Hitachi CD 14F инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi CD 14F. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi CD 14F или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi CD 14F можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi CD 14F, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi CD 14F должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi CD 14F
- название производителя и год производства оборудования Hitachi CD 14F
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi CD 14F
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi CD 14F это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi CD 14F и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi CD 14F, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi CD 14F, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi CD 14F. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MODEL DRY CUT MET AL SA W MODÈLE CD 14F TRONÇONNEUSE LAME CARBURE MODELO TRONZADORA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the[...]

  • Страница 2

    English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 7 OPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTS ......................[...]

  • Страница 3

    3 English IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acc[...]

  • Страница 4

    4 English 10. AL W A YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL, TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. Also, use a face mask for additional safety , and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 11. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE VISE OR THE BASE. Use [...]

  • Страница 5

    5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments[...]

  • Страница 6

    6 English DON ’ Ts NEVER VIOLA TE THE FOLLOWING RULES TO ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL: 1. Never operate the POWER TOOL unless you fully understand the operating instructions contained in this Manual. 2. Never leave the POWER TOOL unattended without first unplugging the power cord. 3. Never operate the POWER TOOL when you are tired, after you have[...]

  • Страница 7

    7 English REPLACEMENT P ARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center . W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or i[...]

  • Страница 8

    8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in thi[...]

  • Страница 9

    9 English SPECIFICA TIONS Item Model CD14F Type Protected type, Series commutator motor Motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage 115 Volts Full-load current 15 Amp Outside Dia. 14" (355 mm) Saw Dimensions Thickness 3/32" (2.4 mm) blade Hole Dia. 1" (25.4 mm) No-load speed 1490 rpm Applicable workpiece materials Round steel, pi[...]

  • Страница 10

    10 English APPLICA TIONS 䡬 Cuttiing various types of metallic materials such as Steel pipes, Rectangular pipes, Shaped Steel and Round bars. W ARNING: T o prevent an accident and personal injury , do not cut except for uses as stainless, hardened steel, thin walled shape steel (less t2.0) and so on. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the follow[...]

  • Страница 11

    11 English 3. Extension Cord. T o use the power tool when no suitable power source is nearby , use an extension cord of suitable size to ensure safety , and to prevent power loss and overheating. Determine from the accompanying table the required extension cord wire size. Check power cord and extension cords for loose or exposed wires and damaged i[...]

  • Страница 12

    12 English 6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool. After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has been returned to the retract position before using the power tool (see Fig. 5). W ARNING: Do not push the spindle lock during rotation. Also, do not switch it on while pushing the spindle lock (in the state[...]

  • Страница 13

    13 English W ARNING: Always remove the lock-off button from the handle when the power tool is not in use. This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally or by someone (especially a child) who is not qualified to use the power tool. If the lock-off button is left in the handle, serious personal injury can result. Since the loc[...]

  • Страница 14

    14 English Untighten the wing bolt and move the side cover so that it is in alignment with the angle set. (Fig. 11) Fig. 11 Fig. 12 Cutting Material in case of angle or channel, to fix as Fig. 12 W ARNING: Never fix as Fig. 13 If it is, the cutting material will move and cutting accuracy will deteriorate. Fig. 13 4. Moving the stationary vise-jaw ([...]

  • Страница 15

    15 English 6. Cutting Operation (1) After turning on the trigger switch and checking that the saw blade is rotating at full speed, slowly push down the handle while holding down the lever and bring the equipment in the vicinity of the workpiece. (2) When the saw blade contacts the workpiece, push the handle down gradually to produce cutting. (3) Wh[...]

  • Страница 16

    16 English 8. How to use the dust box (Fig. 17) W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before cleaning (1) Remove the wing bolt and pull the dust box out of the machine. (2) Empty the dust box and cleaning the machine. (3) The dust box return into t[...]

  • Страница 17

    17 English Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Mounting the saw blade Thoroughly remove dust from the wheel washer and bolt then mount the saw blade wheel by following the dismounting procedures in reverse order . W ARNING: When mounting the saw blade confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the saw cover . CAUTION[...]

  • Страница 18

    18 English Fig. 20 Fig. 21 3. Inspecting the screws Regularly inspect each component of the power tool for looseness. Re-tighten screws on any loose part. W ARNING: T o prevent personal injury , never operate the power tool if any components are loose. 4. Inspecting the safety covers for proper operation Before each use of the tool, test the safety[...]

  • Страница 19

    19 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé[...]

  • Страница 20

    20 Fran ç ais 9. POR TER DES V Ê TEMENTS APPROPRI É S PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Por te[...]

  • Страница 21

    21 Fran ç ais CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É : 1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de s é curit é et les instructions d ’ utilisation de l ’ OUTIL ELECTRIQUE avant de l ’ utiliser . 2. T oujours v é rifier que l ’ OUTIL ELECTRIQUE [...]

