Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Exhaust hood
Gorenje WHT951S1XBG
152 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DK6330X
24 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DK2000P2
60 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DF6130E
2 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DVRG9535B
32 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DKG9330E
28 страниц -
Exhaust hood
Gorenje IDR4640X
15 страниц -
Exhaust hood
Gorenje DT9SYB
89 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje DF6115W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje DF6115W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje DF6115W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje DF6115W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Gorenje DF6115W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje DF6115W
- название производителя и год производства оборудования Gorenje DF6115W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje DF6115W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje DF6115W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje DF6115W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje DF6115W, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje DF6115W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje DF6115W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
DF 6115 E DF 6115 W DF 6116 E DF 6116 BX DF 6116 AX DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d’emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen DA Bruger- og monter[...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
[...]
-
Страница 4
[...]
-
Страница 5
5 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Der Dunstabzugshaube [...]
-
Страница 6
6 Umluftbetrieb Besteht keine Möglichkeit, die Ab luft ins Freie abzuleiten, ist die Verwendung eines AktivKohlefilters vorgesehen. Die luft wird durch den Filter ger einigt und strömt in den Rau m zurück. Die Luft wird durch ein Rohr , das durch den Hängeschrank verläuf und den Ringstutzen angeschlossen wird, wieder in den Raum zurückgeführ[...]
-
Страница 7
7 3. Befestigen mit drei Klipps den Abstandshalter M (sofern mitgeliefert - Abb. 2 ). 4. Die Haube in den Hängeschrank ei nfügen, darauf achten, dass der Bügel E der Haub e oberhalb des Bügels D des Hängeschranks po sitioniert wird ( Abb. 3 ). Das Stromkabel durch das dafür hergestellte Loch führen. 5. Die Haube durch zwei Schr auben (eine p[...]
-
Страница 8
8 Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Zi ehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss so wohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselbe n Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem Ne[...]
-
Страница 9
9 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the instruct ions in this manual, is declined. The hood can look differ ent to that illustrated i n the drawings in this booklet. The instructions for use[...]
-
Страница 10
10 Installation The minimum distance between the sup porting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 60cm from electric cookers and 70cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. Electrical conn[...]
-
Страница 11
11 11. Complete the installation of the discharge tube. 12. Open the extractable drawer (Fig.6) and apply the aesthetic Q mask (if supplied) with two screws from the inside of the hood (Fig, 7). 13. Re-install the grease filters, connect the cooker hood to the electrical mains and check the perfect operation. Description of the hood Fig. 8 1 Contro[...]
-
Страница 12
12 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electr ical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from t he socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned re gularly[...]
-
Страница 13
13 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa può avere estetiche differenti r ispet[...]
-
Страница 14
14 Installazione La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 60cm in caso di cu cine elettriche e di 70cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanz[...]
-
Страница 15
15 G che deve corrispondere alla apposita guida H ricavata sul l‘uscita d‘aria superiore. 11. Completare l‘installazione del tubo di scarico. 12. Aprire il ca ssetto estraibile (Fig. 6) e applicare la maschera estetica Q (se fornita) con 2 viti dall‘interno della cappa (Fig. 7) . 13. Reinstallare i filtri gra ssi, collegare la cappa alla re[...]
-
Страница 16
16 Manutenzione Attenzione! Prima di qual siasi operazione di pulizi a o manutenzione, disinser ire la cappa dalla r ete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazio ne. Pulizia La cappa va frequentemente pulita (almeno con la st essa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia intername[...]
-
Страница 17
17 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instr uctions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non obs ervation des instructions de la présent e notice. La hotte peut avoir des configur ations[...]
-
Страница 18
18 ci doit être commandé et monté avant la mise en service. Les modèles sans moteur d’asp iration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent être connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unit é périphérique d’aspiration. Installati[...]
-
Страница 19
19 tuyau d’évacuation doit être assez long pour rejoindre l’extérieur (version évacuati on) ou le plafond du meuble (version recyclage). 10. Fixer la bague de raccord C (fixation à déclic) à la sortie d’air supérieure de la hotte. Pour facilite r l’installation, la bague est munie d’un indice G qui doit correspondre à la guide ap[...]
