Güde 20004 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde 20004. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde 20004 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde 20004 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde 20004, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde 20004 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde 20004
- название производителя и год производства оборудования Güde 20004
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde 20004
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde 20004 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde 20004 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde 20004, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde 20004, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde 20004. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GE 185 F #20004 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D 3 Originalbetriebsanw eisung ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT English GB 9 Translation of the o riginal operating In structions ELECTRODE WELDER Français F 14 Traduction du mode d’emploi d’origine POSTE A SOUDER A ELECTRODES Č eština CZ 20 [...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 2[...]

  • Страница 3

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Arti kels später nochmals ins Gedächtnis [...]

  • Страница 4

    • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. • Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. • Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem [...]

  • Страница 5

    • Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. • Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Bedienung Abb. 7 1. Kontrolllampe „Thermoschutz“ 2. Kontrolllampe „Stand by“ 3. Schweißstufenstellrad 4. Masseanschluss 5. Anschluss für Elektrodenhalter 6. Spannungswahlschalter Abb. 8 Für die [...]

  • Страница 6

    Gerät nicht bei Nässe verwenden Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Gebote: Anleitung beachten Handschutz benutzen Fußschutz benutzen Schweißmaske benutzen Schutzkleidung benutzen Netzstecker ziehen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Verpackungsmaterial aus Pappe kann an [...]

  • Страница 7

    Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verlet zung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintrete nden Unfall sollte immer ei n Verbandskasten nach DIN 131 64 [...]

  • Страница 8

    Störungen - Ursachen - Be hebung Störung Ursache Behebung Sicherung ausgelöst 1. Der Schweißstrom ist für die Sicherung zu hoch. 2. Defekt 1. Sicherung mit anderer Auslösecharakteristika verwenden. 2. reparieren lassen Kein gleichmäßiges Schweißen möglich 1. Schlechter Massekontakt an Kabel/Zange 1. Werkstück reinigen und guten Kontakt s[...]

  • Страница 9

    Introduction To enjoy your new machine as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safet y instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the continuous product de velopment, we reserve the right to make tech nical[...]

  • Страница 10

    • Make sure no item causes short-circuit on appliance contacts. • Lay all cables in a manner to prevent risk of trip and to eliminate cable damage! • Wear protective clothi ng suitable for the given environment the whole time you work and take suitable preventive measures to prevent accidents. • Do not use the cable for any other purpose th[...]

  • Страница 11

    Cuation: The indicators will light at overloading onl y. Thermal protection is provide on the unit to switch off the welding current supply automatically as soon as the inner temperature. As it drops to a value of correct operation, the unit switches on again. Step-by-step Instructions The welding area should be free of any rust and varnish. The el[...]

  • Страница 12

    Manual arch welding with coated electrodes Mains protection Voltage ~ frequency Material recommended thickness IP 21 S Protection type Weight WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury caused by electric shock! Inhalation of welding fumes can be hazardous to your health Sparks produced during welding can cause explosion or fire Radiation[...]

  • Страница 13

    5. Human factor negligence: • Negligent use of personal protection equipmen t: Welding without use of required protecti on equipment is hazardous for health. Always use suitable protection aid for welding. Transport und Lagerung When storing, it is necessar y that the appliance is put to a dry pla ce, inaccessible to childre n and unauthori sed p[...]

  • Страница 14

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointe s. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développem ent continu de nos produits, no[...]

  • Страница 15

    • N’utilisez jamais des pièc es détachées et accessoires non prévus ou non recommandés par le fabricant. • Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage arti ficiel suffisant. • Veillez à ce qu’aucun objet ne provoque pas de court- circuit sur les contacts de l’appareil. • Placez tous les câble d[...]

  • Страница 16

    4. Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez qu’il est impossible de mettre le bouton orientable en position 230 V. - Il est possible de souder avec l’appareil à partir d’une température ambiante de 20°C, sans que la protec tion thermique s’enclenche, pour le s électrodes de référence n 0 ; et pour les électrodes de référ[...]

  • Страница 17

    Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Système Interseroh- Recycling avec numéro de fabrication Emballage: Protégez de l’humidité Attention - fragile Sens de pose Caractéristiques techniq ues: Soudure à l’arc manuel avec électrodes revêtues P[...]

