Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Clothes Dryer
GE DPVH880EJWW
4 страниц 0.38 mb -
Clothes Dryer
GE 513
48 страниц 1.95 mb -
Clothes Dryer
GE DPSR610
16 страниц 1.18 mb -
Clothes Dryer
GE PFDN445
156 страниц 12.8 mb -
Clothes Dryer
GE DVLR223ET
20 страниц 0.33 mb -
Clothes Dryer
GE 2000
20 страниц 0.61 mb -
Clothes Dryer
GE DCVH680GJMS
4 страниц 0.43 mb -
Clothes Dryer
GE 473
16 страниц 0.44 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации GE UPVH890. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции GE UPVH890 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции GE UPVH890 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций GE UPVH890, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции GE UPVH890 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства GE UPVH890
- название производителя и год производства оборудования GE UPVH890
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием GE UPVH890
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск GE UPVH890 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок GE UPVH890 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта GE, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания GE UPVH890, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства GE UPVH890, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции GE UPVH890. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
S a f e t y I n s t ru c t i o n s ........... 2 – 4 O p e r a t i n g I n s t ru c t i o n s C o n t r o l s ........................... 5 – 8 C y c l e O p t i o n s .................... 9 , 1 0 D ry e r Fe a t ur e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 , 1 1 Q u i c k S t a r t G u i d e .................... 5 S e t t i n g s O p t i o n [...]
-
Страница 2
■ P r op er l y gr ou nd d ry er t o c on fo r m wi th a ll g ov er n in g co d es a nd o r di na nc e s. F ol l ow d et ai ls i n In st al la t io n In s tr uc ti on s . ■ I ns ta l l or s to r e w he re i t wi l l no t be e xp os e d to t em pe ra tu r es b el ow f r ee zi ng o r e xp os ed t o wa te r o r we at h er . ■ C on ne ct t o a pr[...]
-
Страница 3
3 C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s W ARNING! Y O U R LA U N D R Y A R E A ■ K e ep t he a r e a un de r ne at h an d ar ou n d yo ur a pp li a nc es f r e e of c om b us ti bl e ma t er ia l s, ( li nt , pa p er , ra gs , e tc .) , g as ol i ne , ch[...]
-
Страница 4
W H E N N O T U S I N G YO U R D RY E R ■ G ra sp t he p lu g f ir ml y w he n di s co nn ec ti n g th is a pp li a nc e to a v oi d da ma ge t o t he c or d wh i le p ul li ng . Pl a ce t he c o r d aw ay f ro m tr a ff ic a r e as s o it w il l n ot b e st ep pe d o n, t ri p pe d ov e r or s ub je ct ed t o d am ag e . ■ D o n o t at te mp t[...]
-
Страница 5
W ARNING! To reduce the risk of fire, electric shock , or injury t o persons , read the IMPORT ANT S AFET Y INSTRUCTIONS before operating this appliance. A b o u t t h e d r y e r c o n t r o l p a n e l . G EA pp li a nc es . co m T hr ou gh ou t th i s ma nu a l, f ea tu r es a nd a pp e ar an ce m ay v ar y fr om y ou r m od el. C o ns u m er S [...]
-
Страница 6
2 A b o u t t h e d r y e r c o n t r o l p a n e l . Dry Cycles The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. Sensor Cycles CO T TONS For cottons and most linens. NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends. MIXED LO AD WRINKLE FREE For wrinkle-free/eas[...]
-
Страница 7
7 C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S af e t y I ns t r u c ti o n s G EA pp li a nc es . co m Dry T emp Y ou can change the temperature of your dry cycle. ANTI-BACTERIAL This option may only be used with C OTTONS or MIXED LO AD cycles. This option reduces certain types of bacteria by[...]
-
Страница 8
O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s 8 A b o u t t h e d r y e r c o n t r o l p a n e l . Specialty Cycles 1. Turn the CYCLE knob to SPECIAL CYCLES . A list of cycle options will appear in the display. 2. Using the cursor buttons, select a CA TEGORY . 3.[...]
-
Страница 9
C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s A b o u t c y c l e o p t i o n s . N O TE : No t al l f ea tu re s ar e av a il ab le o n a l l dr ye r m o de ls. G EA pp li a nc es . co m Extend Tumble M in im iz es w r in kl e s by a dd i ng a pp r o xi ma t el y[...]
-
Страница 10
Settings Under the SET TINGS option, you can adjust the volume or the brightness of the display. VOL UME ■ End of Cycle (signal) volume can be set from HIGH , MED , L OW or OFF . ■ Control Sounds volume can be set fr om HIGH , MED , LOW or OFF . DISPLA Y BRIGHTNESS can be set from HIGH , MED or LOW . After you have made your selection, press EN[...]
-
Страница 11
11 C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s G EA pp li a nc es . co m T o Use the Built-In Hook for Hanging Garments 1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the hook is on the top center of the dryer . 2. Using your finger , pull the hook out of the[...]
-
Страница 12
12 O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s U s i n g t h e d r y e r . Care and Cleaning of the Dryer Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel. The Exterior : Wipe or[...]
-
Страница 13
Installation Dryer Instructions DP VH890 and UP VH890 13 BEFORE YOU BEGIN Re ad th ese i nst ruc tio ns co mpl etel y and c ar ef ull y. • IM POR T AN T – Sav e these i nst ruc tio ns fo r loc al ele ctr ica l ins pe cto r ’s u se. • IM POR T AN T – Obs erve a ll go ve rni ng co des a nd or di nan ces . • In st al l t he c l ot h es d r[...]
-
Страница 14
Installation Instructions 14 UNP ACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remov e the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away fr om the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literatur e and serial cable. DRYER DIMENSIONS 51 ″ (1 29.5 cm) 39 .1 ″ (9 93 c[...]
-
Страница 15
15 Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALC OVE OR CLOSET INST ALL A TION • Y our dryer is approved for installation in an alcove or closet , as stated on a label on the dryer back . • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section. • Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other sur[...]
-
Страница 16
16 Installation Instructions CONNECTING INLE T HOSES CONNECTING INLET HOSES T o produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water , a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time. NO TE: Use the new inlet hoses provided; never use [...]
