Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 72 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Washing Machine
Hotpoint-Ariston AQ114D 69D AQUALTIS
84 страниц 11.46 mb -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston al 109 sl
16 страниц -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AQ8F 492 U
72 страниц -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AWM 88 EU
28 страниц -
Washing Machine
Hotpoint Ariston TCD 93B 6H/Z1
89 страниц -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston AQUALTIS AQ105F 29D
24 страниц 3.23 mb -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston ab 60
16 страниц 1.21 mb -
Washing Machine
Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S
72 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston AQD1071D 69 EU/A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
EN 1 English,1 ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum[...]
-
Страница 2
EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the W asher - dryer is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]
-
Страница 3
EN 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor , making sure it is not bent at all. Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwate[...]
-
Страница 4
EN 4 Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]
-
Страница 5
EN 5 Pr ecautions and tips • Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. Disposal • Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be r e-used. • The European Dir ective 2012/19/EU relating to W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances s[...]
-
Страница 6
EN 6 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- wash function. washing additives compartment : for fabric softener or liquid additives. We r ecommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted. TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, g[...]
-
Страница 7
EN 7 7 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel Bu tt on wi t h O N/ OFF i n di ca t or l i gh t: pr es s thi s b ri ef l y to sw it c h th e mac hi n e on or o f f. T h e gr een i nd ica to r l ig h t in d ic at e s th at th e ma ch ine i s s wi t ch ed on . T o sw itc h of f t he Wa sh e r- dr y er d u ri [...]
-
Страница 8
EN 8 W ARNING: before you use the W asher -dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1 . S WI T C H T H E M A C HI N E O N . P r e ss t h e b u t t on . A l l t he i n d i c a to r l i g h t s wi l l i l lu mi n a t e f or 1 s e co nd a n d th e t e x t A QU AL TI S w i[...]
-
Страница 9
EN 9 9 W ash options Super W ash This option offers a high- performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire bleaching, insert the extra tray compa[...]
-
Страница 10
EN 10 Deter gents and laundry garments. The display will show the level “ Hanger ”. Max. load: 3 kg. Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston machine has been tested and approved by The Woolmark Company for washing wool garments labelled as hand washable provided that the garments are washed according to the instructions on the garmen[...]
-
Страница 11
EN 11 T r ouble shooting Y our Washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not fill with [...]
-
Страница 12
EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the W asher -dryer has been installed or used incorrectly , you will have [...]
-
Страница 13
13 FR Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du tambo[...]
-
Страница 14
FR 14 ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le Lavante séchante. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! C[...]
-
Страница 15
15 FR Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier . Autrement, accr ocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni a[...]
-
Страница 16
FR 16 Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appar [...]
-
Страница 17
17 FR Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être r ecyclés. • La directive eur opéenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent [...]
-
Страница 18
FR 18 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”. 1. bac à pro duit de pr él[...]
-
Страница 19
19 FR 19 Bo ut on av e c té m oi n ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindr e le Lavante séchante en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l[...]
-
Страница 20
FR 20 R EM AR Q U E : lo rs d e l a pr e m i è r e mi s e e n se r v i c e d u L a v a n te s éc ha n t e , la nc e r u n c yc l e d e l av a g e à vi d e m a is a v e c d u pr o d u i t l es si v i e l en s é l e c t io nn a n t u n pr o g r a mm e c o t o n 9 0° s a n s p ré l a v a g e. 1. MET TRE L’A PPA REI L SO US TEN SION . A ppu yer[...]
-
Страница 21
21 FR 21 Pr ogrammes et options (*) R emarq ue : envi ron 1 0 min utes après le d ébut du pr ogram me, s elon la ch arge, la m achin e ef fectu era u n nou veau calcu l et affic hera le te mps r estan t jus qu’à la fi n du prog ramme . T ableau des programmes La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimat[...]
-
Страница 22
FR 22 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien q[...]
-
Страница 23
23 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L ’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]
-
Страница 24
FR 24 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’i[...]
-
Страница 25
25 ES Español ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpi[...]
-
Страница 26
ES 26 ! Es i mp or ta nt e con se rv ar e st e ma nu al pa ra poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. ! L e a a t e n t a m e n t e l a s i n s t r u c c i o n e s : e l l a s c o n t i e n e n i m p o r t a n t e i n f o r m a c i ó n s o b re l a instalac[...]
-
Страница 27
27 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con[...]
-
Страница 28
ES 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte exter[...]
-
Страница 29
29 ES Pr ecauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no debe ser[...]
-
Страница 30
ES 30 PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 1. cubeta para el prelavado : utilice det[...]