  • Страница 18

    Dangers résiduels et mesures de protection 1. Dangers résiduels électriques : • Contact électrique indirect: Le contact simultané de la pince de masse e t de la torche peut engendrer un électroc hoc. Évitez le contact 2. Dangers résiduels thermiq ues: • Brûlures, engelures: Le contact avec la pièce soudée peut provoquer des brûlures[...]

  • Страница 19

    Pannes - causes - suppre ssion Panne Cause Suppression Fusible est activé 1. Courant de soudage trop élevé pour le fusible. 2. Défaut 1. Utilisez un fusible avec une autre caractéristique d’enclenchement. 2. Faites réparer Impossible de souder uniformément 1. Mauvais contact de masse sur câble/pince 1. Nettoyez la pièce à souder et assu[...]

  • Страница 20

    Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funkc[...]

  • Страница 21

    prost ř edí vhodná preventivní opat ř ení pro prevenci nehod. • Kabel nepoužívejte k jinému než p ř edepsanému ú č elu. P ř ístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k tomu, abyste vytáhli zástr č ku ze zásuvky. Kabel chra ň te p ř ed nadm ě rnými teplotami, olejem a ostrými hranami. • O sv ů j p ř ístroj se[...]

  • Страница 22

    probíhat s ohledem na hodnoty sva ř ovacího proudu a pr ů m ě r elektrod. POZOR: Kontrolka svítí jen p ř i p ř etížení Svá ř e č ka je vybavena tepelnou ochranou, která automaticky p ř eruší p ř ívod proudu pro sva ř ování. Jakmile klesne vnit ř ní teplota op ě t na hodnotu vhodnou pro korektní provoz, svá ř ecí apar?[...]

  • Страница 23

    Nap ě tí/frekvence Dop. tlouš ť ka materiálu IP 21 S Typ ochrany Hmotnost POZOR! Úder elektrickým proudem! Existuje riziko úrazu elektrickým proudem! Vdychovanie splodín zvárania môže by ť nebezpe č né pre vaše zdravie Iskry vznikajúce pri zváraní môžu spôsobi ť výbuch alebo požiar Žiarenie elektr ického oblúka môže p[...]

  • Страница 24

    P ř eprava a skladování P ř i uskladn ě ní je t ř eba dbát na to, aby byl p ř ístroj uložen na suchém míst ě , kam nemají p ř ístup d ě ti a nepovolané osob y. Pokud nebude te p ř ístroj delší dobu použí vat, d ů kladn ě jej vy č ist ě te. Dbej te na to, aby byl p ř ístroj odpojen ze sí t ě . Myslete na to, že i el[...]

  • Страница 25

    Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do pre vádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku. [...]

  • Страница 26

    • Všetky káble ukladajte tak, aby nevzniklo nebezpe č enstvo potknutia sa a bolo vylú č ené poškodenie kábla! • Po celý č as vykonávania prác noste pre dané prostredie vhodný ochranný odev a prijmite pre dané prostredie vhodné preventív ne opatrenia na prevenciu nehôd. • Kábel nepoužívajte na iný než predpísaný ú č[...]

  • Страница 27

    - Prístroj je vybavený hlavným vypína č om, žltou kontrolkou, tepelnou ochranou a trojrohým ru č ným kolesom, ktoré reguluje zvárací prúd. Regulácia musí prebieha ť s oh ľ adom na hodnoty zváracieho prúdu a priemer elektród. POZOR: Kontrolka s vieti len pri pre ť ažení Zvára č ka je vybavená tepelnou ochranou, ktor á auto[...]

  • Страница 28

    Napätie/frekvencia Odporú č aná hrúbka materiálu IP 21 S Védelmér ő l Hmotnos ť POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Existuje riziko úrazu elektrickým prúdom! Vdychovanie splodín zvárania môže by ť nebezpe č né pre vaše zdravie Iskry vznikajúce pri zváraní môžu spôsobi ť výbuch alebo požiar Žiarenie elektr ického oblú[...]

  • Страница 29

    5. Zanedbanie ergonomický ch zásad: • Nedbalé používanie osob ných ochrannýc h pomôcok: Zváranie bez predpísanýc h ochranných p omôcok poškodzuje zdravie Na zváranie používajte vhodné ochranné pomôcky. Preprava a skladovanie Prístroj musí b y ť uložený na sucho m mieste neprístupnom pre nep ovolané osoby. Dbajte na to, [...]