-
Страница 17
❒ 10 ″ Adjustable wrenches (2) ❒ 8 ″ Pipe wrench ❒ Slip-joint pliers ❒ Flat-blade screwdriver ❒ Level 17 Installation Instructions T OOLS YOU WILL NEED CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers) FOR YOUR SAFET Y: W ARNING Before beginning the installation, turn off the circuit br eaker(s) or remove the dryer ’s circuit fuse(s[...]
-
Страница 18
18 Installation Instructions GAS REQUIREMENTS W ARNING • Installation must conform to local codes and ordinances or , in their absence, the NA TIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223. • This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion kit 14-A048, your local service organization can convert thi[...]
-
Страница 19
Install a 1/8 ″ NPT plugged tapping to the dryer gas line shut-off valv e for checking gas inlet pressur e. Install a flare union adapter to the plugged tapping. NO TE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapter and plugged tapping. Installation Instructions Attach the flexible metal gas line connector to the adapter . B [...]
-
Страница 20
Installation Instructions 20 TEST FOR LE AKS W ARNING – Never use an open flame to t est for gas leaks. Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent . Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings. If leaks are found, close the v alve, retighten the join[...]
-
Страница 21
Installation Instructions 21 CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers) ELECTRICAL CONNECTION INFORMA TION FOR ELECTRIC DRYERS W ARNING – To reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury: • Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. • The dryer must be electrically grounded in accordance with [...]
-
Страница 22
Installation Instructions 22 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS This dryer must be connected to an individual branch circuit , protected by the requir ed time- delay fuses or cir cuit breakers. A three- or four - wire, single-phase, 120/240V , 60Hz, 30-amp circuit is r equired. If the electric supply does not meet the above specifications,[...]
-
Страница 23
Installation Instructions 23 If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician. Hot Wire Strain Relief Bracket 3/4 ″ UL Recognized Strain Relief Hot Wire Neutral (white) Screws (3) Cover 3 #10 AWG minimum copper conductors or 120[...]
-
Страница 24
Installation Instructions 24 EXHAUSTING THE DRYER W ARNING – To reduce the risk of fire or personal injury: • Th is c lo t he s d ry er m us t be e x ha u st e d to t h e ou td oo rs . • Use only 4 ″ rigid metal ducting for the home exhaust duct . • Use only 4 ″ rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to c[...]
-
Страница 25
Installation Instructions 25 CONNECTING THE DRYER T O HOUSE VENT RIGID MET AL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE ME T AL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT • If rigid metal duct cannot be used, then UL[...]
-
Страница 26
Installation Instructions 26 EXHAUSTING THE DRYER (cont .) EXHAUST SYSTEM CHECKLIST HOOD OR W ALL CAP • T erminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. • T ermination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging. • Never install a sc[...]
-
Страница 27
Installation Instructions 27 BEFORE YOU BEGIN • Remove and discar d existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct . • Remove any lint fr om the wall exhaust opening. Internal Duct Opening Wall Check that exhaust hood damper opens and closes freely . ST ANDARD RE AR EXHAUST We recommend that you install your dryer before in[...]
-
Страница 28
EXHAUSTING THE DRYER (cont .) W ARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INST ALL A TION, BE SURE T O DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPL Y . PROTECT Y OUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE T O WE AR GLOVES. Installation Instructions 28 SIDE VENTING: Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric m[...]
-
Страница 29
W ARNING – NE VER LE AVE THE BACK OPENING WITHOUT THE PLA TE. (Kit WE1M454) Installation Instructions 29 SIDE VENTING (cont .) Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit WE1M454) available fr om your local service provider . Place dryer in final location. ADDING COVER PLA TE T O RE[...]
-
Страница 30
W ARNING – NE VER LE A VE THE BACK OPENING WITHOUT THE PLA TE. (Kit WE1M454) Dryer Exhaust to the bott om of cabinet for Gas and Electric models. BO T T OM VENTING (cont .) Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit WE1M454) available fr om your local service provider . Place dryer[...]
-
Страница 31
Installation Instructions LEVEL THE DR YER Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and fr ont to rear . Lower Raise A T T ACH SERIAL CABLE Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dryer . [...]
-
Страница 32
❒ Phillips-head screwdriver ❒ Put ty kni fe or t hin- bla de scr ewd rive r ❒ Pli ers Installation Instructions 32 RE VERSING THE DOOR SWING ( if desired) IMP ORT ANT NOTES • Read the instructions all the way thr ough before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint . • Provide a non-scratching work surface for the do[...]
-
Страница 33
DOOR P ARTS ❒ Hinge cap ❒ Hinge assembly ❒ Outer handle ❒ Inner handle ❒ 2 Handle caps ❒ Chrome door cover ❒ Chrome door cap ❒ Inner door cap ❒ A Large tapping screws 7 – #10 x 1.125 ″ ❒ B Large tapping screws 2 – #10 x 0.750 ″ ❒ C Small tapping screw 1 – #8 x 0.375 ″ ❒ D Small tapping screws 11 – #8 x 0.625 ?[...]
-
Страница 34
REMOVE THE DOOR ASSEMBL Y Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removing the scr ew from behind the hinge (#8 x .375 ″ tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer . Hinge cap 1 DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBL Y Lay the door down on a soft , protected, flat surface so that the inner par t faces upward (door[...]
-
Страница 35
Installation Instructions 35 REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS A Lay the chrome cover down on a soft , protected, flat surface so that the inner part faces upwar d (resting on the handle side). Disassemble the door cap from the chr ome cover on the handle side by removing 2 scr ews (#8 x 0.625 ″ tapping screws). Door cap 3 D Assemble the outer handle [...]
-
Страница 36
REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS (CONT .) Put the chrome cover aside on a soft , protected flat surface. Door cap 3 F Assemble the new right-side door cap (from r eversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625 ″ tapping screws). REVERSE HINGE AND CAPS • Lay the inner door down on a soft , protected flat surface so that the inner par t faces up. • [...]
-
Страница 37
Installation Instructions RE ASSEMBLE DOOR ASSEMBL Y Turn the inner door over and place on a soft , protected flat surface so that the inner part is facing down. Assemble the chrome cover to the inner door by placing them together . Flip the door ass em bl y ov er a n d as s em b le , u si n g 7 sc re ws (#10 x 1.125 ″ tapping scr ews). 5 7 x A S[...]
-
Страница 38
ST A CKING THE W ASHER AND DR YER ( if desired) BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMP ORT ANT – Save these instructions for local electrical inspector ’s use. • IMP ORT ANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note t o Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer . •[...]