-
Страница 31
31 ES 31 Panel de control “touch contr ol” Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en fo[...]
-
Страница 32
ES 32 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa per o con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin pr elavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . T odos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUAL TIS; luego quedará encendido de [...]
-
Страница 33
33 ES 33 Pr ogramas y opciones Opciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también [...]
-
Страница 34
ES 34 Deter gentes y r opa Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Ariston ha sido probado y apr obado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se r ealice respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones sumi[...]
-
Страница 35
35 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. [...]
-
Страница 36
ES 36 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación[...]
-
Страница 37
37 PT Português ! Este símbolo serve para lembrar -te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com [...]
-
Страница 38
PT 38 ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém [...]
-
Страница 39
39 PT 65 - 100 cm Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo [...]
-
Страница 40
PT 40 Interr omper a alimentação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • T ir e a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalh[...]
-
Страница 41
41 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi pr ojectado exclusivamente para um uso doméstico. • O aparelho não deve[...]
-
Страница 42
PT 42 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. 1. recipiente para a pré- lavagem : use detergente e[...]
-
Страница 43
43 PT Painel de comandos “touch contr ol” B o t ã o co m in di ca d o r lu mi n o s o ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina d e l a v a r r o u p a d u r a n t e a l a v a g e m, é n e c e s s á r i o m a n t e r pre ssi[...]
-
Страница 44
PT 44 Obs erva ção : a pr imei ra vez qu e ut ili zar a m áqu ina de lav ar r oupa , e fec tue um cic lo de l ava gem sem r ou pas mas co m det erge nte , u san do o pr ograma al god ão 90º sem pr é-la vag em. 1. LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão . T odos os indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escri[...]
-
Страница 45
45 PT Pr ogramas e opções particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquina de lavar roupa com a carga cheira ou com grandes doses de detergente. ! N ão po de se r act iv a da co m o s pro gr ama s , , , , , , , . Engomar Fácil Sel ecc ion and o es ta opç ão, a lav age m e a c ent rif uga ção ser ão[...]
-
Страница 46
PT 46 Deter gentes e r oupa Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. U m a c o rr e ct a d os a g e m d e de te r g en te e vi ta d es p e r d í c io s e p r ot e g e o m e io a m bi e n t e: m e sm os o s d e[...]
-
Страница 47
47 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega águ[...]
-
Страница 48
PT 48 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso n[...]
-
Страница 49
49 NL Nederlands ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen. Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 52 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de W asdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje V erzorging van de trommel R[...]
-
Страница 50
NL 50 Installatie ! Het i s be la ngr ij k dit b oe kje t e be war en, z oda t u het o p i ed er ge we nst m ome nt ku nt ra ad ple ge n. In he t g ev al u de W asd r oo gm ach in e v er koo pt of u ver hu is t, mo et u de ha ndl ei din g bij h et app ar aat b ew ar en. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref[...]
-
Страница 51
51 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65 en 100 cm van de grond af bevindt. Als alternatief kunt u de afvoerbuis aan de rand van een wasbak of badkuip hangen nadat u hem met de steun aan de kraan heeft bevestigd (zie afbeelding). Het ui[...]
-
Страница 52
NL 52 T oegang tot het voorvakje: 1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de W asdroogmachine door er op het midden op te drukken. Duw beide zijkanten naar beneden toe en verwijder het paneel (zie afbeeldingen). 2. plaats een bakje om het water op te vangen dat eruit zal lopen (circa 1,5 l) ( zie afbeelding ) . 3. draai het deksel eraf, t[...]
-
Страница 53
53 NL Handmatige opening van het deurtje Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact. 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is dan het deurtje; als dat niet het geval is kunt het water weg laten vloeien d[...]
-
Страница 54
NL 54 DEUR Om de deur van de W asdroogmachine te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. V oor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk “Wasmiddelen en wasgoed”. 1. w asm idd elb akje vo orw[...]
-
Страница 55
55 NL 55 K n o p me t c o n t r o l e la m p je ON/OF F: druk eve n o p de kn op om de Was dro og ma chi ne a an of ui t te ze tt en . H et g roe ne con tr ole lam pje gee ft aan dat de W asdr oo gma chin e aansta at. Om de W asdroogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden. Als u de [...]
-
Страница 56
NL 56 N. B. : v oo r dat u d e W as dr oo gm ac h in e g aa t geb ru ik en mo e t u he m met w a sm id d el m a ar z o nd er wa sg oe d e en wa sc y cl us la te n ui tv oer en. K ies h et pr ogr am m a va n 9 0° z ond er vo or w as . 1. D E W asdroogmachine AA N Z E T T EN . Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan en op het[...]
