HoMedics BPA-060 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 30 страниц
- 1.52 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPS-060
32 страниц 1.75 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-101
38 страниц 3 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-201
42 страниц 6.3 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics IB-BPW060A
36 страниц 4.17 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Voice Assist
41 страниц 4.31 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics IB-BPA060A
30 страниц 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-060
36 страниц 4.17 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-101
32 страниц 3.21 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HoMedics BPA-060. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HoMedics BPA-060 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HoMedics BPA-060 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HoMedics BPA-060, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции HoMedics BPA-060 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HoMedics BPA-060
- название производителя и год производства оборудования HoMedics BPA-060
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HoMedics BPA-060
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HoMedics BPA-060 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HoMedics BPA-060 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HoMedics, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HoMedics BPA-060, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HoMedics BPA-060, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HoMedics BPA-060. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
BP A-060 El manual en español empieza en la página 30 Delux e Automatic Blood Pressure Monitor ©2008-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.[...]
-
Страница 2
2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . . . . . . . . . .22 Care, Maintenance & Cleaning . . . . . . . . . . . . .24 Potential for Electromagnetic Interference . .26 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5 Y ear Limit[...]
-
Страница 3
4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended [...]
-
Страница 4
6 5 Categories for Blood Pressure Levels in Adults This monitor comes equipped with a Risk Category Indicator to visually indicate the assumed risk level of each reading based upon these standards. See page 20 for more information on this feature. It is important that you consult with your physician regularly . Y our physician will tell you your no[...]
-
Страница 5
8 7 HOW THIS BL OOD PRES SURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ T echnology to detect your blood pressure. With one touch of a but- ton, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery . Next, the deflation process starts. Smart Measure™ T echnology enables the moni- tor to automatically inflate and [...]
-
Страница 6
Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep arm steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Check cuff connection. Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: T urn the unit off to clear , then measure again. Error Determining Measurement Data: Measure again . 10 9 User 1: Appears when the monitor is operated by User [...]
-
Страница 7
INST ALLING BATTERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “ AA ” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3. Close the battery cover by pushing in the top end of the battery door . Replace the batteries if: 1. The weak b[...]
-
Страница 8
USING THE ARM CUFF V ery Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9"– 1 3 " (23 cm – 33 cm) Large Size Fits 1 3 "– 1 7 " (33 cm – 43 cm) The appropriate cuff is suitable for your use if the colored arrow falls within the solid colo[...]
-
Страница 9
16 15 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. 2. Plug the cuff tube into the left side of the unit. 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 4 . [...]
-
Страница 10
Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However , all measurements should be made using the same arm. T o use on the right arm, you must position the artery symbol “ ” over the main artery . Locate the main artery by pressing with two fingers approximately 1" (2 cm) above the b[...]
-
Страница 11
3. After all symbols disappear , the display will show “00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to start measurement. 4 . Once your systolic pressure is determined, the monitor will begin deflating to measure your diastolic pressure. Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detect[...]
-
Страница 12
22 21 1. Press the User -Select button . 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the “MEMORY” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “MEMORY” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / S T ART S TOP[...]
-
Страница 13
24 23 • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor . • Do not touch cuff or monitor during measurement procedure. • It is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same arm for consistency . • Users shoul[...]
-
Страница 14
26 25 10 . Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. 11. Do not wrap the cuff around body parts other than your arm. 12. Do not drop or insert any object into any opening or hose. 13. T o avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape tube around neck. 14. This monitor may not meet its performance spe[...]
-
Страница 15
28 27 TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty [...]
-
Страница 16
De Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea ©2008-2009 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Smart Measure™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB -BPA060A F F o o r r s s e e r r v [...]
-
Страница 17
Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . .54 Potencial de interferencia electromagnética . . . . .56 Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . .57 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 18
A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto domést[...]
-
Страница 19
Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos Este monitor viene equipado con un Indicador de Categoria de Riesgo para indicar de manera visual el nivel asumido de riesgo de cada lectura en base a estos estándares. V ea la página 50 para obtener más información sobre esta característica. Es importante que consulte con su médico reg[...]
-
Страница 20
38 37 CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. La tecnología Smart Measure?[...]
-
Страница 21
Error de medición: Mida nuevamente. V uelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieta durante la medición. Irregularidad en el circuito de aire: V erifique la conexión del brazalete. Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: Apague la unidad para borrar , luego vuelva a medir . Error al determinar datos de medición: Mida nuevamen[...]
-
Страница 22
INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “ AA ” en el compartimiento de la s pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. 3. Colocar la tapa de las pilas, luego presione el extremo superior de la tapa de las pilas. Re[...]
-
Страница 23
43 44 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set . 2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la month. Cambie la month presionando el botón . Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente para confirmar la defin[...]
-
Страница 24
7. Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo. 8. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté a la misma altura que el corazón. Asegú[...]
-
Страница 25
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. P ara obtener la mayor precisión en la me[...]
-
Страница 26
3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir . 4 . Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. Nota: este monitor se volverá a inflar autom?[...]
-
Страница 27
52 CÓMO RECUPERAR L OS V AL ORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. 51 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “MEMORY ” para a cceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculad[...]
-
Страница 28
54 53 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]
-
Страница 29
56 55 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar • Ambiente de funcionamiento T emperatura: 50°F~[...]
-
Страница 30
58 57 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la in[...]