-
Страница 39
Installation Instructions 39 INST ALL A TION PREP ARA TION Remove the packaging. Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location. KIT CONTENTS ❒ Right hand bracket ❒ Left hand bracket ❒ 4 rub ber pa ds ❒ 4 #12 x 1 ″ [...]
-
Страница 40
INST ALL BRACKET TO DRYER A . Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the dryer . Use a Phillips screwdriv er to install the 2 #12 x 1 ″ tapping screws. B. Repeat the above step with the right bracket on the bottom right corner of the dryer . C. Set the dryer upright . NO TE: Make sure to set the dryer on a[...]
-
Страница 41
Installation Instructions 41 REMOVE THE LE VELING LEGS Caref ully lay the washer or dryer on its side to access the leveling legs on the bottom of the appliance. IMP ORT ANT: Do not lay the washer or dryer on its back! Do not remove the shipping bolts on the back side of the washer . The bolt s m ust re mai n i n pla ce unti l t he washer is return[...]
-
Страница 42
INST ALL THE PEDEST AL T O THE W ASHER OR DRYER Place the pedestal against the bottom of the unit . Check to be sure the drawer front is at the front of the w asher . Align the holes in the pedestal with the holes in the bottom of the unit . Use a Phillips screwdriv er to install the 4 bolts through the pedestal and into the unit—do not tighten. [...]
-
Страница 43
Installation Instructions 43 LEVEL THE W ASHER OR DRYER Stand the washer or dryer upright . Move it close to its final location. Make sure that the w asher or dryer is level by placing a level on top. Check side to side and front to back. Use an open ended wrench to adjust the legs in and out . Tighten the lock nut against the bottom of the pedesta[...]
-
Страница 44
T r ou bl e s h o o t i n g T i p s S a v e ti me a nd m on e y ! R e v i ew t he c ha rt s on t he f ol l o w i n g p a g e s, o r v i s i t G EA pp l i a n c e s . c o m . Y o u m a y n o t n e e d to c a l l f o r s e rv i c e . PROBLEM Possible Causes What To Do D ry er s ha ke s o r S om e sh a ki n g/ no i se i s no r ma l. • Mo v e d ry er[...]
-
Страница 45
G EA pp li a nc es . co m C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s PROBLEM Possible Causes What To Do T im e Re ma i ni ng T he e st im at ed t im e m ay c ha ng e • Th is i s n or ma l . j um pe d to a w he n a sm a ll er l oa d th a n us ua l l ow er n u [...]
-
Страница 46
PROBLEM Possible Causes What To Do C lo th es s hr i nk S om e fa b ri cs w il l na t ur al l y sh ri nk • T o av oi d s hr in k ag e, f ol lo w g ar me n t ca re l ab e ls e xa c tl y. w he n wa s he d. O t he rs c an b e s af el y w as he d , bu t wi ll s hr i nk • S om e it e ms m ay b e pr e ss ed b ac k in t o sh ap e a ft er d ry in g . i[...]
-
Страница 47
47 G EA pp li a nc es . co m C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s PROBLEM Possible Causes What To Do S ma ll a mo un t o f wa ter I na de qu at e lo ad s iz e fo r s te a m • S el ec t a sh ort er c y cl e. M a nu al l y r ed uc e c yc le t im e o n fl [...]
-
Страница 48
48 N o t e s . O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s[...]
-
Страница 49
49 C o ns u m er S u p po rt T r o u bl e s ho o t i ng T i p s O p er a t in g I n s tr u c t i on s S a fe t y I ns t r u c ti o n s ■ S erv ic e t ri ps to y ou r h om e to te a ch y ou h o w to u s e t he p ro du c t . ■ I mp ro pe r in st a ll at i on , de l iv er y o r ma in te n an ce . ■ F ai lu r e of t he p ro du c t if i t is a bu [...]
-
Страница 50
G E D r y e r W a r r a n t y . ( F or c u s to me rs i n C a n ad a) All warranty service provided by our Factory S er vice Centres or an authorized technician. For ser vice, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Wa rr an to r : MAB E CAN AD A IN C. W ARRA NT OR IS N O T RE SPON SIBL E [...]
-
Страница 51
M e s u r es d e s é c u r i té . . . . . . . 52 –5 4 F on ci on n e m e n t C ar ac té ri s ti qu es . . . . . . . . . . . . . . . . 60 , 6 1 G ui de de d ém ar ra g e . . . . . . . . . . . . . . .5 5 O p t i o n r é g l a g e ...................... 6 0 O pt io ns de cy cl e . . . . . . . . . . . . . . . .5 9, 60 P a nn ea u de c on tr ôl [...]
-
Страница 52
■ Me tt ez l ’a pp ar ei l à la t er r e co nfo rm ém en t à to u s le s co de s et r èg le m en t s en v ig ue u r . Sui ve z le s Di r ec ti ve s d’ in st al la t io n. ■ In st al le z ou e n tr ep os ez l ’ a pp a r ei l dan s un e pi èc e où l a te mp ér at u r e es t sup ér ie ur e à 0 °C , et o ù il s er a à l’ a br i [...]
-
Страница 53
53 S o ut i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é A VER TISSEMENT! A U T O U R DE VO T R E S É C H E U S E ■ C on se rv e z la z on e s ou s et a ut ou r d e v os a pp a r ei ls l i br e d e to us m a té ri au x co m bu st i bl es ( ch ar p ie s, p a pi er s,[...]
-
Страница 54
L O R S Q U E VO T R E S É C H E U S E N ’ E S T P AS E N M A RC H E ■ L or s qu e vo us d éb ra n ch ez l ’ ap pa re il , t ir ez s ur l a fi ch e et n on p a s su r le c o r do n af i n d’ év i te r d ’e nd om ma g er l e co r do n d’ a li me n ta ti on . In s ta ll e z l e co rd on d e s or te q ue p e rs on ne n e ma r c he o u n[...]
-
Страница 55
A VER TISSEMENT! Af in de réduire le risque d’incendie, de déchar ge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMP ORT ANTES avant de mettre cet appareil en marche. À p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . ww w . e le ct r o me na g er sg e. c a D an s ce m a nu el, l es c ar ac té ri [...]
-
Страница 56
2 A p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la dur ée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon r églage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capteur CO T TONS (cotons) Pour les cotons et la plu[...]