  • Страница 22

    22 Fran ç ais 32. Si l ’ on n ’ est pas parfaitement familiaris é avec le fonctionnement de l ’ outil de coupe de m é taux à sec, se le faire expliquer par un contrema î tre, un instructeur ou toute autre personne qualifi é e. 33. T oujours visser la vis de l ’ arbre et tous les crampons de serrage avant de faire fonctionner l ’ out[...]

  • Страница 23

    23 Fran ç ais 25. Ne jamais v é rifier la pi è ce en cours de coupe. Ne jamais la tenir , la serrer , la toucher ni utiliser de but é es de longueur pendant que la lame tourne. Elle doit ê tre libre de se d é placer lat é ralement ; si on la v é rifie, elle risque de se coincer contre la lame et d ’ê tre projet é e violemment. AVERTISSE[...]

  • Страница 24

    24 Fran ç ais UTIISA TION ET ENTRETTIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les instruc[...]

  • Страница 25

    25 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS El é ment Mod è le CD14F Type Moteur à commutateur en s é rie Moteur Source d ’ alimentation Monophas é e, CA 60 Hz Tension 115 volts Courant à pleine charge 15 Amp Lame Dia. ext é rieur 14" (355 mm) de Dimensions Epaisseur 3/32" (2,4 mm) la scie Dia. d ’ orifice 1" (25,4 mm) Vitesse à vi[...]

  • Страница 26

    26 Fran ç ais APPLICA TIONS 䡬 Coupe de divers types se mat é riaux m é talliques, tels que des tuyaux, tuyaux carr é s en acier , acier profil é et barres rondes. A VERTISSEMENT : Pour é viter tout risque d ’ accident et de blessures corporelles, utiliser cet outil exclusivement pour la coupe d ’ acier inoxydable, d ’ acier tremp é ,[...]

  • Страница 27

    27 Fran ç ais 3. Cordon de rallonge Pour utiliser l ’ outil é lectrique lorsqu ’ il n ’ y a pas de source d ’ alimentation appropri é e à proximit é , utiliser un cordon de rallonge du calibre appropri é afin de garantir la s é curit é et pour é viter toute perte de chaleur et toute surchauffe. Rechercher dans le tableau ci-contre [...]

  • Страница 28

    28 Fran ç ais 6. V é rifier la position du verrou d ’ axe avant d ’ utiliser l ’ outil. A vant d ’ installer la lame, v é rifier que le verrou d ’ axe est revenu sur sa position rentr é e avant d ’ utiliser l'outil é lectrique (voir Fig. 5). A VERTISSEMENT : Ne pas appuyer sur le verrou d ’ axe pendant que la lame tourne. De[...]

  • Страница 29

    29 Fran ç ais AVER TISSEMENT: T oujours retirer le bouton de d é verrouillage de la poign é e quand on ne se sert pas de l ’ outil, de sorte que l ’ outil é lectrique ne puisse pas ê tre mis sous tension et que les personnes non qualifi é es (en particulier les enfants) ne puissent pas l ’ utiliser . Si on laisse le bouton de d é verro[...]

  • Страница 30

    30 Fran ç ais Desserrer le boulon à ailettes et d é placer le carter lat é ral de fa ç on qu ’ il soit align é sur l ’ angle r é gl é . (Fig. 11) Fig. 11 Fig. 12 Pour couper la pi è ce suivant un angle ou en forme de U, fixer comme sur la Fig. 12. A VERTISSEMENT : Ne jamais fixer comme sur la Fig. 13. La pi è ce se d é placerait et l[...]

  • Страница 31

    31 Fran ç ais 6. Op é ration de coupe (1) Apr è s avoir allum é l ’ interrupteur à g â chette et v é rifi é que la lame tourne à plein r é gime, abaisser doucement la poign é e tout en maintenant le levier enfonc é et en approchant l ’ outil de la pi è ce. (2) Lorsque la lame entre en contact avec la pi è ce, abaisser progressivem[...]

  • Страница 32

    32 Fran ç ais 8. Utilisation du collecteur de poussi è res (Fig. 17) A VERTISSEMENT : Pour é viter tout risque d ’ accident ou de blessures corporelles, toujours couper l ’ interrupteur à g â chette et d é brancher la fiche d ’ alimentation de la prise avant de proc é der au nettoyage. (1) Retirer le boulon à ailettes et sortir le col[...]

  • Страница 33

    33 Fran ç ais Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Fixation de la lame Enlever toute la poussi è re du disque de meule et du boulon, puis fixer la meule de lame en proc é dant dans l ’ ordre inverse du retrait. A VERTISSEMENT : Lors de la fixation de la lame, v é rifier que le rep è re du sens de rotation de la lame est dirig é dans le m ê me sens que c[...]

  • Страница 34

    34 Fran ç ais 3. Inspection des vis Inspecter r é guli è rement chaque composant de l ’ outil é lectrique pour voir s ’ il n ’ est pas l â che. Resserrer les vis des pi è ces l â ches. AVER TISSEMENT: Pour é viter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l ’ outil é lectrique si certains de ses composants sont l â ches[...]

  • Страница 35

    35 Español IINFORMACIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el [...]

  • Страница 36

    36 Espa ñ ol 8. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 9. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que pued[...]

