Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Cordless Saw
Hitachi FCJ 65V3
48 страниц 0.98 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR18DSL
64 страниц 3.43 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 14DSL
64 страниц 3.43 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 8
15 страниц 0.53 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 18DBL
16 страниц 1.12 mb -
Cordless Saw
Hitachi CD 14F
56 страниц 0.88 mb -
Cordless Saw
Hitachi CJ 14DL
64 страниц 1.52 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 24DV
80 страниц 8.65 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi C12FSA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi C12FSA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi C12FSA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi C12FSA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Hitachi C12FSA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi C12FSA
- название производителя и год производства оборудования Hitachi C12FSA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi C12FSA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi C12FSA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi C12FSA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi C12FSA, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi C12FSA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi C12FSA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
C 12FSA INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the[...]
-
Страница 2
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ............................[...]
-
Страница 3
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoid[...]
-
Страница 4
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool. 12. AL WA YS MAINT AIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools [...]
-
Страница 5
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments[...]
-
Страница 6
6 English 14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo- sion. 15. Never clean plastic components with solvents because the plastic may dissolve. 16. Never operate the saw unless all the blade guards are in place. 17. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complet[...]
-
Страница 7
7 English W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACH[...]
-
Страница 8
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P AR TS Fig. 1 Fig. 2 Dust Bag Side [...]
-
Страница 9
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 12FSA Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 120 Full-load current (Amp) 12 Applicable Outside Dia. 12" (305mm) saw blade Hole Dia. 1" (25.4mm) No load speed 3200/min Max. Head T urntable Max. sawing dimension sawing Miter 0 0 Max. Height 4-7/32" [...]
-
Страница 10
10 English When cutting the workpiece which has the dimension of “ * ” there might be some possibility of the lower end of the circular saw to touch with the workpiece, even if the motor head is located at the lower limit position. Pay attention when cutting the workpiece. For further details, refer to “ PRACTICAL APPLICA TIONS ” on page 15[...]
-
Страница 11
11 English PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 13/32" (10mm) diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench. Bolt length should be at least 1" [...]
-
Страница 12
12 English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. W ARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source. 2. Make sure the trigger switch is tur ned OFF . W ARNING: If the po[...]
-
Страница 13
13 English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the guard Holder (A) has a guard (see Fig. 8) into which a groove must be cut. Loosen the 8mm knob bolt to retract the guard slightly . After placing a suitable wooden piece to sit on the fence and the table surfaces, fix it with the vise assembly . After the switch has been turned on and the saw bla[...]
-
Страница 14
14 English 3. Checking the saw blade lower limit position Check that the saw blade can be lowered 11/32" to 13/32" (9mm to 10mm) below the table insert as shown in Fig. 10-a. If necessary , adjust as follows: (1) Loosen the 8mm wing nut and the two 8mm nuts on the 8mm depth adjustment bolt. (2) T urn the 8mm depth adjustment bolt as neces[...]
-
Страница 15
15 English W orkpiece Stopper 6mm Knob Bolt Holder Workpiece Guard Marking (pre-marekd) 8mm Knob Bolt Safety Cover Warning Sign Line W arning Sign Line Guard Saw Blade Groove Marking (pre-marked) 8mm Knob Bolt Move the Guard Backward Fence (B) Move 7. Stopper for precision cutting ... (Stopper is optional accessory) The stopper facilitates continuo[...]
-
Страница 16
16 English Screw Holder Knob Workpiece Vise Plate 1. Switch operation The trigger switch lock-off button is designed to prevent inadvert- ent operation of the power tool. T o operate the power tool, it is nec- essary to first fully insert the lock-off button into the hole on the handle as shown in Fig. 17. The trigger switch will not operate unless[...]
-
Страница 17
17 English 3. Cutting Operation (1) As shown in Fig. 19 the width of the saw blade is the width of the cut. Therefore, slide the workpiece to the right (viewed from the operator ’ s position) when length b is desired, or to the left when length a is desired. (2) Once the saw blade reaches maximum speed, push the handle down carefully until the sa[...]
-
Страница 18
18 English Accordingly , press the handle down gently and carefully . * In slide cutting, gently push the handle back (r earwards) in a single, smooth opera- tion. Stopping the handle movement during the cut will cause unwanted cutting marks on the workpiece. W ARNING: * For slide cutting, follow the procedures indicated above in Fig. 21. Forward s[...]