-
Страница 57
57 S o ut i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é w ww . el e ct ro me n ag er s ge . c a Dry T emp (température de séchage) Vous pouvez modifier la températur e de votre cycle de séchage. ANTI-BACTERIAL Cette option peut uniquement êtr e utilisée avec les [...]
-
Страница 58
F o n c ti o n n em e n t M es u r e s d e sé c u r it é S ou t i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e 58 A p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . Specialty Cycles (cycles spéciaux) 1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES . Une liste d’options de cycle apparaîtra à l?[...]
-
Страница 59
S o ut i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é O p t i o n s d e c y c l e . R EM AR Q UE : C er t a in es c ar a ct ér i st iq ue s p eu ve nt n e pa s ê t r e o ff ert e s s ur t o u s le s mo dè l e s de s éc he u se s . w ww . el e ct ro me n ag er s ge .[...]
-
Страница 60
Settings (Réglage) Dans l’option SET TINGS (RÉGL AGE) , vous pouvez ajuster le volume ou la luminosité de l’affichage. VOL UME ■ Le volume du signal de fin de cycle peut être r églé sur HIGH (HAUT) , MED (MOYEN) , L OW (BAS) ou OFF (ARRÊT) . ■ Le volume de la tonalité des commandes peut être r églé sur HIGH , MED , LOW ou OFF . L[...]
-
Страница 61
61 S o ut i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é w ww . el e ct ro me n ag er s ge . c a Utilisation du crochet incorporé pour accr ocher des vêtements 1. Assurez-vous que le tambour de la sécheuse est orienté de sorte que le crochet soit situé sur la parti[...]
-
Страница 62
62 F o n c ti o n n em e n t M es u r e s d e sé c u r it é S ou t i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e U t i l i s a t i o n d e l a s é c h e u s e . Entretien et nettoyage de la sécheuse Intérieur de la sécheuse et conduit : L’intérieur de la machine et du conduit d’évacuation doit être nettoyé une fo[...]
-
Страница 63
I n s t r u c t i o n s Sécheuse d’installation DP VH890 et UP VH890 63 S i v ou s av ez d es q u e st io ns , a p pe le z 80 0 . GE . CA R E S ou v is ite z no tr e si te w e b: G EAp pl i a nc es .c o m A u Ca na da , a p pe le z le 1 . 8 00 .5 61 . 33 44 o u vi s it ez w w w .e l ec tr om en ag e rs ge .c a A V ANT DE COMMENCER Lisez ces inst[...]
-
Страница 64
Instructions d’installation 64 DÉBALL AGE DE V OTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-v ous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la grille de séc[...]
-
Страница 65
65 Instructions d’installation EXIGENCES REL A TIVES À UNE INST ALL A TION ENCASTRÉE • Votr e sécheuse est homologuée pour une installation dans une alcôve ou dans un placard, comme l’indique l’étiquette figurant au dos de la sécheuse. • L’ air de la sécheuse DOIT être év acué vers l’extérieur . Consultez la section É V A[...]
-
Страница 66
66 Instructions d’installation BRANCHEMENT DES BOY AUX D’ ARRIVÉE BR AN CHE ME NT D ES BO Y A UX D ’ ARR IVÉ E Pour produir e de la vapeur , la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau fr oide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de p[...]
-
Страница 67
❒ Clés à molette (2) 10 po ❒ Clé à tuyau 8 po ❒ Pince à joint coulissant ❒ T ournevis à tête plate ❒ Niveau 67 Instructions d’installation OUTILS NÉCESSAIRES RA CC ORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (non applicable aux sécheuses électriques) P OUR VO TRE SÉCURITÉ : A VER TISSEMENT Avant de démarr er l’installation, déclen[...]
-
Страница 68
RA CC ORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suit e) 68 Instructions d’installation EXIGENCES REL A TIVES A U GA Z A VER TISSEMENT • L’installation doit êtr e conforme aux normes et aux réglementations locales, ou sinon au C ODE NA TIONAL DU GAZ, ANSI Z223. • Cette sécheuse à gaz est équipée d’un ensemble brûleur et vanne à utiliser u[...]
-
Страница 69
Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne d’arr êt de la ligne de gaz de la sécheuse pour vérifier la pression d’entr ée du gaz. Installez un raccord adaptateur à l’obturateur . REMARQUE : Appliquez un mastic d’étanchéité ou du ruban Teflon MD sur les filetages de l’adaptateur et de l’obturateur . Instructions d’installa[...]
-
Страница 70
Instructions d’installation 70 DÉ TECTION DES FUITES A VER TISSEMENT – N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Contrôlez la pr ésence de fuites sur tous les raccordements avec une solution sav onneuse ou similaire. Appliquez une solution savonneuse. La solution de détection des fuites ne doit pas con[...]
-
Страница 71
Instructions d’installation 71 RA CC ORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (non applicable aux sécheuses à gaz) RENSEIGNEMENTS SUR LES RAC CORDS ÉLECTRIQUES P OUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES A VER TISSEMENT – Pour réduir e les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure : • N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adapt[...]
-
Страница 72
RA CC ORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (suite) Instructions d’installation 72 EXIGENCES REL A TIVES À L ’ÉLECTRICITÉ P OUR LES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES Cette sécheuse doit être raccor dée à un circuit domestique indépendant , protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Un cir cuit monophasé de 120/240 V , 60 Hz et 30 am[...]
-
Страница 73
Instructions d’installation 73 Faites installer , si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique mis à la terre ou toute autre mise à la terre par un électricien qualifié. Fil sous tension Support du réducteur de tension Réducteur de tension 3/4 po (UL) Fil sous tension Neutre [...]
-
Страница 74
Instructions d’installation 74 É V ACU A TION DE L A SÉCHEUSE AVER TISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie et de blessure : • Cette sécheuse doit être évacuée v ers l’extérieur . • N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 10 cm (4 po) de diamètre pour le conduit d’évacuation de la maison . • N’uti lisez q[...]
-
Страница 75
Instructions d’installation 75 CONNEXION DE L A SECHEUSE A U CONDUIT D’EV ACU A TION DE L A MAISON CONDUIT MÉT ALLIQUE RIGIDE DE TRANSITION • Pour les meilleures performances de séchage, un conduit métallique rigide de transition est recommandé. • Les conduits métalliques rigides de transition réduisent le risque d’écrasement et de[...]