-
Страница 20
20 Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, débr ancher la hotte du c ircuit électr ique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitatio n. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la mê me fréquence que pour l’[...]
-
Страница 21
21 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana puede ser diferent e con respecto a los dibujos de este[...]
-
Страница 22
22 Instalación La distancia mínima entre la s uperficie de coc ción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electr icas y de 70cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la in stalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en co[...]
-
Страница 23
23 salida de aire superior de la campana. Para facilitar la instalación, la junta está provista de un índice G que debe coincidir con la ranura H que se encuentra en la salida de aire superior. 11. Complete la instalación del tubo de descarga. 12. Abra el cajón extraíble (Fig. 6) y aplique la máscara estética Q (si está suministrada) con 2[...]
-
Страница 24
24 Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retir e la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mant[...]
-
Страница 25
25 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto il[...]
-
Страница 26
26 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões eléctricos e 70cm no caso de fogões a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispo sitivo de cozimento a gás especificarem uma distância mai[...]
-
Страница 27
27 9. Instalar um tubo de descarga no anel de conexão C fornecido em dotação, de preferência com diâmet ro equivalente àquele do anel de conexão ( Fig. 5 ). O tubo de descarga deve ter um comprimento suficiente para alcançar o lado externo (vers ão aspirante) ou o tect o do pênsil (versão filtrante). 10. Fixar o anel de conexão C (fixa?[...]
-
Страница 28
28 Manutenção Atenção! Antes de qual quer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede eléctr ica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habi tação. Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros g[...]
-
Страница 29
29 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen ui t deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van d e aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven i n de te[...]
-
Страница 30
30 De instructies voor de aansluiti ng worden met de perifere afzuigunit geleverd. Het installeren De minimum afstand tussen het kookvl ak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 60cm liggen, in geval van een elektri sch fornuis en 70cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van[...]
-
Страница 31
31 voren. c. maak de schroeven van de aanslagstukken weer vast. 9. Installeer op de bijgesloten aansluitring C ee n afvoerpijp, liefst van hetzelfde diamet er als de aansluitr ing ( Afb. 5 ) de afvoerpijp moet lang genoeg zijn om de buitenzijde te bereiken (Afzuigende uitvoering) of de bovenka nt van het hangkastje (filtrerende uitvoering). 10. Maa[...]
-
Страница 32
32 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektri citeitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Geb[...]
-
Страница 33
33 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne vejledning. Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på te[...]
-
Страница 34
34 Installering Minimumsafstanden mellem kogegrejets støt teoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 60cm ved elektriske k oge plader, og ikke under 70cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. Elektris[...]
-
Страница 35
35 (Sugende udgave) eller det ophængte køkkenelements loft (Filtrerende udgave). 10. Fastgør forbindelsesringen C (snaplås) ved luftudgangen foroven på emhætten. For at lette installeringen er ringen udstyret med en tap G der skal svare til den specielle skinne H på luftudgangen foroven. 11. Fuldfør installeringen af udgangsrøret. 12. Åbn[...]
-
Страница 36
36 Vedligeholdelse Obs! Inden der ud føres nogen form f or rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikk ontakten, eller ved at afbr yde hjemmets hovedafbryder. Rengøring Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdel[...]
-
Страница 37
37 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på tegningene i denne h[...]
-
Страница 38
38 Elektrisk tilslutning Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med ledningstikk, kobles v entilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling til elnettet), e[...]
-
Страница 39
39 Beskrivelse av ventilatorhetten Fig. 8 1. Betjeningspanel 2. Fettfilter (1 eller 2, avhengig av modell) 3. Håndtak for frigjøring av fettfilter 4. Belysning 5. Dampskjerm/ventilatorfront (uttrekkbar), som avhengig av modell kan være av metall, glass, eller utstyrt med fettfilter. 6. Pyntelist (avhengig av modell) 7. Avstandsstykke (avhengig a[...]
-
Страница 40
40 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i d[...]
-
Страница 41
41 Installation Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärl ens stödyta på spishällen och köksfläktes under kant är 60cm om det är frågan om en elektrisk spis och 70cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respe kteras. Elektrisk anslutning Nätspänningen[...]