-
Страница 19
19 English 8. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle and adjust the turntable until the indi- cator aligns with the desired setting on the miter scale (Fig. 26). (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the de- sired position. (3) The miter scale (Fig. 24) indicates both the cutting angle on the angle scale and the gra[...]
-
Страница 20
20 English For miter cut setting If the turntable has been set to either of the angles described, move the turntable adjusting side handle a little to the right and left to stabilize the position and to properly align the miter angle scale and the tip of the indicator before the operation starts. For bevel cut setting Move handle on bevel section t[...]
-
Страница 21
21 English (3) Setting to cut crown moldings at positions q and r in Fig. 28 (see Fig. 33; tilt the head to the right): q T urn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows: * For 45 ° type crown moldings: 35.3 ° ( mark) * For 38 ° type crown moldings: 31.6 ° ( mark) w T ilt the head to the right and set the Bevel Angle as foll[...]
-
Страница 22
22 English Cutting depth adjustment procedure: (1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand. (2) Adjust to the desired cutting depth by setting the distance between the saw blade and the surface of the base (see b in Fig. 37). (3) The 8mm wing nut must be properly tightened after the adjustment has been completed. NOTE[...]
-
Страница 23
23 English 1. Mounting the saw blade (Fig. 41-a, Fig. 41-b and Fig. 41-c) (1) Press in spindle lock and loosen bolt with 17mm box wrench. Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it to the right as shown in Fig. 41-b. NOTE: If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock the spindle, turn the bolt with 17mm box wrench while a[...]
-
Страница 24
24 English Slide Pipe (A) Holder (A) 8mm Nut MAINTENANCE AND INSPECTION W ARNING: T o avoid an accident or personal injury , always confirm that the trigger switch is turned OFF and the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool. 1. Inspecting the saw blade Always replace the sa[...]
-
Страница 25
25 English 6. Storage After operation of the tool has been completed, check that the following has been performed: (1) T rigger switch is in OFF position, (2) Power plug has been removed from the receptacle, (3) Lock-off button has been removed and stored in a secure place. When the tool is not in use, keep it stored in a dry place out of the reach[...]
-
Страница 26
26 English 11. Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especially from the inside of the safety cover with a damp, soapy cloth. T o avoid a malfunction of the motor , protect it from contact with oil or water . SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually require servici[...]
-
Страница 27
27 Français INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent[...]
-
Страница 28
28 Fran ç ais 8. POR TER DES V Ê TEMENTS APPROPRI É S PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Porter[...]
-
Страница 29
29 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVER TISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil. CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA- [...]
-
Страница 30
30 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES: 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. 2. Ne jamais s ’é loigner de l ’ OUTIL ELECTRIQUE sans d é brancher auparavant son cordon d ’ a[...]
-
Страница 31
31 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRI É Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat. Lorsqu[...]
-
Страница 32
32 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleur[...]
-
Страница 33
33 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS Article Mod è le C 12FSA Moteur T ype Moteur à commutateur s é rie Alimentation Courant alternatif monophas é 60 Hz T ension (volts) 120 Courant à pleine charge (Amp) 12 Lame applicable Dia. ext é rieur 305 mm (12") Dia. d ’ orifice 25,4 mm (1") Vitesse à vide 3200 tr/mn Dimension T ê te Plaque [...]
-
Страница 34
34 Fran ç ais Lors de la coupe d ’ une pi è ce d ’ une dimension de “ * ” , il est possible que l ’ extr é mit é inf é rieure de la scie circulaire touche la pi è ce, m ê me si la t ê te du moteur se trouve situ é e à la limite sup é rieure. Faire attention lors de la coupe. Pour les d é tails, voir “ APPLICA TIONS PRA TIQUE[...]
-
Страница 35
35 Fran ç ais Epaisseur de l ’é tabli 25 mm (1") Socle Etabli Boulon de 6 mm D é placer Goupille de verrouillage PR É P ARA TION A V ANT L ’ UTILISA TION A vant de mettre l ’ outil é lectrique en service, effectuer les pr é parations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l ’ outil é lectrique sur un é tabli horizontal et de [...]
