Grohe red инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Grohe red. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Grohe red или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Grohe red можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Grohe red, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Grohe red должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Grohe red
- название производителя и год производства оборудования Grohe red
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Grohe red
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Grohe red это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Grohe red и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Grohe, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Grohe red, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Grohe red, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Grohe red. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    D .......1 NL .......6 PL .....1 1 P .....16 BG .....21 CN .....26 GB .......2 S .......7 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 F .......3 DK .......8 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 E .......4 N .......9 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 I .......5 FIN .....10 H .....15 HR .....20 RO .....25 Design + Engineering GROHE Germany [...]

  • Страница 2

    I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette inst ruction à l'utilisateur de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben![...]

  • Страница 3

    II A 19mm C 19mm OUT IN 1 1500mm B 2 A E 19mm 19mm 19mm B D G H 5 F 6 C 4 3 1. 2.[...]

  • Страница 4

    1 D Anwendungsbereich Das Filtersystem darf nur zusammen mit einem origin al GROHE Red Kochen dwasser-S peicher und Armatur betrieben werden. Das Filtersystem miss t mit einem Senso r den Durchfluss u nd errechnet daraus di e Restkapa zität der Filterkartusche in Abhängigkeit von d er eingestellten Lit erleistung. Wird die in der Anzeigeeinhei t [...]

  • Страница 5

    2 GB GB Application The filter system ma y only be operat ed together with an original GROHE Red boiling wate r storage heater and fitting. The filter system meas ures the flow rate using a sensor and from this calcul ates the remaining capacity o f the filter cartridge as a functio n of the set litre capacity . If the filter cartridge litre capaci[...]

  • Страница 6

    3 F Domaine d'application Le système de filtre doit être utilisé exclusivement avec un réservoir et la robinetterie d’ eau bouillante d’origine GROHE Red. Le système de filtre mesure le débit à l’aide d’un capteur et calcule ainsi la capacité restante de la cartou che de filtre, en fonction de la capacité réglée. Si la ca pa[...]

  • Страница 7

    4 E Campo de aplicación El sistema de filtro sólo puede ponerse en servicio junt o con un acumulador y la grifería de a gua hirviendo GROHE Red original. El sistema de filtro mide median te un sensor el caudal y calcula a partir de él la capacidad restante del cartucho del filtro dependiendo de la cap acidad de litros ajust ada. Si se s upera l[...]

  • Страница 8

    5 I Gamma di applicazioni Il sistem a di filt raggio pu ò essere utilizzat o unicam ente in combinazione con un rubinetto e un bollitore -accumulatore originale GROHE Red. Il sistema di fil traggio misura la portata con un sensore e calco la la capacità residua de lla cartucci a del filtro a seconda della por tata in litri impo stata. Se la porta[...]

  • Страница 9

    6 NL T oep assingsgebied Het filtersysteem mag alleen sa men met een originele GROHE Red kokendwaterboi ler en kraan worden gebruikt. Het filtersysteem meet de d oorstroming met een s ensor en berekent daaru it de restcapaciteit van de filte rpatroon, op basis van e en ingesteld lit ervermogen. W anneer het in de weergave-een heid ingestelde literv[...]

  • Страница 10

    7 S Användningsom råde Filtersystemet får endast användas tillsammans med en original GROHE Red be hållare och blandar e för kokande vatten. Filtersystemet mäter genomf lödet med en sensor och beräknar därav f ilterpatron ens restkap acitet beroend e på den inställda litereffekten. Om filt erpatronens litereffekt som har ställts in på[...]

  • Страница 11

    8 DK Anvendelsesområde Filtersystemet må kun anvend es sammen med en original GROHE Red beholde r til kogende va nd og et originalt armatu r . Filtersystemet måler gennemst rømningen med en sensor og beregner p å grundlag hera f filterpatron ens resterende kapacitet afhængigt af den indstillede literydelse. Overskrides den literydelse f or fi[...]

  • Страница 12

    9 N Bruksområde Filtersystemet må bare bruk es sammen med en original GROHE Red beholder for ko kende vann rett fra krane n og armatur . Filtersystemet måler gjennoms trømningen med en føler og beregn er ved hjelp av de nne målingen filte rpatron ens restkapa sitet avhengig av de n innstilt e kap asiteten i liter . Hvis filterpatronens kapasi[...]