-
Страница 76
Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICA TION DU SYSTÈME D’ÉV ACU A TION ÉVENT MURAL • T erminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’entr ée d’oiseaux ou d’autr es animaux. • La terminaison doit présenter une r ésistance minimale au flux d’air év acué et nécessiter peu ou pas de maintenance pour e[...]
-
Страница 77
Instructions d’installation 77 ÉV ACU A TION ARRIÈRE ST AND ARD Nous vous recommandons d’installer votr e sécheuse avant d’installer votr e laveuse. Cela permettra un accès direct pour faciliter le raccordement de l’évacuation. Insérez l’extr émité du conduit d’évacuation sur le raccord arrièr e de la sécheuse et fixez-la ave[...]
-
Страница 78
A VER TISSEMENT – A V AN T D E PR OC É D ER À L ’ IN ST AL LA TI O N D E L ’ ÉV A CU A TI O N, V EI LL E Z À C O U PE R L ’ AL IM EN T A TI ON É LE CT RI Q U E DE L A SÉ CH EU S E . PR O T ÉG EZ V OS M AI NS ET V OS B RA S DE S P A R TI ES C OU P AN TE S L OR Q UE V O U S T RA V A IL LE Z SU R LA C AR RO SS ER I E. M UN IS S E Z- V O[...]
-
Страница 79
A VER TISSEMENT – IL F AUT T OU JOURS L AISSER LA PL AQUE D’OBTURA TION SUR L’ORIFICE À L’ ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE. (Ensemble WE1M454) Instructions d’installation 79 ÉV ACU A TION L A TÉRALE (suite) Connectez les coudes et les conduits métalliques pour terminer l’installation du système d’évacuation. Recouvrez l’orifice arri?[...]
-
Страница 80
A VER TISSEMENT – IL F AUT T OU JOURS L AISSER LA PL AQUE D’OBTURA TION SUR L’ORIFICE À L’ ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE. (Ensemble WE1M454) ÉV ACU A TION P AR LE DESSOUS (suite) Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. Connectez les coudes et les con[...]
-
Страница 81
DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE Appuyez sur la touche P OWER (ALIMENT A TION) . REMARQUE : Si la sécheuse a été exposée à des températures inférieur es au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer av ant d’appuyer sur P OWER (ALIMENT A TION) . Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La sécheuse est mainten[...]
-
Страница 82
Instructions d’installation 82 REMARQUES IMP ORT ANTES • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer . • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peintur e. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. • Posez les vis à côté de leurs pièces respectiv es afin d’éviter de les utiliser aux ma[...]
-
Страница 83
PIÈCES DE L A P ORTE ❒ Couvre-charnière ❒ Charnière ❒ Poignée externe ❒ Poignée interne ❒ 2 capuchons de poignée ❒ Couvercle de porte chromé ❒ Couvercle de porte chromé ❒ Couvercle de contre-porte ❒ A Grandes vis taraudeuses 7 – #10 x 1,125 po ❒ B Grandes vis taraudeuses 2 – #10 x 0,75 po ❒ C Petite vis taraudeuse [...]
-
Страница 84
INVERSION DE L ’OUVER TURE DE L A P OR TE (optionnel) (suite) Instructions d’installation 84 COMMENT RETIRER L A P OR TE Retirez le couvr e-charnière latéral en ouvrant la porte de la sécheuse et en retirant la vis placée derrière la charnièr e (vis taraudeuse #8 x 0,375 po). Retirez à la main le couvr e-charnière de la sécheuse. Couvr[...]
-
Страница 85
COMMENT INVERSER LA P OIGNÉE E T LES COUVERCLES DE L A P ORTE A Déposez le couvercle chr omé sur une surface plane, lisse et protégée de sorte que la partie intérieure soit placée vers le haut (s’ appuyant sur le côté de la poignée). Démontez le couvercle de la porte du couvercle en chrome du côté de la poignée en retirant 2 vis (vi[...]
-
Страница 86
INVERSION DE L ’OUVER TURE DE L A P OR TE (optionnel) (suite) Instructions d’installation C OM M E N T I N VE RS E R LA PO IG N É E ET L E S C O U V E RC L E S D E LA PO R TE ( S U I T E ) Déposez le couvercle en chr ome sur une surface plane, lisse et protégée. 3 F Installez le nouveau couver cle de porte du côté droit (de l’ensemble d[...]
-
Страница 87
COMMENT RÉINST ALLER L A P ORTE Retournez la contre-porte et placez-la sur une surface lisse, plane et protégée de sorte que la partie intérieure soit placée vers le bas. Assemblez le couvercle en chr ome sur la contre-porte en les plaçant l’un contre l’ autre. Inversez la porte et procédez à son assemblage en utilisant 7 vis (vis tarau[...]
-
Страница 88
Instructions d’installation 88 A V ANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement . • IMP ORT ANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • IMP ORT ANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur . • Note à l’installat eur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur [...]
-
Страница 89
COMMENT PRÉP ARER L’INST ALL A TION Retirez l’emballage. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour coucher la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endr oit choisi pour l’installation. CONTENU DE L ’ENSEMBLE ❒ Support droit ❒ Support gauche ❒ 4 cal es en ca out chou c[...]
-
Страница 90
Instructions d’installation 90 COMMENT INST ALLER LE SUPP OR T SUR L A SÉCHEUSE A . Alignez les t rou s du suppo rt gauche sur c eux situé s dans le co in infér ieur gau che de l’ appar eil. Utili sez un tou rnevis c rucifor me pour ins talle r les 2 vis t araude uses #12 x 1 p o. B. Répétez l’étape ci-dessus avec le support droit sur l[...]
-
Страница 91
COMMENT RETIRER LES PIEDS Déposez avec précaution la lav euse ou la sécheuse sur le côté pour accéder aux pieds situés au bas de l’appar eil. IMP ORT ANT : Ne déposez pas la sécheuse ou la laveuse sur sa partie arrière ! Ne retir ez pas les boulons de transport situés à l’arrière de la laveuse. Les boulons doivent r ester en place [...]
-
Страница 92
I N S T A L LA T I O N D U S O C L E ( o p t i o n n e l ) ( s u i te ) Instructions d’installation 92 COMMENT INST ALLER LE SOCLE SUR L A L A VEUSE OU L A SÉCHEUSE Placez le socle au bas de l’appar eil. Veillez à ce que l’ avant du tiroir soit placé à l’av ant de la laveuse. Alignez les trous du socle sur ceux situés au bas de l’app[...]