-
Страница 57
57 NL 57 Pr ogramma’ s en opties W asopties Super W ash Dez e op tie ga ran deer t een kwa lit ati ef zeer ho og was re sul taa t da nkz ij het geb rui k van een gr oter e h oev eel heid wat er i n d e b egi nfas e v an de cyc lus en een la nger e tij dsdu ur van het pr ogram ma. Kan met of zon der bl eekm idd el geb ruik t w or den . A ls u de w[...]
-
Страница 58
NL 58 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water . Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbr[...]
-
Страница 59
59 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service”) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: D e W as d ro og ma ch i n e g a a t n i e t a an . De wascyclus start nie[...]
-
Страница 60
NL 60 V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de W asdroogmachine verkeer d[...]
-
Страница 61
61 DE Deutsch ! Dies es Symb ol e rinn ert Sie dar an, das vor lie gend e Ha ndbu ch zu l esen . INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 62-63 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Reinigung und Pflege, 64 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der[...]
-
Страница 62
DE 62 ! E s ist ä uß ers t wic ht ig, d ies e Bed ie nun gs an lei tu ng so rgf äl tig a ufz ub ewa hr en, um si e j ed er zei t zu Ra te zi ehe n zu kö nne n. Sor ge n S ie d afü r , d ass s ie im Fa ll e e in es Umz ug s o de r Übe rg abe a n e in en an der en Ben ut zer d as Ge rä t s te ts be gle it et. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweis[...]
-
Страница 63
63 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and (in einer Mindesthöhe von 65 – 100 cm) angelegten Ablauf an, oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W[...]
-
Страница 64
DE 64 Zugang zur Fremdkörperfalle: 1. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab, indem Sie zur Mitte hin drücken, dann drücken Sie beide Seiten nach unten und ziehen sie heraus (siehe Abbildungen). 2. Nehmen Sie einen Behälter zum Auf fangen des auslaufenden W assers (ca. 1,5 Liter) zur Hand ( siehe Abbildung ) ; 3. Drehen Sie den Deckel [...]
-
Страница 65
65 DE Elastomer bzw . Gummimaterialien. • V ergewisser n Sie sich, dass der W asserhahn während des T rocknens auf ist. Entsorgung • Entsorgung des V erpackungsmaterials: Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Wiederverwertung des V erpackungsmaterials. • Die eu ro päi sch e R ich tli nie 20 12/ 19/E U ü ber El ekt r[...]
-
Страница 66
DE 66 GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entspr echenden Griff (siehe Abbildung ). W ASCHMITTELBEHÄL TER Der W aschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden. Hinsichtlich der Dosierung des W aschmittels verweisen wir auf den Absatz „Waschmittel und Wä[...]
-
Страница 67
67 DE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF T a s t e mi t Ko nt r ol ll eu ch te O N/ OF F: D r ü c k e n S i e ku rz au f d i e T as te , u m da s Ge rä t ei n- bz w . a u s z us ch a l t e n . Di e gr ün e Ko nt r ol l l eu ch t e z ei gt an , da s s da s Ge r ät e i ng es c h a l t et i s t. U m d e n W as ch t r oc k n e r en w äh r e nd e in[...]
-
Страница 68
DE 68 ANM ERKU NG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschtrockner en erst einen W aschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EIN SCHA LTE N D ES GERÄ TES . Drücken Sie die T aste . Alle Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf, im Display erscheint der[...]
-
Страница 69
69 DE Zusatzfunktionen Super Die se Z usa tzf unk tion ve rbe sser t die Was che rge bni sse dur ch ein e er höh te Was serm eng e am Anfa ng des Pr ogra mms und ein e v erl äng erte Pro gram mla ufz eit . Di ese Fun ktio n e rmö gli cht das Ent fern en sel bst der har tnäc kig ste n F leck en. Ka nn mit ode r o hne Bl eich mit tel ver wend et [...]
-
Страница 70
DE 70 W aschmittel und Wäsche W olle: das Waschprogramm „Wolle” dieser W aschmaschine Ho tpo int - Ar ist on wu r de vo n de r W oo lma rk Co m pa n y fü r di e Wä s ch e von mit „Handwäsche“ gekennze ichneten Wol lkleidun gsstücke n ge t es te t u nd a ne rk a nn t, v or a us ge s et zt d ie W äs c he e rf ol g t gemäß der Anweis u[...]
-
Страница 71
71 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der[...]
-
Страница 72
DE 72 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst[...]