-
Страница 42
42 H som finns på det övre luftutsläppet. 11. Komplettera installationen av evakueringsröret. 12. Öppna den utdragbara lådan (Fig. 6) och applicera det dekorativa överdraget Q (om sådant medlevererats) med 2 skruvar från fläktens insida (Fig. 7). 13. Sätt tillbaka fettfiltren, anslut fläkt en till elnätet och kontrollera att den funger[...]
-
Страница 43
43 Underhåll Varning! Gör alltid fl äkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete e ller rengöring i nleds genom att slå ifrån bostadens huvudstr ömbrytare. Rengöring Fläkten skall rengöras ofta, såväl in vändigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en trasa f uktad med neut[...]
-
Страница 44
44 FI - Asennus- ja käyttöohjeet K Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamat tajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin voi olla ulkoasultaan eril ainen kuin ohjekirj an kuvissa näkyvä malli. Käyttöohjeet, huolto ja asennus Huom: Symbolilla “( *)” merkityt[...]
-
Страница 45
45 Huomio! Tarkista aina, ett ä verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkko on ja tarkistat että se to imii oikein . Asennus Ennen asennuksen aloittamista: • Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun paikkaan. • Asennuksen helpottamiseksi on suositeltavaa irrottaa väliaikaisesti hiili[...]
-
Страница 46
46 Tuulettimen kuvas Kuva 8 1. Ohjaustaulu 2. Rasvasuodatin (1 tai 2 mallista riippuen) 3. Rasvasuodattimen irrotuskahva 4. Valaistus 5. Lippa (ulosvedettävä), mallista riippuen saatavana metallisena, lasisena tai rasva suodattimella varustettuna 6. Peitelevy (saatavana mallista riippuen) 7. Seinäetäisyyden säätölevy ( saatavana mallista rii[...]
-
Страница 47
47 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[...]
-
Страница 48
48 Воздух очищаетс я фильтром и возвращается в помещение . Воздух возвращается в помощение по трубе , подсоединенной к переходной втулке и проходящей через навесной шкаф . Потребуются 2 угольн?[...]
-
Страница 49
49 том , чтобы кронштейн Е вытяжки был размещен над кронштейном D навесного шкафа ( Рис . 3). Пропустите провод питания через отверстие , проделанное для этой цели . 5. Заблокируйте вытяжку с лицево[...]
-
Страница 50
50 Уход Внимание ! Прежде чем выполнить любую операцию по чистк е ил и техническому обслуживанию , отсоедините вытяжку от электросети , отсоединяя вилку или главны й выключатель помещения . Очи[...]
-
Страница 51
51 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p ř íru č ky, nicmén ě návod k použití[...]
-
Страница 52
52 Instalace Minimální vzdálenost mezi podpor ou nádoby na varné ploše a nejnižší č ástí digesto ř e nesmí být menší než 60cm v p ř ípad ě elektrických sporák ů 70cm v p ř í pad ě plynových č i smíšených sporák ů . Pokud návod na instalaci varného za ř ízení na plyn doporu č ují v ě tší vzdálenost, je t [...]
-
Страница 53
53 11. Dokon č ete instalaci výfukové hadice. 12. Otev ř ete vyjímatelnou zásuvk u (Obr. 6) a upevn ě te ozdobnou masku Q (pokud je sou č ástí výbavy) 2 šrouby uvnit ř digesto ř e (Obr. 7). 13. Nainstalujte op ě t filt ry proti mastnotám, napojte digesto ř na elektrickou sí ť a zkontrolujte perfekt ní fungování. Pohled na dige[...]
-
Страница 54
54 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary môže ma ť odlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto k[...]
-
Страница 55
55 Montáž Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom s poráku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary ne smie by ť kratšia ako 60cm v prípade elektrického sporáka a ako 70cm v prí pade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového a parátu uvádzajú vä č š[...]
-
Страница 56
56 verzia). 10. Upevnit napájací prstenec C (pružinové upenenie), na vrchnom vzdušnom vývode odsáv aca pary. 11. Dokoncit inštaláciu odvodovej rúry. 12. Otvorit vytahovatelnú zásuvk u ( Obr. 6 ) a nasadit okrasnú masku Q (ak je dodaná) 13. Znovu nainštalovat fitr e tukov, zapojit odsávac pary do elektickej siete a skontrolovat jeho [...]