-
Страница 93
COMMENT MET TRE L A L A VEUSE OU L A SÉCHEUSE DE NIVE AU Placez la laveuse ou la sécheuse debout . Placez-la proximité de l’endr oit où vous avez prévu de l’installer . Assurez-vous que l’ appareil est de niveau en plaçant un niveau dessus. V érifiez le niveau de gauche à droite, et de l’ avant vers l’ arrière. Utilisez une clé [...]
-
Страница 94
94 F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é S o ut i e n a u co n s o mm a t e u r Co n s ei l s d e d ép a n n ag e A v a n t d ’ a p p e l e r u n r é p a r a t e u r … P r ob lè m e Ca us es p os s ib le s C or re ct i fs La s éc he us e ém e t L e bru it /o u le s se c ou sse s so nt • Pl ac e z l’ ap par ei l su [...]
-
Страница 95
P r ob lè m e Ca us es p os s ib le s Co rr ec t if s L e te mp s r e st an t a L e te mp s es t im é ri sq ue d e • C’ es t n or ma l . d im in ué c ha n ge r lo rs qu ’ un e ch a r ge p lu s pe ti te e st e n tr ai n de s é ch er I mp os s ib le d e pr oc éd e r L ’ op ti o n DR Y NE SS L EV E L • C’ es t n or ma l . à u ne s é[...]
-
Страница 96
C on se il s d e d ép an na g e . A v a n t d ’ a p p e l e r u n r é p a r a t e u r … P r ob lè m e Ca us es p os s ib le s C or re ct if s L e li ng e a r ét r é ci C er t ai ns t is su s r ét r é ci ro nt • A fi n d’ é vi te r to ut r ét r éc i ss em en t , su iv e z le s in d ic at io ns n at ur el le me n t au l av ag e. fi [...]
-
Страница 97
P r ob lè m e Ca us es p os s ib le s C or re ct i fs L a po rte e st t ro p La v ap eu r se c on d en se • C’ es t n or ma l. e mb ué e p ou r ap er ce vo ir su r la p o rte i nté ri e ur e l es v êt em en t s du ra n t u n cy cl e v ap eu r L ’e au v is i bl e à l’ i nt é ri eu r La v ap eu r se c on d en se • C’ es t no rm a l.[...]
-
Страница 98
98 F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é S o ut i e n a u co n s o mm a t e u r Co n s ei l s d e d ép a n n ag e ■ L es f ra is d e dé p la ce m en ts à v o tr e ma is o n po ur v o us a pp re nd r e à u ti li s er v ot r e pr od ui t . ■ U ne m au v ai se i n st al la ti o n, l iv r ai so n ou e nt r et ie n. ■ U ne[...]
-
Страница 99
99 S o ut i e n au c o n s om m a t e u r C o ns e i ls d e d é p an n a g e F o n c ti o n n em e n t M e su r e s d e s éc u r it é G a r a n t i e d e l a s é c h e us e G E . (P ou r de s cl ie nt s au Ca na da ) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un t echnicien autorisé. Pour le service, appelez le [...]
-
Страница 100
100 S o u t i e n a u c o n s o m m a t e u r . S i t e W e b a p p a r e i l s é l e c t r o m é n a g e r s G E A u x É. -U . : G EA pp l i a n c e s . c o m V ou s av ez u ne q ue st i on o u vo u s av ez b e so in d ’ ai d e po ur v o tr e ap pa r ei l él ec t r o mé na ge r? V i si te z n ot re s it e W eb c on sa cr é a ux a pp ar ei [...]
-
Страница 101
I n s t r u c c io n e s d e s e g u r i d a d ............. 1 0 2 – 1 0 4 I n s t r u c c io n e s d e f u n c i o n a m i e n to C ar ac te rí s ti ca s d e la se c a do ra . . . . . . . . . . . . . . .1 10 , 11 1 C óm o u sa r l a se c ad or a . . . . . . . . . . .1 1 2 C o n t r o l e s ..................... 1 0 5 – 1 0 8 G uí a d e in i[...]
-
Страница 102
■ C on ec te a t ie r ra l a se c ad or a pa ra c u mp li r c on l os c ód ig o s y or de na nz as v i ge nt e s. S ig a lo s de t al le s d e la s In st ru c ci on es d e in s ta la c ió n. ■ A lm ac en e e in s ta le e l a rt ef ac t o do nd e no s uf r a t em pe ra tu r as b aj o c er o o co nd i ci on es c li m át ic a s e xt er na s. ?[...]
-
Страница 103
S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d ¡ADVER TENCIA! S U Á R E A D E LA V A D E RO ■ M an te ng a el á r ea d eb aj o y a lr ed ed o r de s us a rt ef ac t os l ib r e d e ma te r ia le s c o[...]
-
Страница 104
C U A N D O N O U S A S U S E C A D O R A ■ T om e e l en ch u fe c on f i rm ez a c ua nd o de sc o ne ct e e st e art ef ac to p a ra n o da ñ ar e l ca b le m ie nt ra s t ir a d el m is mo . Co lo q ue e l ca b le a le ja do d e á r ea s d e tr án si to p a ra q ue n a di e lo p i se , lo d añ e o s e tr op ie c e co n él . ■ N o t r a[...]
-
Страница 105
¡ADVER TENCIA! Para reducir el riesgo de incendio , descarga eléctrica o lesiones a personas , lea las INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . G EA pp li a nc es . co m A l o la rg o de e s te m a nu al, l as c ar ac te rí s ti ca s y ap ar i en c[...]
-
Страница 106
2 S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) C O TT ON S (al god one s ) Para algodones y la mayorí[...]
-
Страница 107
S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d G EA pp li a nc es . co m Dry T emp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede [...]
-
Страница 108
I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d S o po rt e a l c on s u m id o r C o n s ej o s p ar a l a s o lu c i ó n d e p r o bl e m as 108 S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLE[...]
-
Страница 109
S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d S o b r e l a s o p c i o n e s d e c i c l o . N O T A: No t o da s la s ca r a ct e r ís ti ca s s e e nc ue nt ra n d is po ni b l es e n to d os l os m o[...]
-
Страница 110
Settings (configuraciones) Bajo la opción SET TINGS , usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla. VOL UMEN ■ El v olum en de l fin al de c icl o (señ al) pue de co nfi gura rse e n HIGH (alto), M ED (mediano), L OW (bajo) o OFF (apagado). ■ El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH , MED , LOW o OFF . DISPLA [...]