  • Страница 30

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren vo or het geval dat de functies van het apparaat later opnieuw in het geheugen ververst mo[...]

  • Страница 31

    • Reparaties mogen enkel door een vakman uitgevoerd worden. • Voor ingebruikneming van de machine en na een willekeurige botsing moet op beschadiging of slijtage gecontroleerd worden; laat noodzakelijke reparaties uitvoeren. • Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoireonderdelen die niet door de producent zijn bedoeld of aanbevolen. • Ge[...]

  • Страница 32

    Afb . 8 Voor de omschakeling van 230 V op 400 V de volgende stappen ui tvoeren: 1. Het apparaat van het net afkoppelen door het uitne men van de stekker uit het stopcontact. 2. De schakelaar op „0“ zetten. 3. De positioneerschroef uitdraaien en op de 400 V kant monteren. 4. Controleer, voordat het apparaat weer in bedrijf wordt gesteld, of de d[...]

  • Страница 33

    Milieubescherming: Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Kartonnen verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren Recyclingsysteem Interseroh met producentnummer Verpakking: Tegen voch[...]

  • Страница 34

    Werkstuk niet of slechts met lashandschoenen aanraken. Tijdens het lassen ontst aan lasspetters die voor de lasser, als ook voor de kledi ng, schadelijk zijn. Beschermende kleding voor lassen dragen. 3. Bedreigingen door strali ng: • Infrarood, zichtbaar en ultraviolet lich t: Direct kijken in de vlamboog kan tot zw aar oogletsel leiden. Slechts [...]

  • Страница 35

    Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, pr ima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d' Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchi[...]

  • Страница 36

    • La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. • Le riparazioni può eseguire solo un elettricista. • Prima di mettere l'apparecchio in funzione e dopo qualsiasi urto controllare i segni di usura oppure dei danni e far fare le ri parazioni necessarie. • Mai utilizzare i ricambi ed accesso[...]

  • Страница 37

    4. Prima di mettere l’apparecchio nuovamente in funzione, assicurarsi che il selettore può essere girato solo alla posizione 400 V e non potrà essere girato alla posizione 230 V. - E’ possibile saldare con apparecchio partento dalla temperatura dell’ambiente 20°C, senza l’intervento dei termici, per il numero degli elettrodi di riferimen[...]

  • Страница 38

    Imballo: Proteggere all’umidità Attenzione - fragile L’imballo deve essere rivolto verso alto Dati tecnici: Saldatura manuale ad arco con elettrodi rivestiti Sicurezza della rete Tensione/frequenza Spessore consigliato del materiale IP 21 S Tipo di protezione Peso ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il rischio dell’infortunio dalla scoss[...]

  • Страница 39

    4. Minaccia dai materiali e dalle altr e sostanze: • Contatto, inalazione: Una durevole respirazione dei g as da saldatura può essere nociva per la salute. Lavorare con aspirazione. Lavorare nell’ambiente ben ventilato. Evitare la respirazione diretta dei gas. • Fiamma oppure l’esplosione: I materiali infiamma bili nella vicinanza imme dia[...]

  • Страница 40

    Bevezetés Azért, hogy készülékének a lehet ő legtovább tudjon örülni, a gép üzembeállítása el ő tt olvassa el, kérem aprólékosan a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. Továbbá tanácsoljuk, a használati útmutatót meg ő rizni arra az esetre, hogy kés ő bb emlékeztesse a termék funkciót. Termékeink [...]

  • Страница 41

    • Gépet csak nappali vagy megfelel ő mesterséges megvilágításnál használja. • Ügyeljen arra, hogy semmiféle tárgy ne okozzon rövidzárlatot a készülék kontaktusain. • Minden kábelt úgy kezeljen, hogy ne álljon fel a megbotlás és a kábel megsérülésének veszélye • Munkavégzés egész idej e közben viseljen a körny[...]

  • Страница 42

    felhasználásával anélkül, hogy a h ő kioldó rendszer bekapcsolna. - A testel ő fogónak a hegesztend ő darabbal jó érintkezésben kell lennie. Az érintkezési pontot jól meg kell tisztítani, nem maradhat a felület zsíros, rozsdás vagy egyéb módon szenyezett, amely ronthatja a hegesztés min ő ségét. - A készülék f ő kapcso[...]