  • Страница 37

    37 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n obser varse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTIL[...]

  • Страница 38

    38 Espa ñ ol 27. Procure estar siempre alerto, especialmente cuando est é realizando operaciones repetitivas y mon ó tonas. 28. Siempre sujete la empu ñ adura firmemente. T enga en cuenta que la sierra se mueve ligeramente hacia arriba y abajo durante el arranque y la parada. 29. Antes de conectar el interruptor , siempre compruebe que la hoja [...]

  • Страница 39

    39 Espa ñ ol 19. No retuerce la rueda de recortar durante la operaci ó n de corte. 20. No deje las manos, los pies u objetos fr á giles expuestos a las chispas de rectificaci ó n, pues podr í an resultar da ñ ados. 21. No utilice la parte lateral de la rueda de rectificar . 22. No coloque nunca sus brazos o su cuerpo dentro de la l í nea de [...]

  • Страница 40

    40 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad conte[...]

  • Страница 41

    41 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Item Modelo CD14F Tipo Motor conmutador en serie Motor Fuente de alimentaci ó n CA, 60 Hz, monof á sica Voltaje 115 voltios Corriente a plena carga 15 Amps Hoja Di á m. exterior 14" (355 mm) de Dimensiones Espesor 7/64" (2,8 mm) sierra Di á m. de agujero 1" (25,4 mm) Velocidad sin carga 1490 rpm Mat[...]

  • Страница 42

    42 Espa ñ ol APLICACIONES 䡬 Corte de varios tipos de materiales met á licos, como tubos de acero, tubos cuadrados de acero, acero perfilado y barra redonda. ADVERTENCIA: Para evitar eventuales accidentes o lesiones, no corte a menos que sea para el uso en acero inoxidable, acero endurecido, acero perfilado de paredes delgadas (menos de t2,0), y[...]

  • Страница 43

    43 Espa ñ ol 3. Cord ó n prolongador Para utilizar la herramienta mec á nica en un sitio que no disponga de una fuente de alimentaci ó n apropiada en las proximidades, utilice un cord ó n prolongador , que deber á ser de un tama ñ o adecuado para fines de seguridad, as í como para evitar la p é rdida de potencia y el recalentamiento. Deter[...]

  • Страница 44

    44 Espa ñ ol 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posici ó n del bloqueador del huso. Despu é s de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso est á en posici ó n de retra í da antes de utilizar la herramienta el é ctrica (consulte la Fig. 5). ADVER TENCIA: No apriete el bloqueo del husillo durante la r[...]

  • Страница 45

    45 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Antes de desenchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor act ú e correctamente y que regrese a la posici ó n de desconexi ó n (OFF) al soltarlo. ADVER TENCIA: Cuando no vaya a utilizar la herramienta el é c trica, desenganche el bot ó n de bloqueo de la empu ñ adura de la misma. Esto asegu[...]

  • Страница 46

    46 Espa ñ ol Afloje el perno de aletas y mueva la cubierta lateral de manera que quede alineada con el ajuste de á ngulo. (Fig.11) Fig.11 Fig.12 Si el material de corte es angular o acanalado, deber á fijarse como en la Fig.12. ADVERTENCIA: No efect ú e nunca la fijaci ó n observada en la Fig.13. Con una fijaci ó n as í el material de corte [...]

  • Страница 47

    47 Espa ñ ol 6. Operaci ó n de corte (1) Despu é s de conectar el interruptor de gatillo y de verificar que la hoja de sierra est á girando a toda velocidad, empuje lentamente la empu ñ adura hacia abajo mientras sostiene la palanca y acerque el equipo a la pieza de trabajo. (2) Cuando la hoja de sierra contacte con la pieza de trabajo, empuje[...]

  • Страница 48

    48 Espa ñ ol 8. C ó mo utilizar el colector de polvo (Fig.17) ADVER TENCIA: Para evitar accidentes o lesiones personales, siempre desconecte el interruptor de gatillo y extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. (1) Saque el perno de aletas y extraiga el colector de polvo de la unidad. (2) V ac í e el colector de [...]

  • Страница 49

    49 Espa ñ ol Fig.19-a Fig.19-b 2. Montaje de la hoja de sierra Elimine completamente el polvo de la arandela de rueda y del perno, y luego monte la rueda de la hoja de sierra invirtiendo el orden de desmontaje. ADVERTENCIA: Cuando instale la hoja de sierra, compruebe que la marca del indicador de rotaci ó n provista en la misma y la direcci ó n [...]

  • Страница 50

    50 Espa ñ ol Fig. 20 Fig. 21 3. Inspecci ó n de los tornillos Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta el é ctrica para ver si est á n flojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza floja. ADVER TENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta el é ctrica si tiene alguna pieza floja. 4. Inspecci ó n del funci[...]

  • Страница 51

    51[...]

  • Страница 52

    52[...]

  • Страница 53

    53[...]

  • Страница 54

    54[...]

  • Страница 55

    55[...]

  • Страница 56

    103 Code No. C99105961 Printed in Taiwan Issued by Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grindi[...]