-
Страница 36
36 Fran ç ais AV ANT L ’ UTILISA TION 1. S ’ assurer que la source d ’ alimentation convient pour l ’ outil. AVER TISSEMENT : Ne jamais raccorder l ’ outil é lectrique si l ’ alimentation secteur n ’ est pas de la tension sp é cifi é e sur la plaque signal é tique de l ’ outil Ne jamais raccorder l ’ outil à une source de co[...]
-
Страница 37
37 Fran ç ais AV ANT LA COUPE 1. D é coupe d ’ une encoche dans la protection Le support (A) poss è de une protection (voir Fig. 8) dans laquelle il faudra d é couper une encoche. Desserrer le bouton de boulonnage de 8 mm pour rentrer l é g è rement la protection. Puis, placer un morceau de bois appropri é sur les surfaces de la garde et d[...]
-
Страница 38
38 Fran ç ais (2) T ourner le boulon de r é glage de la profondeur de 8 mm pour r é gler la position de limite inf é rieure. (3) Quand le r é glage est termin é , serrer à fond les deux é crous de 8 mm et l ’é crou à oreilles de 8 mm. REMARQUE: A vant de serrer les deux é crous de 8 mm et l ’é crou à oreilles de 8 mm, v é rifier q[...]
-
Страница 39
39 Fran ç ais 7. But é e pour la pr é cision de coupe ... (La but é e est un accessoire en option.) La but é e facilite la pr é cision des coupes continues sur des longueurs de 290 à 470 mm (11-13/32" à 18-1/2"). Pour installer la but é e, la fixer au support à l ’ aide du bouton de boulonnage de 6 mm comme indiqu é à la Fig[...]
-
Страница 40
40 Fran ç ais 1. Fonctionnement de l ’ interrupteur Le bouton de d é verrouillage de l ’ interrupteur à g â chette est con ç u pour é viter tout fonctionnement inopin é pendant le travail. Pour pouvoir utiliser l ’ outil é lectrique, il faudra tout d ’ abord enfoncer à fond le bouton de d é verrouillage dans l ’ orifice de la po[...]
-
Страница 41
41 Fran ç ais 3. Coupe (1) Comme indiqu é à la Fig. 19, la largeur de la lame est la largeur de coupe. En cons é quence, glisser la pi è ce vers la droite (vue de la position de l ’ op é rateur) pour obtenir la longueur b , et sur la gauche pour obtenir la longueur a . (2) Quand la lame a atteint sa vitesse maximale, abaisser doucement la p[...]
-
Страница 42
42 Fran ç ais On abaissera donc la poign é e doucement et avec soin. * Lors d ’ une coupe avec chariot, ramener d é licatement la poign é e (vers l ’ arri è re) d ’ un mouvement r é gulier et ininterrompu. Le fait d ’ arr ê ter la poign é e pendant la coupe laissera des marques de coupe peu esth é tiques sur la pi è ce. AVERTISSEM[...]
-
Страница 43
43 Fran ç ais 8. Proc é dure de coupe d ’ onglet (1 ) Desserrer la poign é e lat é rale et r é gler la plaque tournante jusqu ’à ce que l ’ indicateur soit align é sur le r é glage voulu de l ’é chelle d ’ onglet (Fig. 26). (2) Resserrer la poign é e lat é rale pour fixer la plaque tournante à la position voulue. (3) L ’é c[...]
-
Страница 44
44 Fran ç ais R é glage d ’ une coupe d ’ onglet Si la plaque tournante est r é gl é e sur l ’ un des angles d é crits, d é placer la poign é e lat é rale de r é glage de la plaque tournante l é g è rement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l ’é chelle d ’ onglet et l ’ extr [...]
-
Страница 45
45 Fran ç ais Garde T able du socle A B Garde T able du socle A B Garde T able du socle A B T able du socle A B Garde Echelle d ’ angle de biseau Garde Plaque tournante q r Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet Garde Echelle d ’ angle de biseau Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet w e Plaque tournante T ê te T ê te Fig. 30 Fig. 32 (3) R ?[...]
-
Страница 46
46 Fran ç ais 11. Proc é dures de coupe d ’ encoche Fig. 37 Fig. 38 Les encoches dans les pi è ces se d é coupent comme indiqu é à la Fig. 37 en r é glant le boulon de r é glage de la profondeur de 8 mm. Proc é dure de r é glage de la profondeur de coupe : (1) Desserrer l ’é crou à oreilles de 8 mm et tourner le boulon de r é glage[...]