  • Страница 43

    Csomagolás: Védje nedvesség ellen! Vigyázz! Törékeny! A csomagolást felállított helyzetben tartsa! M ű szaki adatok: Kézi ívhegesztés bevont elektródákkal. Áramkör biztosíték Feszültség / frekvencia Ajánlott anyagvastagság IP 21 S Védelmi tipus Tömegsúly POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Existuje riziko úrazu elektrický[...]

  • Страница 44

    4. Veszélyeztetés munkadarabokkal és más an yagokkal: • Kontaktus,belélegzés: A hegesztés alatt keletkezett gázak hosszab b idej ű belégzése káros az egészségre. Dolgozzon szívó berendezéssel. Dolgozzon jól szell ő ztethet ő környezetben. Vigyázzon, hogy ne lélegezze be a gázt. • T ű z, vagy robbanás: T ű zveszélyes [...]

  • Страница 45

    Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja naših izdel[...]

  • Страница 46

    • Napravo uporabljajte samo podnevi ali pa pri dobri umetni svetlobi. • Prepre č ite stik naprave in drugih predmetov, da ne pride do nastanka kratkega stika. • Vse kable napeljite tako, da ne ovirajo hoje okoli naprave in ne povzro č ijo spotike ali poškodbe kablov! • Pri delu vedno uporabljajte ustrezno delovno in zaš č itno obleko i[...]

  • Страница 47

    rja in druge ne č isto č e, ki bi lahko zmanjšale u č inkovitost varjenja. - Naparva je opremljena z glavnim stikalom, rumeno LED diodo, toplotno zaš č ito in s trikotnim ro č nim kolesom, ki regulira varilni tok. Tok regulirajte glede na vrednosti varilnega toka in premer elektrod. POZOR: Dioda sveti samo pri preobremenit vi Varilnik je opr[...]

  • Страница 48

    Technische Daten: Ro č no varjenje z elektri č nim lokom s prevle č enimi elektrodami. Omrežna varovalka Napetost / frekvenca Priporo č ena debelina materiala IP 21 S Tip zaš č ite Teža EN 60974-6:2011: Evropski standard za varilne aparate za ro č no lo č no varjenje z omejenim č asom vklopa. 50 Hz: Omrežna frekvenca U 1 : Napetost v om[...]

  • Страница 49

    Pregledi in vzdrževanje Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava la hko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzro č i nepri č akovane nezgode ali poškodbe. Vedno pred za č etkom dela: • Preverite delovanje naprave. Ne naprave, č e je poškodovana. • Preverite kabel, č e ni poškodova[...]

  • Страница 50

    Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje ovog ure đ aja i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu ?[...]

  • Страница 51

    • Ure đ aj koristite samo pri dnevnom svjetlu ili uz upotrebu odgovaraju ć e umjetne rasvjete. • Pazite da drugi predmeti ne prouzro č e nastanak kratkog spoja na kontaktima ure đ aja. • Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! • Tijekom cijelog vremena izvo đ enja ra[...]

  • Страница 52

    - Sa aparatom se može variti na sobnoj temperature 20°C, da se ne uklju č i toplotna zaštita, za koli č inu referentnih elektroda n 0 ; i za koli č inu referentnih elektroda n h , na toplotno stanje, da se ne uklju č i toplotna zaštita. - Kliješta za uzemljenje moraju biti sa komadom koji se zavaruje priklju č ena tako, da je dobar kontak[...]

  • Страница 53

    Elektri č ne ili elektronske ure đ aje u kvaru i/ili likvidirane ure đ aje odnesite u odgovaraju ć e centre za skupljanje otpada. System Interseroh- Recycling sa proizvodnim brojem Amb al a ža : Č uvajte od utjecaja vlage! Pozor! Krhki tovar! Ambalaža mora biti okrenuta prema gore. Tehni č ki podaci : Karakteristika padanja Osiguranje mrež[...]