-
Страница 57
57 Cistenie sklenenej obr azovky pary ( k dispozícii iba pre niektoré modely) Obr. 12 Cistenie sklenenej obrazovky pary ( k dispozícii iba pre niektoré modely) Sklo môže byt odmontované a cistené normálnym cistiacim prostr i edkom pre sklá. Na odstránenie skla (Obr. 12): 1. Odstránit filter t ukov 2. Jemne potlacit zvnútra sklo smerom [...]
-
Страница 58
58 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap mo ż e ró ż ni[...]
-
Страница 59
59 Uwaga! Je ż eli okap nie jest wyp osa ż ony we wk ł ad w ę glowy, nale ż y go zamówi ć i zamontowa ć pr zed przyst ą pieniem do u ż ywania okapu. Modele okapów, które nie posiadaj ą wentylatora wyci ą gowego, funkcj onuj ą wy łą cznie jako wyci ą g i musz ą by ć po łą czone z urz ą dzeniem wyci ą gowym (nie zawartym w wyp[...]
-
Страница 60
60 wsporników E zamontowanych na okapie ( Rys. 2 ), w ten sposób b ę dzie mo ż na prawid ł owo wypozycjonowa ć okap; nast ę pnie nale ż y dokr ę ci ć wkr ę ty. 8. Wyregulowa ć przesuw wyjmowanej szuflady, reguluj ą c dwa ograniczniki F ( Rys. 4 ) w zale ż no ś ci od g łę boko ś ci szafki. W ten sposób mo ż na wypozio mowa ć prz[...]
-
Страница 61
61 Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolw iek czynno ś ci czyszczenia lub konserwacji nale ż y od łą czy ć okap od zasilania wyjmuj ą c wtyczk ę z gniazdka lub wy łą czaj ą c g ł ówny wy łą cznik zasilania. Czyszczenie okapu Okap nale ż y cz ę sto czy ś ci ć , tak wewn ą trz jak i na zewn ą trz (przynajmniej z t ą sam ?[...]
-
Страница 62
62 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte obj ašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovor nosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa može imati druga č ij i estetski izgled u odnosu na o[...]
-
Страница 63
63 Instalacija Minimalna udaljenost izme đ u površi ne koja služi d a se postave posude na ure đ aj za ku vanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od 60cm u slu č aju da se radi o elektri č nim kuhinjama i 70cm cm u slu č aju da se radi o kuhinjama na gas ili mešoviti m kuhinjama.Ukoliko uputstva za instalaciju ure đ aja [...]
-
Страница 64
64 opremom cev za ispuštanje, ako je mogu ć e istog pre č nika kao što je i pre č nik prstena za povezivanje ( Sl. 5 ).cev za ispuštanje treba da bude d ovoljno duga da iza đ e napolje (Usisna verzija) ili gornji deo vise ć eg nameštaja (filtracijska ve rzija). 10. Pri č vrstite prsten za povezivanje C (pri č vrš ć ivanje sa skokom), n[...]
-
Страница 65
65 Održavanje Upozorenje! Pre bilo kakve op eracije č iš ć enja ili održavanje, iskop č aj te kuhinjsku napu od napaj anja strujom na na č in da izvad ite utika č iz uti č nice ili tako da isklju č ite opšti prekida č ku ć e ili stana . Č iš ć enje Kuhinjska napa se mora č esto prati (barem toliko č esto koliko č esto održavate [...]
-
Страница 66
66 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj pr iru č nik. Vanjski izgled kuhinjske nape s e može ponešto razlikovati od onog što smo opi [...]
-
Страница 67
67 Povezivanje s el ektri č nom strujom Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utika č , povežit e kuhinjsku napu s jednim utika č em koja je u skladu s propisima na snazi i k oji je postavljen na pristupa č nom mjestu. Ako nije opskrbljen utika [...]
-
Страница 68
68 Da bi instalacija bila što jednostavnija, karika je opremljena pokaziva č em G koji se treba podudarat i s prikladnom vodiljom H koja je dobijena na gornjem izlazu za zrak. 11. Provedite do kraja instalir anje cijevi za izbacivanje. 12. Otvorite pretinac koji se može izvaditi (Fig. 6) i postavite estetsku kamuflažu Q (ako ste je dobili) s 2 [...]