  • Страница 13

    10 FIN Käyttöalue Suodatinjärj estelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa. Suodatinjär jestelmä mittaa tunnis timella virtauksen ja laskee tämän perustee lla suodatin panokse n jäännöskap asiteetin riippuen säädet ystä litratehosta. Jos nä yttöyksikköön säädetty suodatinp a[...]

  • Страница 14

    11 PL Zakres stosowania Zespó ł filtra mo ż na stosowa ć tylko wraz z oryginalny m pojemno ś ciowym podgr zewaczem do gor ą cej wody GROHE Red i armatur ą . Zespó ł filtra mierzy za pomoc ą czujnika nat ęż eni e przep ł ywu i na tej podstawie oblicz a resztkow ą wydajno ść wk ł adu filt ra wz a l e ż no ś ci od ustawionej wydajno[...]

  • Страница 15

    12 UAE[...]

  • Страница 16

    13 GR Πεδίο εφαρ µ ογής Το σύστη µ α φίλτρου επιτρέπετ αι να χρ ησι µ οποιε ίτ αι αποκλειστικά µ ε ένα γνήσιο συσσωρευτή κα υτο ύ νερού GROHE Red και γνήσια εξαρ τή µ ατα . Το σύσ τη µ α φίλτρου µ ετρά την[...]

  • Страница 17

    14 CZ Oblast použití Filtra č ní systém se smí používat pouze v komb inaci s origin álním zásobníkem vr oucí vody GROHE Red a p ř íslušnou armaturou. Filtra č ní systém m ěř í prost ř ednictvím sníma č e pr ů tok, ze kterého pa k v závislosti na nast aveném litrovém výkonu vypo č ítá zbytkovou kap acitu filtra č [...]

  • Страница 18

    15 H Felhasználási terület A sz ű r ő rendszert csak eredeti G ROHE Red forróvíztá rolóval és szerelvénnyel együtt szabad üzemeltetni. A sz ű r ő rendszer egy érzékel ő vel méri az átfolyómennyiséget, és ebb ő l számolja ki a sz ű r ő patron t artalékkapacitását a beállított literteljesítmény függ vényében. Amen[...]

  • Страница 19

    16 P Campo de utilização O sistema de f iltragem pode ser utilizado apenas junt amente com uma caldeira c om depósito Red original da Gr ohe e uma mistur adora. O sistema de filtra gem mede o caudal através de um sensor e calcula a capacidade r esidual do cart ucho do filtro depe ndendo da potência por l itro ajustada. Se a potên cia por litr[...]

  • Страница 20

    17 TR Kullan ı m sahas ı Filtre sistemi sadece orijinal GROHE K ı rm ı z ı Kaynar Su Deposu ve batarya ile çal ı ş t ı r ı lmal ı d ı r. Filtre sistemi bir sensör ile ak ı ş ı ölçer ve ayarlanm ı ş litr e debisine ba ğ l ı olarak filt re kartu ş unun kalan kapasitesini hesaplar . E ğ er filtre kartu ş unun gösterge biri mi[...]

  • Страница 21

    18 SK Oblas ť použitia Filtra č ný systém je dovolené prevádzkova ť len v kombinácii s originálnym zásobník om vriacej vody a armatúrou GR OHE Red. Filtra č ný systém meria prostrední ctvom senzora prietok a potom z toho v závi slosti od nastaveného litrového výkonu vypo č íta zost atkovú kapacitu filtra č nej kartuše. Pri[...]

  • Страница 22

    19 SLO Podro č je uporabe Filtrski sistem lahko uporabljate izklju č no z bojlerjem za vrelo vodo in armaturo GROHE Red. Filtrski sistem s senzorjem meri pretok in iz tega izra č una ostalo k apaciteto filtrske kart uše v odvisnosti od nastavljene zmogljivosti v litrih. Č e je prekora č ena vr ednost zmogljivosti v litrih filtrske kartu še, [...]

