordeceasornic. ● Deschideţimandrina(6)prinrotireamanşetei (1 1)însenscontraracelordeceasornic. ● Îndepărtaţiburghiul(12)dinmandrină(6). ?[...]
-
Страница 76
76 HR ● Curăţaţiregulatcarcasacuocârpămoale. ● Menţineţioriciiledeventilaţiecurate.Dacă estenecesar ,utilizaţiocârpămoaleşiumedă pentruaîndepărtaprafulşimurdăriadepe oriciiledeventilaţie. ● Curăţaţiperiodicmandr[...]
-
Страница 77
77 HR 8 Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće kontejnere. 9 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva. Dodatna sigurnosna upozorenja za udarne bušilice ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositezaštitnenao[...]
-
Страница 78
78 HR vibracijamapriuporabialatkezanavedene namjene - uporabaovealatkezadrugenamjeneilis drugimilislaboodržavanimnastavcima,može uznačajnojmjeriuvećatirazinuizloženosti - vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilije uključenaalisen[...]
-
Страница 79
79 HR ● Zaisključivanjestroja,otpustiteprekidačza uključivanje/isključivanje(1). 2 Ne mijenjajte smjer rotacije tijekom upotrebe. ● Zarotacijuusmjerukazaljki[...]
-
Страница 80
80 SR PDM1027 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]
-
Страница 81
81 SR ● Nikadanestavljajteuređajnastoiliradnu površinuprenegoštogaisključite. Bezbednost sa strujom 3 Uvek proverite da li napon struje odgovara naponu koji je naveden na tipskoj pločici. ● Nemojtedakoristiteuređajakosukablza napajanjejeiliutičnicaoštećeni[...]
-
Страница 82
82 SR Montiranje ● Olabavitepomoćnuručicu(8). ● Prevucitepomoćnuručicu(8)prekoklina(6). ● Okrenitepomoćnuručicu(8)uželjenipoložaj. ● Prite[...]
-
Страница 83
83 RU ● Dabisteukloniliburgiju(12),postupitekakoje opisano u odeljku „Montiranjeiuklanjanjeburgije“. ● Dabistemontiraliburgiju(12),postupitekako je opisano u odeljku „Montiranjeiuklanjanjeburgije“. ?[...]
-
Страница 84
84 RU 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. A Надеав айте пылезащитную маску . I Надевайте з ащитные перчатки. D Электронная регулировка скорости. 7 Двойная из оляци[...]
-
Страница 85
85 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ PDM1027 Напряжениесе типитания В~ 230 Частот асетипитания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 710 Скоростьбезнагрузки мин -1 0-2.700 Т емпударног одейс?[...]
-
Страница 86
86 RU ● Повернитев спомогат ельнуюрукоятку(8) втреб уемоеположение. ● Затянит евспомога тельнуюр укоятку(8). ● Ослабь тевспомог ате льнуюрукоятку(8). ● Сними[...]
-
Страница 87
87 UA ● Чтобыснятьсвер л о(12),действ уйтетак, какук азановраз де ле„У становкаиснятие свер ла“. ● Чтобыуст ановитьсверло(12),?[...]
-
Страница 88
88 UA A Користуйте сь пилозахисною маскою. I Надягайте захисні р укавички. D Електронне регулюв ання швидкості. 7 Подвійна ізо ляція. 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Дан[...]
-
Страница 89
89 UA ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ PDM1027 Звуковийтиск(L Pа ) дБ(А) 91 Потужністьзвуку(L Wa ) дБ(А) 102 Похибка(K) дБ(А) 3 Вібрація Метал м/с 2 14,27 Бет он м/с 2 3,50 Похибка(K) м/с 2 1,5 2 Надягайте зас?[...]
-
Страница 90
90 UA ● Послабтедопоміжнуручку(8). ● Встав теобмежува чглибини(9)во твір вдопоміжнійручці(8). ● Встановітьоб межувачг либини(9) унеоб хіднеположення. [...]
-
Страница 91
91 EL Інструментоб ладнанийспеціальноюсистемою зберіг аннясверде л. ● Натиснітькнопкизвільнення(13)щ обзняти кришку(14)здопоміжноїру?[...]
-
Страница 92
92 EL I Φοράτε γάντια ασφαλείας. D Κυμαινόμενη ηλεκτρονική ταχύτητα. 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλεία[...]
-
Страница 93
93 EL ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ PDM1027 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 91 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 102 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 Δόνηση Μέταλλο m/s 2 14,27 Τ σιμέντο m/s 2 3,50 Αβεβαιότητα(K) m/s 2 1,5 2 Φοράτε ?[...]
-
Страница 94
94 EL ● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(8). ● Αφαιρέστετονοδηγόβάθους(9)απότη βοηθητικήλαβή(8). ● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(8). [...]
-
Страница 95
95 BG ● Προσαρτήστετοκ άλυμμα(14)στηβοηθητική λαβή(8). Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησηςπου εσωκλείονταιστησυσκευασία. 8 Τ οπ[...]
-
Страница 96
96 BG A Носете маска против прах. I Носете защитни ръкавици. D Променлива е лек тронна скорост. 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте продукта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отговар я на пр?[...]
-
Страница 97
97 BG ШУМ И ВИБРАЦИИ PDM1027 Звуковоналяг ане(L pa ) dB(A) 91 Звуковамощност(L wa ) dB(A) 102 Неопреде леност(K) dB(A) 3 Вибрации Метал m/s 2 14,27 Бет он m/s 2 3,50 Неопреде леност(K) m/s 2 1,5 2 Носете а[...]
-
Страница 98
98 BG ● Р азхлабе теспомага те лнатаръкохва тка(8). ● Пъхне теограничите лянадълбочина та(9) презо творавспомага те лнатаръкохв атка(8). ● Нагласе теогр[...]
-
Страница 99
99 BG Машинатаеобор удванасъсспециална системазасъхранениенасвре длата. ● Натисне текопчета тазаосвобождаване (13),задасвалитек?[...]
-
Страница 100
100 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Herstellererklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: ?[...]
-
Страница 101
101[...]
-
Страница 102
102[...]
-
Страница 103
103 Spare parts list Position Description No. 2 Chuck 400816 18 Side grip 4 00817 19 Depth limiter 400818 21 Rotor 400819 24 Stator 400820 27 Switch 400821 32 Carbon brush 400822[...]
-
Страница 104
www .ferm.com 1204-02[...]