-
Страница 69
69 Održavanje Upozorenje! Prije bilo kakvog p ostupka č iš ć enja ili održavanja, iskop č aj te kuhinjsku napu od napaj anja strujom na na č in da izvadite uti č nicu ili isklju č ite op ć i prekida č ku ć e. Č iš ć enje Kuhinjska napa se treba č esto č istiti ( b arem isto tako č esto kao i filtri za uklanjanje masno ć e), u unu[...]
-
Страница 70
70 BG - Инстру кции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , по вреди или възпламеняване на уреда , в[...]
-
Страница 71
71 да бъдат свързани към периферно аспириращо звено , което се закупува отделно . Инструкциите за свързване се доставят заедно с периферното аспириращо звено . Монтиране Минималното разстояни[...]
-
Страница 72
72 долния ръб на окачения шкаф регулирайте го наново като разхлабите винтовете P на планките E монтирани върху аспиратора ( фиг . 2 ). 8. Регулирайте подвижната рамка в зависимост от дълбочината н?[...]
-
Страница 73
73 Поддръжка Внимание ! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от ел . мрежата , като извадите щепсела или изключите главния прекъсвач на жилище?[...]
-
Страница 74
74 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasít ások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó esztétikai megjelenésében el térhet a jelen kézikönyv ábr?[...]
-
Страница 75
75 Felszerelés A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagels zívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm elektromos f ő z ő lap, és 70cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyo bb távolság szerepel, azt kellfigyelembe[...]
-
Страница 76
76 gy ű r ű vel azonos átmér ő j ű legyen (5. ábra). A kivezet ő cs ő nek elegend ő hosszúságúnak kell len nie ahhoz, hogy kiérjen a szabadba (kivezetett változat), vagy a faliszekrény fel s ő lapjáig (filteres változat). 10. Rögzítse a C csatlakozó gy ű r ű t (be kell kattannia) a páraelszívó fels ő kimenetéhez. A besz[...]
-
Страница 77
77 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbant artás el ő tt minden esetben kösse ki az elszívót az elektr omos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás f ő biztosítékának lecsapása révén. Tisztítás Az elszívót gyakran kell tisztít ani, mind belülr ő l, mind kívülr ő l (legalább olyan gyakran, mint a zsírsz[...]
-
Страница 78
78 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. [...]
-
Страница 79
79 Instalarea Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipien ţ ilor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fie mai mic ă de 60cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 70cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozitivului de g ă tit cu gaz s[...]
-
Страница 80
80 aerului superior. 11. Completa ţ i instalarea conductei de evacuare. 12. Deschide ţ i sertarul ext raibil ( Fig. 6 ) ş i aplica ţ i masca estetic ă Q (dac ă este furnizata) cu cele 2 ş uruburi din interiorul hotei ( Fig. 7 ). 13. Reinstala ţ i filtrele de gr ă sime, racorda ţ i hota la re ţ eaua electric ă ş i controla ţ i corecta [...]
-
Страница 81
81 Între ţ inerea Aten ţ ie! Înainte de orice interven ţ ie de cur ăţ enie ş i între ţ inere, deconecta ţ i hota de la re ţ eaua electr ic ă , sco ţ ând ş techerul sau deconectând întrerup ă torul general al lo cuin ţ ei. Cur ăţ area Hota trebuie cur ăţ at ă fr ecvent (cel pu ţ in cu aceea ş i frecven ţă cu care se cur [...]
-
Страница 82
82 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodil i z tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupošt evanja navodil iz tega priro č nika Napa se lahko po i zgledu razlikuje od slik i z te knjižice, navodila za uporabo, vzdrževanje in namest[...]
-
Страница 83
83 Elektri č na povezava Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, nameš č eni v notranjosti nape. Č e ima napa vti č , jo vklju č ite v vti č nico, skladno z veljavnimi predpisi, ki se nahaja v dostopnem predelu. Č e nima vti č a (neposredna vezava na omrežje) ali se vti č nahaja v nedostopnem predelu[...]