  • Страница 54

    Nikad ne dirajte vareni obradak, i ako ve ć morate, onda samo koriste ć i zavariva č ke zaštitne rukavice. Prilikom zavarivanja dolazi do rasprskavanja i odlijetanja užarenih č estica koje mogu ozlijediti za var i va č a ili oš tetiti njego vu odje ć u. Nosite zaštitno odijelo. 3. Opasnost od zra č enja: • Infra crveno i ultra ljubi č[...]

  • Страница 55

    Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog ure đ aja, prije prvog puštanja u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje i priložena uputstva bezbednosti. Osim toga preporu č ujemo Vam da uputstva za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije upotrebe ili za slu č aj bilo kakvih sumnja odnosno [...]

  • Страница 56

    • Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! • U toku cijelog vremena izvo đ enja radova upotrebljavajte radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovaraju ć e bezbjednosne mjere za sprje č avanje i prevenciju ozljeda pri radu. • Kabel se može upoter[...]

  • Страница 57

    nema masti za podmazivanje, r đ e ili drugih ne č isto ć a, koje bi mogle oslabiti u č inak varenja. - Aparat je snabdjeven glavnim prekida č em, žutim kontrolnim svjetlom, toplotnom zaštitom i trokutnim ru č nim kota č em, koji regulira struju za varenje. Reguliranje mora preticati s obzirom na vrijednosti struje za varenje i promjera ele[...]

  • Страница 58

    Ambalaža: Č uvajte od utjecaja vlage! Pažnja! Krhki tovar! Ambalaža mora biti okrenuta prema gore. Tehni č ki podaci: Obim reguliranja: Osiguranje mreže Napon/frekvencija Preporu č ena debljina materijala: IP 21 S Tip zaštite od prekostruje Težina PAŽNJA! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od povreda zbog strujnog udara! Udisanj[...]

  • Страница 59

    3. Opasnost od zra č enja: • Infra crveno i ultra ljubi č asto svijetlo u vidnom spektru: Direktno izlaganje o č iju zra č enju elektri č nog luka može uzrokovati ozbiljno ošte ć enje o č iju. Prilikom zavarivanja uvijek koristit e specijalan štit za zaštitu o č iju. 4. Opasnosti od materijala i ostalih tvari: • Dodir udisanje: Dugo[...]

  • Страница 60

    Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare pentru cazul în care,[...]

  • Страница 61

    prezint ă uzare sau defec ţ iuni ş i l ă sa ţ i s ă fie efectuate repara ţ iile necesare. • Nu folosi ţ i niciodat ă piese de schimb care nu sunt recomandate de produc ă tor. • Utiliza ţ i dispozitivul doar la lumina zilei sau cu iluminare artificial ă corespunz ă toare. • Ave ţ i grij ă , ca nici un obiect s ă nu cauzeze scur[...]

  • Страница 62

    4. Înainte de a pune din nou aparatul în func ţ iune asigura ţ i- v ă , c ă butonul se poate roti doar în pozi ţ ia 400 V ş i c ă nu se poate roti în pozi ţ ia 230 V. - Cu aparatul se poate suda de la temperatura camerei 20°C, f ă r ă a se porni protec ţ ia termic ă , pentru num ă rul de electrozi de referin ţă n 0 ; ş i pentru[...]

  • Страница 63

    Aparatele defecte ş i /sau lichidate trebuie s ă fie predate la punctele de colectare corespunz ă toare. Sistem Interseroh - Recycling cu num ă r de fabrica ț ie Amb al a j: Proteja ț i de umezeal ă ! Aten ț ie – fragil! Direc ț ia ambalajului - în sus! Date tehnice: Sudur ă manual ă în arc electric, cu electrozi îmbr ă ca ţ i Re [...]

  • Страница 64

    În timpul sud ă rii se împr ăş tie particole incandescente care pot pro voca prejudicii sudorului ş i îmbr ă c ă mi ntei acestuia. Purta ţ i îmbr ă c ă minte de sudor. 3. Pericol de radia ţ ie: • Lumin ă infra ro ş ie vizibil ă ş i lumin ă ultraviolet ă : Privirea direct în arcul de lumin ă poa te periclita grav ochii. Lucra[...]

  • Страница 65

    Увод За да имате колкото се може по - дълго радост от своя нов уред , прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за обслужван е и прибавените инст рукции за безопасност . Също п[...]