-
Страница 47
47 Fran ç ais 13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. V é rifier le sac à copeaux p é riodiquement et le vider avant qu ’ il ne soit plein. (2) Lors d ’ une coupe de biseau ou d ’ une coupe mixte, fixer le sac à copeaux à angle droit sur[...]
-
Страница 48
48 Fran ç ais ATTENTION : * Un guide-copeaux est install é à l ’ int é rieur du cache lat é ral (L). Lors du retrait ou de l ’ installation de la lame, ne pas toucher le guide-copeaux. Cela pourrait casser ou é br é cher les extr é mit é s de la lame. *V é rifier que le verrou d ’ axe est revenu en position rentr é e apr è s le re[...]
-
Страница 49
49 Fran ç ais 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 43 et Fig. 44) Les balais carbone du moteur sont des pi è ces consommables. Si les balais en carbone sont us é s, le moteur risque d ’ avoir des anomalies. En cons é quence, inspecter p é riodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu ’ ils ont atteint la limite d ’ usure co[...]
-
Страница 50
50 Fran ç ais 8. Remplacement de la poly-courroie en V La puissance du moteur se transmet à la lame par l ’ interm é diaire de la poly-courroie en V . Quand la poly-courroie en V est cass é e ou endommag é e, retirer le cache de la courroie en desserrant les quatre vis de 5 mm (voir Fig. 2) et remplacer la courroie endommag é e par une neuv[...]
-
Страница 51
51 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento d[...]
-
Страница 52
52 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que pued[...]
-
Страница 53
53 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILI[...]
-
Страница 54
54 Espa ñ ol LO QUE NO DEBER Á HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operaci ó n contenidas en este manual. 2. No deje nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA desatendida sin ha[...]
-
Страница 55
55 Espa ñ ol PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo id é nticas. Las reparaciones solamente deber á n realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice[...]
-
Страница 56
56 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la HERRAMIENT A EL É CTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A EL É CTRICA. NOMENCLA TUR[...]
-
Страница 57
57 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Í tem Modelo: C 12FSA Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60 Hz T ensi ó n (voltios) 120 Corriente a plena carga 12 (amperios) Hoja de sierra aplicable Di á metro exterior: 305 mm (12") Di á metro del orificio: 25,4 mm (1") V elocidad sin carga 3200/min Dime[...]
-
Страница 58
58 Espa ñ ol Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ * ” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posici ó n del l í mite superior . Preste atenci ó n cuando corte la pieza de trabajo. Para m á s detalles,[...]
-
Страница 59
59 Espa ñ ol PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACI Ó N Antes de utilizar la herramienta el é ctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalaci ó n Fig. 4 Coloque la herramienta el é ctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 10 mm (13/32") de di á metro y de la longitud[...]
-
Страница 60
60 Espa ñ ol ANTES DE LA UTILIZACI Ó N 1. Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta el é ctrica a menos que la fuente de alimentaci ó n de CA disponible sea de la misma tensi ó n que la especificada en la placa de caracter í sticas de dicha herramienta. 2. [...]
-
Страница 61
61 Espa ñ ol ANTES DEL COR TE 1. Corte de una ranura en el protector El soporte (A) posee un protector (consulte la Fig. 8) en el que habr á que cortar una ranura. Afloje el perno de perilla de 8 mm para retraer ligeramente el pro- tector . Despu é s de haber colocado una pieza de madera adecuada asentada en las superficies de la escuadra de gu [...]
-
Страница 62
62 Espa ñ ol (3) Despu é s de haber finalizado el ajuste, apriete completamente las dos tuercas de 8 mm y el tuerca de aletas de 8 mm. NOT A: Antes de apretar las dos tuercas de 8 mm y la tuerca de aletas de 8 mm, confirme que la hoja de sierra est é ajustada de forma que no se corte la mesa giratoria. Fig. 10-a Fig. 10-b 4. Á ngulo oblicuo Cua[...]
-
Страница 63
63 Espa ñ ol 7. Ret é n para precisi ó n de corte ... (El ret é n es un accesorio opcional) El ret é n facilita la precisi ó n del corte continuo en longitudes de 290 a 470 mm (11-13/32" a 18-1/2"). Para instalar el ret é n, f í jelo al soporte con el perno de perilla de 6 mm, como se muestra en la Fig. 13. Fig. 13 8. Utilizaci ó[...]