-
Страница 111
111 S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d G EA pp li a nc es . co m Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas 1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el gan[...]
-
Страница 112
112 I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d S o po rt e a l c on s u m id o r C o n s ej o s p ar a l a s o lu c i ó n d e p r o bl e m as C ó m o u s a r l a s e c a d o r a . Cuidado y limpieza de la secadora I nt er io r y c on du c to d e l a se ca do ra : U n té cn i co c al if ic ad [...]
-
Страница 113
I n s t r u c c i o n e s Secadora de instalación DP VH890 y UP VH890 1 1 3 Si tiene alguna pregunta, llame a 800. GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www .GEAppliances.ca ANTES DE COMENZAR Lea detenidament e todas las instrucciones. • IM POR T AN TE – Guarde estas[...]
-
Страница 114
Instrucciones de instalación 114 CÓMO DESEMP A CAR L A SECADORA Inc li ne la se ca dor a de co sta do y sa que l os pa ños de es pu ma de e mba laj e tir and o de lo s cos tad os y qui tán dol os de l as p ata s de la s eca dor a. As egú re se de qu ita r to das l as pi eza s de es pum a de la s pat as. Saq ue la b ol sa qu e con tie ne la i n[...]
-
Страница 115
115 Instrucciones de instalación REQUERIMIENT OS P ARA INST ALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior . Ver la sección SALIDA AL EX TERIOR DE LA SECADOR A . • El espacio libre míni[...]
-
Страница 116
116 Instrucciones de instalación CÓMO C ONECT AR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO C ONECT AR MANGUERAS DE ENTRADA Para producir v apor , la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Y a que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utiliza[...]
-
Страница 117
CÓMO C ONECT AR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear est e paso) ❒ Llaves ajustables de 10 ″ (2) ❒ Llave para tubos de 8 ″ ❒ Pinzas ❒ Destornillador de lados planos ❒ Nivel 117 Instrucciones de instalación HERRAMIENT AS NECESARIAS P ARA SU SEGURIDAD: ADVER TENCIA : Antes de comenzar la instalación, [...]
-
Страница 118
CÓMO C ONECT AR UNA SECADORA A GAS (cont .) 118 Instrucciones de instalación REQUERIMIENT OS DE GAS ADVER TENCIA : • La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NA CIONAL DE GAS, ANSI Z223. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con[...]
-
Страница 119
Instale una toma a rosca de 1/8 ″ NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la pr esión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca. NO T A: Aplique compuesto para tubería o cinta T eflon ® a las roscas del adaptador y a la toma. Instrucciones de instalación Una el co[...]
-
Страница 120
CÓMO C ONECT AR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear est e paso) Instrucciones de instalación 1 2 0 PRUEBA DE PÉRDIDAS Abra la válvula de gas CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE L AS SECADORAS A GAS ADVER TENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descar ga eléctrica y lesiones personales: • No utilice u[...]
-
Страница 121
Instrucciones de instalación 121 CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE L AS SECADORAS ELÉCTRICAS ADVER TENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descar ga eléctrica y lesiones personales: • No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. • La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cump[...]
-
Страница 122
CÓMO C ONECT AR UNA SECADORA ELECTRICA (cont .) CÓMO C ONECT AR L A SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INST AL ACIONES DE CASAS RODANTES) NO T A: D es de e l 1 de e ne r o de 1 9 9 6, e l Có di g o El éc tr i c o N ac io na l ex ig e q u e la s nu ev as c on s tr uc ci o ne s ut il i c en u na c on ex i ó n de 4 c ab[...]
-
Страница 123
Instrucciones de instalación Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado. Cable vivo Soporte de alivio de tensión Alivio de tensión de 3/4 ″ re[...]
-
Страница 124
Instrucciones de instalación 1 2 4 SALID A AL E X TERIOR DE L A SECADORA ❒ Campana de ventilación ❒ Perfore con una broca de 1/8 ″ drill bit (para ventilación inferior) ❒ Sierra para metales ADVER TENCIA : Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora de ropa debe contar con una salida al exterior . • Util[...]
-
Страница 125
Instrucciones de instalación 125 CÓMO C ONECT AR L A SECADORA A L A VENTIL ACIÓN DOMÉSTICA CONDUCT O DE TRANSICIÓN DE MET AL RÍGIDO • Para un mejor desempeño de secado, se r ecomienda un conducto de transición de metal rígido. • Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras. CONDUCT O DE[...]
-
Страница 126
Instrucciones de instalación LIST A DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA CAMP ANA O CUBIERT A DE P ARED • I ns ta l e l a sa li d a de m od o de e v it ar c on t ra co r ri en t e s o e l in gr es o de p á ja ro s u ot ro s in s ec to s o an i ma le s . • La boca de salida debe presentar una r esistencia mínima al flujo de salida y debe requerir[...]
-
Страница 127
Instrucciones de instalación 127 SALIDA TRASERA EST ÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras. NO T A: Recomend[...]
-
Страница 128
ADVER TENCIA : ANTES DE EFECTUAR EST A INST ALACIÓN DE SALIDA , ASEGÚRESE DE DESCONECT AR LA SECADORA DEL SUMINISTR O ELÉCTRICO . PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE L OS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. SALID A AL E X TERIOR DE L A SECADORA (cont .) Instrucciones de instalación 128 VENTIL ACIÓN LA TERAL[...]
-
Страница 129
Instrucciones de instalación 129 VENTIL ACIÓN LA TERAL (cont .) ADVER TENCIA : NUNCA DEJE L A ABERTURA TRASERA SIN LA PL ACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque l[...]
-
Страница 130
ADVER TENCIA : NUNCA DEJE L A ABERTURA TRASERA SIN LA PL ACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) VENTIL ACIÓN POR L A P ARTE INFERIOR (cont .) • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo. NO T A: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción A donde se conecta con el [...]
-
Страница 131
Instrucciones de instalación NIVELE L A SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatr o patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del fr ente a la parte trasera. Bajar Elevar CONECTE EL CABLE SERIAL Sujete el cable serial de la conexión de lav[...]
-
Страница 132
Instrucciones de instalación 132 CÓMO INVER TIR L A APERTU RA DE L A PUERT A (si así se desea) NO T AS IMP ORT ANTES • Lea todas las instrucciones antes de comenzar . • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. • Separe los tornillos por sus piezas r elaci[...]
