Hotpoint Ariston AQM8D 49 U инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston AQM8D 49 U. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston AQM8D 49 U или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston AQM8D 49 U можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston AQM8D 49 U, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston AQM8D 49 U должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston AQM8D 49 U
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston AQM8D 49 U
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston AQM8D 49 U
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston AQM8D 49 U это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston AQM8D 49 U и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston AQM8D 49 U, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston AQM8D 49 U, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston AQM8D 49 U. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles Wash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry Wa[...]

  • Страница 2

    EN 2 Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Read these instructions carefully: they contain vital information relati[...]

  • Страница 3

    EN 3 T e chn i cal d at a Model AQM8D 49 U Di me nsi o ns width 59,5 c m he ig ht 8 5 c m depth 6 4,5 cm Capac i ty fr om 1to 8 kg f or wa sh pr og ra m m e from 1 t o 6 kg for t he drying pro gra mm e Electric al connec tions pl eas e r efe r to t h e t ech n i ca l d at a pl at e fix ed t o t he mach i n e W ater conne ctio n s max i mu m p re s [...]

  • Страница 4

    EN 4 CONTROL P ANEL 3 1 2 20 Description of the machine PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door . For more information on detergent measures, please refer to the chapter entitled Dete[...]

  • Страница 5

    EN 5 WASH CYCLE SELECTOR knob Button with  ON/OFF indicator light T ouch contr ol panel Button with  ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on. T o switch off the washer -dryer during the wash cycle, press and hold the button for approximatel[...]

  • Страница 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washer -dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUAL TIS will appear on the display; the indicator light corresponding to [...]

  • Страница 7

    EN 7 W ash options Super W ash This option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire bleaching, insert the extra tray compartm[...]

  • Страница 8

    EN 8 Deter gents and laundry Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour , the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the [...]

  • Страница 9

    EN 9 Pr ecautions and tips 20  The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance was designed for domestic use only .  the machine must only be used by adults, in accorda[...]

  • Страница 10

    EN 10 Car e and maintenance 1 2 Cutting off the water and electricity supplies  T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks.  Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber componen[...]

  • Страница 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with [...]

  • Страница 12

    EN 12 Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem by yourself (see T rouble shooting );  Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;  If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.  If the washer -dryer has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Страница 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Pannello comandi touch contr ol Come ef fettuare un ciclo di lavaggio o asciugatura, 18 Programmi e opzioni, 19 T abella Pr ogrammi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 20 Detersivo Prepa[...]

  • Страница 14

    14 I Installazione  E importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.  Nella busta conten[...]

  • Страница 15

    15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bor do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L'estremità [...]

  • Страница 16

    16 I Descrizione della macchina PORT A OBLO Per aprire la porta oblò utilizzare sempre lapposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova allinterno della macchina e vi si accede aprendo la porta. Per il dosaggio dei detersi- vi vedi il capitolo Detersivi e biancheria . Nota: attaccare sul cassetto detersivi ladesi[...]

  • Страница 17

    17 I ON/OFF con spia : premer e brevemente il pulsante per accender e o spegner e la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegner e la Lavasciugadurante il lavaggio è necessario tenere premuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permetterà lo spegnimento della macchina. Lo spegnim[...]

  • Страница 18

    18 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio o asciugatura NOT A: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . T utte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display compari[...]

  • Страница 19

    19 Pr ogrammi e opzioni T abella programmi I cona Descrizione del P rog r amma T e mp. max. (°C ) Ve l o c i t à max. (gi r i al min uto ) As ciu - ga tur a D ete r sivi e a dd i tivi Carico max. (K g) Dura ta ciclo Det ersi vo Lava ggio Ammor - biden te Can deg - gi na Prog rammi Co t o ne C oto ne bi a nchi con prel ava g gi o 90° 1400 ll l - [...]

  • Страница 20

    20 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di spor co e dalla durezza dellacqua. Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alte[...]

  • Страница 21

    21 Pr ecauzioni e consigli  La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme inter nazionali di sicur ezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.  La macchina deve[...]

  • Страница 22

    22 I Manutenzione e cura 1 2 Escludere acqua e corr ente elettrica  Chiuder e il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la macchi[...]

  • Страница 23

    23 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi  Assistenza ) , controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La porta del[...]

  • Страница 24

    24 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.  In caso di errata installazione o uso [...]

  • Страница 25

    25 FR Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 28-29 T ableau de bord "touch control" Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 30 Programmes et options, 31 T ableau des programmes Options de lavage Produits l[...]

  • Страница 26

    FR 26 Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lavante-séchante.  Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de [...]

  • Страница 27

    27 FR 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau de vidange à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier . Autrement, accrocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plas[...]

  • Страница 28

    FR 28 3 1 2 20 Description de lappar eil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre Produits lessiviels et [...]

  • Страница 29

    29 FR Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre le lavante-séchante en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de[...]

  • Страница 30

    FR 30 REMARQUE : lors de la première mise en service du lavante- séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L'APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . T ous les voyants s'allument pendant 1 seconde et AQUAL TIS est affiché à l&a[...]

  • Страница 31

    31 FR I c ô n e Descr ip t ion du Progra m m e Te m p . ma xi (° C) Vit e sse ma xI (tours mi n ut e) S éch ag e Pr od uits less iv iels Cha rge ma xi (Kg ) Dur ée cy cl e La va ge Ado uc is- sant Jav e l Cyc les Cot on CO T ON avec P RÉLAVAG E: pou r en lever les t ach es tenaces. ( Ajo ut er l e produit lessi viel d ans le bac p révu). 90°[...]

  • Страница 32

    FR 32 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur , de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de leau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet déviter les gaspillages et protège lenvironnement : bien [...]