-
Страница 84
84 Opis nape Sl. 8 1 Upravljalna ploš č a 2 Maš č obni filter (1 ali 2, na podlagi izbranega modela) 3 Ro č ica za sprostitev maš č obnega filt ra 4 Razsvetljava 5 Zaš č ita pred dimi (izvle č na), skladno z razpoložljivim modelom je lahko kovinska, steklena ali opremljena z maš č obnim filtrom. 6 Estetska maska (razpoložljiva na osno[...]
-
Страница 85
85 UK - Інструкція з монтажу і експлуатац ії Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки аб о пожар , що м[...]
-
Страница 86
86 Моделі ковпаків без моторного блоку можуть працювати лише в одному режимі відводу повітря назовні , тому повинні бути під ’ єднані до зовнішньої витяжної установки ( не входить в поставку ).[...]
-
Страница 87
87 глибини шафки , підкручуючи дві стулки F ( Мал .4). Таким чином можна розмістити камінну полицю на одній лінії з самою шафкою ( Мал .4). а . Відкрутити шуруп и стулок F; b . Посунути стулки взад або вп[...]
-
Страница 88
88 Догляд Увага ! Перед будь - якою операцією чистки чи обслуговування , від ’ єднайте ковпак від електромережі , витягуючи вилку або відключаючи головний вимикач житла . Чистка Ковпак має чист?[...]
-
Страница 89
89 LT - montavimo ir naudoji mosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojim osi instrukcij ų . Gamintoja s neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Išoriškai gaubtas gali atr odyti kitaip, [...]
-
Страница 90
90 Montavimas Prieš pradedami į rengim ą : • Patikrinkite, ar į sigyto gaminio dydis tinka pasirinktai į rengimo vietai. • Kad į rengti b ū t ų lengviau, patartina pašalinti riebal ų filtrus ir kitas dali s, kurias į manoma pašalinti. Taip elgt is rekomenduojama ir išmontavimo, ir montavimo metu. Dalis gal ė site į montuoti, kai [...]
-
Страница 91
91 Gaubto aprašymas 8 pav. 1 Valdymo skydas 2 Nuo riebal ų sauganti s filtras (1 ar 2, priklausomai nuo turimo modelio) 3 Nuo riebal ų saugan č io filtro atkabinimo rankena 4 Apšvietimas 5 Gar ų skydas (ištraukiamas), pagal galimus modelius gali b ū ti metalinis, stiklinis ar su riebal ų filtru 6 Estetin ė kauk ė (pagal turim ą model į[...]
-
Страница 92
92 TR - Montaj ve kullan õ m tali matlar õ Bu el kitab õ nda belirtilen tal imatlara ad õ m ad õ m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab õ nda yar alan talimatlara riayet etmemekt en kaynaklanan olas õ ar õ zalara, sebep olunan h asar veya yang õ nlara ili ş kin hiçbir sorumlul uk kabul etmez. Kullanma k õ lavuzunda gösterilen ş ekille[...]
-
Страница 93
93 Elektrik ba ğ lant õ s õ Ana güç kayna ğ õ davlumbaz õ n içinde yer alan plakada belirtilen de ğ ere uygun olmal õ d õ r. Davlumbaz õ varsa bir fi ş ile mevcut düzenlemelere uygun ş ekilde prize tak õ p eri ş ilebilir bir alana yerle ş tiriniz. Cihaz, fi ş ile ba ğ lanm õ yorsa (do ğ rudan ş ebeke ba ğ lant õ s õ ) vey[...]
-
Страница 94
94 Davlumbaz õ n tan õ m õ Ş ekil 8 1. Kumanda paneli 2. Ya ğ filtresi (sahip oldu ğ unuz modele göre 1 veya 2 adet) 3. Ya ğ filtresi ç õ karma mandal õ 4. Ayd õ nlatma 5. Buhar paneli (ç õ kar õ labilir), sahip oldu ğ unuz modele göre metal veya cam olabilir veya y a ğ filtresiyle birlikte gelmi ş olabilir. 6. Estetik maske (sah[...]
-
Страница 95
[...]
-
Страница 96
LI3CPD Ed. 12/09[...]