-
Страница 64
64 Espa ñ ol APLICACIONES PR Á CTICAS ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta est é en funcionamiento. * No coloque nunca sus miembros dentro de la l í nea cerca del signo de advertencia mientras est é utilizando la herramienta. Esto podr í a resultar peligroso [...]
-
Страница 65
65 Espa ñ ol Soporte roscado Perilla Pieza de trabajo Placa del tornillo de carpintero Fig. 18 Eje del tornillo de carpintero Escuadra de gu í a 2. Utilizaci ó n del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio est á ndar) El conjunto del tornillo de carpintero podr á montarse en la escuadra de gu í a izquierda (escuadra de gu í a (B)) o en[...]
-
Страница 66
66 Espa ñ ol ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparo est é en OFF y de que el enchufe del cable de alimentaci ó n est é desconectado del tomacorriente. * Despu é s de haber finalizado el trabajo, quite el bot ó n de desbloqueo de la empu ñ adura y gu á rdelo en un lugar seguro. 4. Cort[...]
-
Страница 67
67 Espa ñ ol 6. Corte de piezas de trabajo grandes Dependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede suceder que no se pueda realizar un corte completo. En este caso, monte una tabla auxiliar con los tornillos de cabeza plana de 6mm y las tuercas de 6mm utilizando los orificios de 7mm de la superficie de la escuadra de gu í a (dos orificios [...]
-
Страница 68
68 Espa ñ ol (5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de 2/10, ajuste el indicador a la posici ó n a como se indica en la Fig. 24. NOT A: * En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0 ° , centro, 15 ° , 22,5 ° , 31,6 ° , 35,3 ° , y 45 ° . Compruebe que la escala de ingletes y la punta del ind[...]
-
Страница 69
69 Espa ñ ol (1) Ajuste para cortar molduras en v é rtice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 29, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el á ngulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en v é rtice de tipo de 45 ° : 35,3 ° (marca ) * Para molduras en v é rtic[...]
-
Страница 70
70 Espa ñ ol a b w Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el á ngulo de corte en bisel de la forma siguiente: * Para molduras en v é rtice de tipo de 45 ° : 30 ° (marca ) * Para molduras en v é rtice de tipo de 38 ° : 33,9 ° (marca ) e Coloque la moldura en el v é rtice de forma que la superficie superior ( A de la Fig. 27) entre en[...]
-
Страница 71
71 Espa ñ ol 12. Corte f á cil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse f á cilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causar á el corte ineficaz y posiblemente la sobrecarga del motor . Cuando corte t[...]
-
Страница 72
72 Espa ñ ol (2) Quite el perno y la arandela exterior (B) y el collar (B), tal como se observa en la Fig.41-c. El collar (B) tiene un di á metro exterior de 25,4mm (1 ” ), tal como se observa en la Fig.41-c. Fig. 41-a Fig. 41-b Fig. 41-c (3) Levante la cubierta de seguridad y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra[...]
-
Страница 73
73 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo est é en OFF y de que el enchufe del cable de alimentaci ó n est é desconectado del tomacorriente antes de reali zar cualquier operaci ó n de mantenimiento o de inspecci ó n de esta herramienta. 1. Inspecci ó n de[...]
-
Страница 74
74 Espa ñ ol 6. Almacenamiento Despu é s de haber utilizado la herramienta el é ctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo est á en la posici ó n OFF (2) El enchufe del cable de alimentaci ó n est á desconectado del tomacorriente de CA (3) El bot ó n de desbloqueo est á extra í do y guardado en un lugar seguro. Cuando no vaya a u[...]
-
Страница 75
75 Espa ñ ol 11. Limpieza Limpie peri ó dicamente las virutas y dem á s materiales de la superficie de la herramienta el é ctrica con un pa ñ o humedecido en una soluci ó n jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor , prot é jalo contra el aceite y el agua. SER VICIO Y REP ARACIONES T odas las herramientas el é ctricas de calidad[...]
-
Страница 76
76[...]
-
Страница 77
77[...]
-
Страница 78
78[...]
-
Страница 79
79[...]
-
Страница 80
80[...]
-
Страница 81
81[...]
-
Страница 82
82[...]
-
Страница 83
83[...]
-
Страница 84
84 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other m[...]