-
Страница 133
PIEZAS DE L A PUER T A ❒ T apa de la bisagra ❒ Montaje de bisagra ❒ Manija exterior ❒ Manija interior ❒ 2 tapas de la manija ❒ Cubierta de puerta de cromo ❒ T apa de puerta de cromo ❒ T apa de puerta interna ❒ A T ornillos auto-roscantes grandes 7 – #10 x 1.125 ″ ❒ B T ornillos auto-roscantes grandes 2 – #10 x 0.750 ″ ?[...]
-
Страница 134
QUITE EL MONT A JE DE L A PUERT A Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375 ″) . L uego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora. T apa de la bisagra 1 DESARME EL MONT A JE DE L A PUERT A Coloque la puerta sobr[...]
-
Страница 135
Instrucciones de instalación 135 CÓMO INVER TIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE L A PUER T A 3 CÓMO INVER TIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE LA PUERT A C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuesto de la cubierta de cromo, donde se quitó la manija exterior . 3 B Desarme la manija interior de la manija exterior quitando 3 torni[...]
-
Страница 136
CÓMO INVER TIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE L A PUER T A (CONT .) Coloque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida. 3 F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de re versibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625 ″ ). C ÓM O I N V E R T IR LA S B I S A G R A S Y T A P AS • C[...]
-
Страница 137
Dé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125 ″ ). Instrucciones de instalación[...]
-
Страница 138
CÓMO APILAR L A L A V ADORA Y L A SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente t odas las instrucciones. • IMP ORT ANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMP ORT ANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas r egulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al us[...]
-
Страница 139
Instrucciones de instalación 139 PREP ARACIÓN P ARA L A INST AL ACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. CONTENIDOS DEL KIT ❒ Soporte de lado derecho ❒ Soporte de lado izquierdo ❒ 4 alm [...]
-
Страница 140
CÓMO INST AL AR EL SOP OR TE EN L A SECADORA 3 CÓMO INST AL AR LA SECADORA Y EL SOP ORTE EN LA L A V ADORA 4 FINALICE L A INST AL ACIÓN A . Consulte las Instr ucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la sec[...]
-
Страница 141
Instrucciones de instalación 141 CÓMO QUIT AR L AS P A T AS NIVEL ADORAS Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto. IMP ORT ANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la parte trasera! No quit e los pernos de embalaje ubicados en la part e tras[...]
-
Страница 142
CÓMO INST AL AR EL PEDEST AL EN L A L A V ADORA O SECADORA Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el fr ente del cajón se encuentre en el fr ente de la lavadora. Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a tr[...]
-
Страница 143
Instrucciones de instalación 143 C Ó M O I N S T A LA R E L P E D E S T A L ( s i a s í l o d e s e a ) ( c o n t . ) CÓMO NIVELAR L A L A V ADORA O SECADORA Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. Verifique que la lav adora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte su[...]
-
Страница 144
C o n s e j o s p a r a l a s o l u c i ó n d e p r ob l e m a s ¡ A h o r r e ti em p o y d i n e r o! C on su l te p ri m e r o la s ta bl as d e l a s p á g i n a s s i g u i e n te s y q u i z á s n o n e c e s i te l la m a r a l s e rv i c i o d e a s i s te n c i a té cn i c a. . P r o b le ma C au sa s po s i bl es S ol uc ió n L a se[...]
-
Страница 145
G EA pp li a nc es . co m S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d P r o b le ma C au sa s po si b le s S ol uc ió n S e se le c ci on ó el n iv el d e La c ar ga i nc lu y e un a me zc la • Cu a[...]
-
Страница 146
P r o b le ma C au sa s po s i bl es S ol uc ió n L as p re nd a s es tá n Se c ad o ex c es iv o • S el ec c io ne u n ti em p o de s ec a do m ás c or t o . a rr u ga da s • Q u it e la s pr e nd as c ua nd o t od av í a ti en en u na p e qu eñ a c an ti da d de h u me da d . Se le cc io n e un a co n fi gu r ac ió n L ES S DR Y (m en o[...]
-
Страница 147
G EA pp li a nc es . co m S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d P r o b le ma C au sa s po si b le s S ol uc ió n D ur an te u n ci cl o de v ap or El v ap o r se c on d en sa e n • E st o es n[...]
-
Страница 148
N o t a s . 148 I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d S o po rt e a l c on s u m id o r C o n s ej o s p ar a l a s o lu c i ó n d e p r o bl e m as[...]
-
Страница 149
149 S o po rt e a l c on s u m id o r C o ns e j os p a r a l a so l u c ió n d e p r o bl e m as I n st r u c c io n e s d e f u n c io n a m ie n to I n st r u c c io n e s d e s eg u r id a d G a r a n t í a d e l a s e c a d o r a G E . ( P a ra c li en te s d e C a n ad á) Todos los servicios técnicos de garantía son provistos por nuestro[...]
-
Страница 150
150 Ga ra nte: G ene ra l El ect ri c Co mp any . L ou is vi ll e, K Y 402 25 Período: Se sustituirá: G a r a n t í a d e l a s e c a d o r a G E . (P ar a cl ie nt e s d e Es ta do s U ni do s ) T od os l o s s erv ic io s d e g ar an tí a s e of r e ce n a tr av és d e n ue st ro s c en tr os d e as is te nc ia t éc ni ca o u n té cn ic o [...]
-
Страница 151
A p o y o a l c l i e n te . S i t i o W e b d e G E A p p l i a n c e s E n lo s E E. UU .: G EA pp l i a n c e s. co m ¿ Ti e ne u na c on su l ta o n ec e si ta a yu da c o n su a pa r at o? ¡ V is it e el S it i o We b de G E A pp li a nc es l as 2 4 ho r as a l dí a , t od os l o s dí as d el a ño ! P a ra u na m ay or c o mo di d ad y u [...]
-
Страница 152
C o n s u m e r Su p p o rt . G E A p p l i an c e s W e b s i te I n th e U .S.: G EA pp l i a n c e s. co m H av e a qu e st io n o r ne ed a ss is t an ce w i th y ou r a pp li an ce ? T ry t he G E Ap pl i an ce s W eb si te 2 4 ho u rs a d ay , a ny d ay o f th e ye a r! F or g r e at er c o nv en ie nc e an d f as te r se rvi ce , yo u ca n n[...]