  • Страница 23

    20 HR Podru č je primjene Filtarskim sust avom smije se kori s titi samo zajedno s originalnim GROHE Red spremnikom vrele vode i armaturom. Filtarski sustav mjeri protok pomo ć u senzora i izra č unava preost ali kap acitet filt arske kartuše ovisno o podešenom litarskom u č inku. Kod prek ora č enja litarskog u č inka filt arske kartuše p[...]

  • Страница 24

    21 BG Об ласт на прило жение Уп о т р е ба т а на филтърн ат а система е разрешена само со р и г и н а л е н бойлер и бат ер и я за вряла вода GROHE Red. Филтърната система измерва потока посредством сензор[...]

  • Страница 25

    22 EST Kasutusala Filtrisüsteemi tohib kasutada va id GROHE Redi keevaveeboileri ja segistiga. Filtrisüsteem mõõdab sensorig a läbivoolu ja arvutab selle alusel filtripa druni jääkmahu olenevalt seadistatu d liitrivõimsusest. Kui näiduüksuse l seadist atud filtripadruni liitrivõimsust ületat akse, kuvat akse negatiivne väärtus. Peale [...]

  • Страница 26

    23 LV Pielietojums Filtru sist ē mu dr ī kst lietot tikai kop ā ar ori ģ in ā lu GROH E Red ū dens sild ī t ā ju un armat ū ru. Filtru sist ē mas sensors izm ē ra ca urpl ū di un ap r ēķ ina filtru patronas atlikušo kap acit ā ti atkar ī b ā no iest at ī t ā s litru jaudas. Ja tiek p ā rsniegta displeja vien ī b ā iestat ī t[...]

  • Страница 27

    24 LT Naudojimo sritis Filtravimo sistem ą lei džiama e ksploat uoti tik s u origi naliu akumuliaciniu „GROHE Red“ va ndens šildytuvu ir maišytuvu. Filtravimo sistemos jutik lis matuoja vandens pratak ą ir pagal j į apskai č iuoja filtro kaset ė s likusi ą tal p ą , į vertindamas nustatyt ą našum ą litrais. Jeigu rodytuve nustatyt[...]

  • Страница 28

    25 RO Domeniu de utili zare Sistemul de filtrar e poate func ţ iona numai cu un rezervor original de ap ă clocotit ă ş i cu o baterie GROHE Red. Sistemul de filtrare m ă soar ă debitul cu un senzor ş i calculeaz ă capacita tea rezidual ă a cartu ş ului filtrant în func ţ ie d e productivit atea litric ă seta t ă . Dac ă în unitatea [...]

  • Страница 29

    26 CN 应用范围 过滤网系统只能与原装的 GROHE 红 色沸水蓄热热水器配套 使用。 过滤网系统使用传感器测量流量,并通过测量值计算出过滤网 阀芯的剩余过滤能力,作为设定公升过滤能力的函数。如果超 出了显示单元上设置的过滤网阀芯的公升过滤能力,该值将显 [...]

  • Страница 30

    27 CN UA Сфе ра засто сування Можн а використ ов увати систему філь трації тільки з оригінальним бойлером та змішувачем GROHE Red. Датчик систем и філь трації вимірює витрати та на підставі їх обчи сл[...]

  • Страница 31

    28 RUS Об ласть применения Можн о испо льзова ть систему филь трации тольк о с ор игинальн ым бойлером и арматурой GROHE Red. Датчик системы филь трац ии измеряе т расход и на основ ании его вычисляет [...]

  • Страница 32

    [...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    III GB F E I NL S DK N FIN PL UAE GR CZ H P TR SK SLO HR BG EST LV LT RO RUS UA CN D Ka rbonathä rte Byp ass Wer t Literleistun g Ca rbonate h ardness Byp ass V alue litre cap acity Du reté carbo natée Dérivation V aleur cap acité en litres D ure za de ca rbona tos Bypass V alor capa cidad de lit ros Du rezza dell’a cqua Byp ass V alore port[...]

  • Страница 35

    [...]

  • Страница 36

    www .grohe.com 2013/10/22 D & +49 571 3989 333 impressum@grohe .de A & +43 1 68060 info-at@grohe. com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 2 30660 info.be@grohe. com BG & +359 2 97199 59 grohe-bulgaria@gro he.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 64476[...]