  • Страница 66

    • Не разрешавайте на други лица да докосват уреда или кабела . • След употреба извадете щепсела от щепсел ната кутия и проверете , дали уре да не е повреден . • Ако не употребяв ате уреда , пост?[...]

  • Страница 67

    Виж също раздел „ Оста тъчни опас ности и мерки за безопаснос т “ и от това извлечените предпазни мер ки . • Преди употреба на уреда най - напред внимателно прочетете упътването за обслужване [...]

  • Страница 68

    Предупреждение : Предупреждение / внимани е Предупреждение за опасно електрическо напрежение Нареждания : Прочетете старателно упътването за обслужван е . Използвайте предпазни ръкавици ! И?[...]

  • Страница 69

    злополуки и го успокойте . Заради евент уална злопол ука на работнот о място трябва винаги да има под ръка аптечка за пъ рва помощ споре д DIN 13164. Мате риал а , който вземете от аптечката трябва д?[...]

  • Страница 70

    Повреди - Причини - Отстраняване Повреда Причина Отстраняване Предпазителя е активиран 1. Тока на заваряване е прекале но голям за предпазителя . 2. Дефект 1. Използвайте предпазител с друга нач[...]

  • Страница 71

    Giri ş Masa üzeri yuvarlak testere makinenizi zevkle ve uzun süre kullanabilmeniz için, makineyi kullanmaya ba ş lamadan önce ilavedeki emniyet ve çal ı ş ma talimatlar ı n ı okuyunuz. Gelecekte makinenin i ş levlerini tekrar okumak isteyebilirsiniz. Bundan dolay ı kullanma k ı lavuzunu saklaman ı z ı tavsiye ederiz. Ürünlerimizin[...]

  • Страница 72

    • Anahtar ve benzerlerini ç ı kar ı n. Makine çal ı ş t ı r ı lmadan önce tüm alet de ğ i ş imi vs. için anahtarlar ç ı kar ı lm ı ş olmal ı d ı r. • İ stenmeden çal ı ş t ı rmaya mani olun. Fi ş i prize takmadan önce aletin kapal ı oldu ğ una emin olun. • D ı ş ar ı da çal ı ş ı rken her zaman özel uzatma[...]

  • Страница 73

    say ı da referans elektrotu ile s ı cak durumdan ı s ı l koruma devreye girmeden çal ı ş ı labilir. - Topraklama k ı skac ı , kaynak yap ı lan parçaya iyi bir kontak olu ş acak ş ekilde ba ğ lanmal ı d ı r. Temas noktalar ı , üzerilerinde ya ğ , pas veya ba ş ka kaynak kalitesine menfi etki olu ş turacak kirlilik bulunmayacak [...]

  • Страница 74

    Teknik veriler: Elektrotlu manuel ark kayna ğ ı A ğ sigortas ı Ba ğ lant ı Tavsiye edilen malzeme kal ı nl ı ğ ı IP 21 S Koruma A ğ ı rl ı k TEHL İ KE! Elektrik ş oku! Elektrik çarpmas ı sonucu yaralanma tehlikesi! Kaynak dumanlar ı n ı n solunmas ı sa ğ l ı k için tehlikeli olabilir Kaynak k ı v ı lc ı mlar ı bir patlama[...]

  • Страница 75

    Yan ı c ı malzemelerin yak ı n ı nda kaynak yapmay ı n. Ya ğ , yak ı t veya gaz tanklar ı kaynak s ı ras ı nda infilak edebilir. Her tür tank tamamen bo ş alt ı lm ı ş , temizlenmi ş ve iyiden iyiye havaland ı r ı lm ı ş olmal ı d ı r. Tanklar ancak özel e ğ itim alm ı ş çal ı ş anlar taraf ı ndan kaynat ı labilir. 5.[...]

  • Страница 76

    ORIGINAL  KONFOR MITÄTSERKLÄRU NG Hiermit erkl ären wir , dass die nachfolgen d bezeic hneten Ge räte aufgru nd ihrer Konzip ieru ng und Bauart sowi e in d en v on un s in Ver kehr gebr acht en Ausfü hrungen de n einschlägi gen, grundlege nden Sicherh eits- und Gesun dheits an forder ungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nich[...]

  • Страница 77

    Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Страница 78

    78[...]

  • Страница 79

    79[...]

  • Страница 80

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]