HoMedics BPW-101 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HoMedics BPW-101. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HoMedics BPW-101 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HoMedics BPW-101 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HoMedics BPW-101, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции HoMedics BPW-101 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HoMedics BPW-101
- название производителя и год производства оборудования HoMedics BPW-101
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HoMedics BPW-101
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HoMedics BPW-101 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HoMedics BPW-101 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HoMedics, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HoMedics BPW-101, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HoMedics BPW-101, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HoMedics BPW-101. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Automatic W rist Blood Pressure Monitor BPW -101 El manual en español empieza en la página 38 BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 1[...]

  • Страница 2

    2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . .27 Care, Maintenance & Cleaning . . . . .29 Potential for Radio/T elevision Interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Five Y ear Limited W arranty . . . [...]

  • Страница 3

    4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home health- care product only and it is not intende[...]

  • Страница 4

    6 5 AB OUT BL OOD PRES SURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the hea[...]

  • Страница 5

    8 7 BL OOD PRES SURE ST ANDARD The W orld Health Organization (WHO) and the National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee have developed a blood pressure standard that identifies areas of low- and high-risk blood pressure. This standard, however , is a general guideline as blood pressure varies among different people, age gr[...]

  • Страница 6

    10 9 NAME/FUNCTION OF EACH P ART Accessories for unit : Battery Cover User -Select Button Memory Recall Button ST ART/STOP Button Wrist Cuff 2 “ AAA ” size, 1.5V alkaline batteries included in the carrying case with the unit. LCD Display Date/Time Set Buttons display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings. Based upon you[...]

  • Страница 7

    12 11 Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear , then measure again. Data Error: Remove and reload the batteries. If any of the following letters and numbers appear in the area that diastolic p[...]

  • Страница 8

    14 13 5. Replace the cover by snapping it back into place. Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears in the display . 2. Nothing appears in the display when the power is switched on. INST ALLING BA T TERIES 1. The battery cover is locat- ed along the left side of the monitor . Place thumb and index finger on top and bottom ridges[...]

  • Страница 9

    16 15 Press the button blinking month increasing month confirm the entry repeat process to set date and time DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button . The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the button . Each press will increase the num- ber by one in a cycl[...]

  • Страница 10

    18 17 Fig. D Fig. C 4. In order to insure accu- rate measurements, fas- ten the hook and loop strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist as shown in Fig. C. If the cuff is not wrapped tight enough, the measure- ment values will not be accurate. 5. If your physician has diagnosed you with poor circulat[...]

  • Страница 11

    20 19 3. T urn you palm upwards. 4. Sit upright in a chair , and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C. Fig. C (X) MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with[...]

  • Страница 12

    22 21 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the ST ART/STOP button to confirm the chosen user . 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the ST ART/STOP button . Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display func-[...]

  • Страница 13

    24 23 4 . When the measurement is completed, the cuff wil deflate entirely and systolic pres- sure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the[...]

  • Страница 14

    26 25 1. Press the User -Select button . 2 . Choose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “M” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / RECALLING VAL UES FROM[...]

  • Страница 15

    28 27 IMPORT ANT NOTES REGARDING YOUR BL OOD PRESSURE MEASUREMENT • T ake your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. T ake your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measure[...]

  • Страница 16

    30 29 CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner , alcohol or petrol (gasoline) as cleaner . 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used f[...]

  • Страница 17

    32 31 POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE For USA only This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installa- tion. The product generates, uses, and ca[...]

  • Страница 18

    34 33 SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when the ST ART/STOP button is pushed. Batteries have run down. Replace them with two new AAA alkaline batteries. Battery polarities have been posi- tioned incorrectly . Re-insert the batteries in the correct positions. EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure[...]

  • Страница 19

    For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-Friday FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (V alid in USA only) HoMed[...]

  • Страница 20

    BPW -101 Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 37[...]

  • Страница 21

    Cómo recuperar los valores de la memoria 63 Cómo borrar los valores de la memoria . . .64 Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . .65 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . .67 Potencial de interferencia con radio/televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Diagnóstico y resoluci?[...]

  • Страница 22

    42 41 A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto d[...]

  • Страница 23

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dilata y [...]

  • Страница 24

    46 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA La Organización Mundial de la Salud (OMS) ye l Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un estándar de presión sanguínea que identifica las áreas de presión sanguínea de alto y bajo riesgo. Sin embargo, este estándar es una pauta general dado que la presió[...]

  • Страница 25

    48 47 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Accesorios para la unidad: T apa de las pilas Botón de selección del usuario Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) Brazalete para la muñeca 2 pilas alcalinas “ AAA ”, de 1,5V , incluidas en el estuche de transporte con la unidad. Pantalla LCD Botones de definición de fecha/[...]

  • Страница 26

    50 49 Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error en la lectura. V ea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. EXPLICACIONES DE LA P ANT ALLA Indicador de fecha/hora Presión diastólica Usuario 1: apar[...]

  • Страница 27

    51 5. V uelva a colocar la tapa, deslizándola hasta que quede en su lugar . Reemplace las pilas si: 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo. Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda.[...]

  • Страница 28

    presione el botón mes intermitente mes aumentando confirme la definición repita el proceso para definir la hora y la fecha 54 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor . La pantalla mostrará un número intermitente mostrando el mes. [...]

  • Страница 29

    56 55 Fig. D Fig. C 4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en la Fig. C. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos. 5. Si su médico le ha dia[...]

  • Страница 30

    58 57 3. Coloque la palma de la mano hacia arriba. 4. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. Fig. C (X) PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar [...]

  • Страница 31

    1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) para confirmar el usuario elegido. 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté pue[...]

  • Страница 32

    62 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD . La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última opera[...]

  • Страница 33

    64 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. 5. Cada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en rec[...]

  • Страница 34

    66 65 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]

  • Страница 35

    68 67 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. 2. Las pilas con pérdidas puede[...]

  • Страница 36

    70 POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU . únicamente: Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una inst[...]

  • Страница 37

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos: Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la informa[...]

  • Страница 38

    Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@ homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 am a 5 pm Hora[...]