  • Страница 33

    33 FR 20 Précautions et conseils  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil ne doit être utilisé que par[...]

  • Страница 34

    FR 34 1 2 Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux dentretien. Nettoyage de lapp[...]

  • Страница 35

    35 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance) , contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: L appar eil ne sallume pas. Le cycle de lavage ne démarre pa[...]

  • Страница 36

    FR 36 Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si lanomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes);  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Si ce nest pas le cas, contacter le service dAssistance technique agréé.  En cas de problème d[...]

  • Страница 37

    37 ES Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 40-41 Panel de control touch control Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 42 Programas y opciones, 43 T abla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 44 Detergente Prepara[...]

  • Страница 38

    ES 38 Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.  En el sobre que contiene [...]

  • Страница 39

    39 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con e[...]

  • Страница 40

    ES 40 P ANEL DE CONTROL PUER T A MANIJA DE LA PUERT A ZÓCALO P A T AS REGULABLES 3 1 2 20 Descripción de la máquina PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la [...]

  • Страница 41

    41 ES Panel de control touch control Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma [...]

  • Страница 42

    ES 42 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . T odos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUAL TIS; luego quedará encendido de fo[...]

  • Страница 43

    43 ES Opciones de lavado Super Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir l[...]

  • Страница 44

    ES 44 Deter gentes y r opa Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color , de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen eleme[...]

  • Страница 45

    45 ES 20 Pr ecauciones y consejos  La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.  La máquina debe [...]

  • Страница 46

    ES 46 1 2 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte ex[...]

  • Страница 47

    47 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia Técnica) , controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. L[...]

  • Страница 48

    ES 48 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones);  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.  En el caso de una instalación e[...]

  • Страница 49

    49 PT Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 52-53 Painel de comandos "touch control" Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem, 54 Programas e opções, 55 T abela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 56 Detergente Pr[...]

  • Страница 50

    PT 50 Instalação  É importante guardar este livrete para poder consultá- lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina.  Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.  No en[...]

  • Страница 51

    51 PT 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de[...]

  • Страница 52

    PT 52 P AINEL DE COMANDOS PORT A DE VIDRO PEGA DA PORT A DE VIDRO PÉS REGULÁVEIS 20 Descrição da máquina PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergent[...]

  • Страница 53

    53 PT Painel de comandos "touch control" Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; um[...]

  • Страница 54

    PT 54 Observação: a primeira vez que utilizar a máquina, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão . T odos os indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escrita AQUAL TIS; em seguida ficará aceso o indica[...]

  • Страница 55

    55 PT Opções de Lavagem Super Lavagem Esta opção garante uma lavagem com altas performances graças ao uso de uma maior quantidade de água na fase inicial do ciclo e a uma maior duração do programa, é útil para eliminar as manchas mais resistentes. Pode ser utilizada com ou sem lixívia. Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gave[...]

  • Страница 56

    PT 56 Deter gentes e r oupa Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes q[...]

  • Страница 57

    57 PT 20 Pr ecauções e conselhos  Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.  Esta máquina de[...]

  • Страница 58

    PT 58 1 2 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina e elimina-se o risco de vazamento.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina e durante os trabalhos de manutenção . Limpar a [...]

  • Страница 59

    59 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência) , verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega água. A porta da m?[...]

  • Страница 60

    PT 60 Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções);  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.  No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso [...]

  • Страница 61

    61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de W asdroogmachine, 64-65 "T ouch-control" bedieningspaneel Het uitvoeren van een was- of droogcyclus, 66 Programma s en opties, 67 Programmatabel Wasopties W asmiddelen en wasgoed, 68 Wasmid[...]

  • Страница 62

    NL 62 Installatie  Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de Wasdroogmachine verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.  I[...]

  • Страница 63

    63 NL T ec hnisc he gegev ens Model AQM8D 4 9 U A fmetin gen breedt e cm 5 9,5 hoogte cm 85 diept e cm 64 ,5 V ermogen v an 1 to t 8 k g v oo r he t w ass e n; va n 1 t ot 6 kg voor h et droge n Ele kt r ische aans l ui ti ng e n zie het t ypeplaat je met d e t ech n is ch e eig en s ch appen dat o p h et apparaat i s bevest i gd Aans l ui t i ng w[...]

  • Страница 64

    NL 64 3 1 2 20 Beschrijving van de W asdr oogmachine DEUR Om de deur van de Wasdroogmachine te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). WASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. V oor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk Wasmiddele[...]

  • Страница 65

    65 NL Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de Wasdroogmachine aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de Wasdroogmachine aanstaat. Om de Wasdroogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden. Als u de kort of per ongeluk indrukt zal de Wasdroogmach[...]

  • Страница 66

    NL 66 N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas. 1. DE WASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan en op het display verschijnt de tekst A Q UA L T I S ; het controlelampje van[...]

  • Страница 67

    67 NL W asopties Super W ash Deze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water in de beginfase van de cyclus en een langere tijdsduur van het programma. Kan met of zonder bleekmiddel gebruikt worden. Als u de was ook wilt bleken, het extra bijgeleverde bakje 3 in bakje 1 doen. Let bij[...]

  • Страница 68

    NL 68 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water . Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbr[...]

  • Страница 69

    69 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies  Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.  [...]

  • Страница 70

    NL 70 Onderhoud en verzor ging 1 2 Afsluiten van water en stroom  Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar .  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasautomaat De buitenk[...]

  • Страница 71

    71 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Service) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De W asdroogmachine gaat niet aan. De wascyclus start niet. De W asdroogmac[...]

  • Страница 72

    NL 72 V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen);  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst.  In het geval de Wasdroogmachine verkeerd i[...]