Hotpoint Ariston CP98SEA /HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston CP98SEA /HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston CP98SEA /HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston CP98SEA /HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston CP98SEA /HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston CP98SEA /HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston CP98SEA /HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston CP98SEA /HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston CP98SEA /HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston CP98SEA /HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston CP98SEA /HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston CP98SEA /HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston CP98SEA /HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston CP98SEA /HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT CUCINA E FORNO CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo,[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Страница 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Страница 4

    4 IT ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio ( vedi sotto ). Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi[...]

  • Страница 5

    IT 5 DATI TECNICI Dimensioni Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Bruciatori adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304 Consumo energia dichiarazione Classe[...]

  • Страница 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopole BRUCIATORI del piano cottura DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Tasto LUCE Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona DURATA Icona CO[...]

  • Страница 7

    IT 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopol[...]

  • Страница 8

    8 IT ! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano durante l’uso. ! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm. ATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere[...]

  • Страница 9

    IT 9 Programmi BASSA TEMPERATURA Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C. Girarrosto (solo in alcuni modelli) Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente per cotture al grill.[...]

  • Страница 10

    10 IT Programma CARNE Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo. ! E’ possibile modificare la durata della cottura ±10 minuti. Programma PIZZA Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente[...]

  • Страница 11

    IT 11 Programmare la fine di una cottura ! La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura. 1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata; 2. poi premere il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i due digit numerici sul DISPLAY; 3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il[...]

  • Страница 12

    12 IT Tabella cottura in forno Programmi Multilivello* Barbecue* Gratin* Bassa temperatura Pizza automatica Pane automatico Dolci automatico Carne automatico Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Preriscaldamento Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 13

    IT 13 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Страница 14

    14 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Страница 15

    IT 15 Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autor[...]

  • Страница 16

    GB COOKER AND OVEN CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Contents Installation, 17-20 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 21 Overall view Control panel Display Start-up and use, 22-27 Using the ho[...]

  • Страница 17

    GB 17 ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, gi[...]

  • Страница 18

    18 GB • If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods mus[...]

  • Страница 19

    GB 19 ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure t[...]

  • Страница 20

    20 GB TABLE OF CHARACTERISTICS Oven dimensions HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Voltage and frequency see data plate Burners adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Declared energy consumption for Forced convection Class - heating[...]

  • Страница 21

    GB 21 Description of the appliance Overall view Control panel Display A UT OMA TIC COOKING MODE icons END OF COOKING icon CLOCK icon TEMPERA TURE and TIME digits DURA TION icon TIMER icon ST OP icon Recommended rack position icon Preheating indicator DOOR LOCK indicator Hob grid Rapid gas burner Auxliary gas burner Control panel Semi-rapid gas Semi[...]

  • Страница 22

    22 GB Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to t[...]

  • Страница 23

    GB 23 ! For models equipped with a reducer grid, the latter must be used only for the auxiliary burner, when pans with a diameter of less than 12 cm are used. WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. Applies to the models with glass cover only. Setting the clock[...]

  • Страница 24

    24 GB required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65, 90 °C. Spit roast (only available in certain models) This accessory should only be used when cooking with the grill. Proceed as follows: thread the meat you wish to cook onto the rod positioned across the oven lengthwise, fixing it in place with the adj[...]

  • Страница 25

    GB 25 GRILL mode Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the loaves inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. ! The cooking duration may be changed by ±10 minutes. PIZZA mode Use this function to make pizza. Please see the following chapter for the recipe and further details. ! The cookin[...]

  • Страница 26

    26 GB Setting the end time for a cooking mode ! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled. 1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above. 2. Next, press the button until the icon and the two digits on the DISPLAY begin to flash. 3. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the hour va[...]

  • Страница 27

    GB 27 Oven cooking advice table Cooking modes Multilivel* Barbecue* Gratin* Low temperature Automatic Pizza Automatic Bread Automatic baked cakes Automatic roast W eight (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 or 5 n°4 or 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Preheating Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 28

    28 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Страница 29

    GB 29 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has been soaked in lukew[...]

  • Страница 30

    30 GB Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: “F” followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following i[...]

  • Страница 31

    FR CUISINIÈRE ET FOUR CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Sommaire Installation, 32-35 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau des caractéristiques Description de l’appareil, 36 Vue d’ensemble Tableau de bord [...]

  • Страница 32

    32 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’[...]

  • Страница 33

    FR 33 • si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables ( voir figure ); • ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de dis[...]

  • Страница 34

    34 FR • a moins de 1500 mm de long; • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. ! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareil encastré entre[...]

  • Страница 35

    FR 35 TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Dimensions du four HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tension et fréquence d'alimentation vedi targhetta caratteristiche Brûleurs adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommat[...]

  • Страница 36

    36 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz rapide Brûleur à gaz auxiliaire T ab leau de bord Bruciatore Bru ciat ore a gas gas semirapido sem irap ido Brûleur à gaz semi rapide Br Br û leur leu r à à gaz gaz triple tri ple couronne cou ronne ou DCDR ou DCDR 800 - 900[...]

  • Страница 37

    FR 37 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Страница 38

    38 FR ! Éviter que les casseroles ne dépassent du périmètre de la table pendant la cuisson. ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre. ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est c[...]

  • Страница 39

    FR 39 Programmes BASSE TEMPÉRATURE Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus ou moins rapidement et de cuire lentement à basse température. Températures sélectionnables : 40, 65, 90 °C. Tournebroche (n'existe que sur certains modèles) Cet accessoire n'est à uti[...]

  • Страница 40

    40 FR Programme VIANDE Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau, de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud. ! Il est possible de modifier la durée de cuisson de ±10 minutes. Programme PIZZA C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour un[...]

  • Страница 41

    FR 41 2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour l’amener sur “+” ou “-” et régler la durée désirée; 3. appuyer à nouveau sur la touche pour confirmer ; 4. à expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit. • Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est[...]

  • Страница 42

    42 FR Tableau de cuisson au four Programmes Multiniveaux* Barbecue* Gratin* Basse température Pizza automatique Pain automatique Gâteaux automatico Viande automatique P oids (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Préchauffage Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 43

    FR 43 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Страница 44

    44 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Страница 45

    FR 45 Assistance Attention : L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d?[...]

  • Страница 46

    ES COCINA Y HORNO CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Sumario Instalación, 47-50 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 51 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funci[...]

  • Страница 47

    ES 47 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Страница 48

    48 ES • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se[...]

  • Страница 49

    ES 49 ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero ( ver más adelante ). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Verifiq[...]

  • Страница 50

    50 ES TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del Horno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume litros 56 Tensión y frecuencia de alimentación: ver placa de características Quemadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de[...]

  • Страница 51

    ES 51 Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Display Iconos de PROGRAMAS A UTOMÁ TICOS Icono de FIN DE COCCIÓN Icono RELOJ Cifras TEMPERA TURA y TIEMPOS Icono de DURA CIÓN Icono CONT ADOR de MINUT OS Icono ST OP Icono del nivel de cocción aconsejado Indicador de Precalentamiento Indicador de PUERT A BLOQUEADA Parrilla de la[...]

  • Страница 52

    52 ES Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando [...]

  • Страница 53

    ES 53 ! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la encimera durante el uso. ! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm. ATENCIÓN! La tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los quemador[...]

  • Страница 54

    54 ES Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90 °C. El asador automático (sólo en algunos modelos) Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para cocinar[...]

  • Страница 55

    ES 55 ! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. Programa CARNE Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible enhornar con el horno caliente. ! Es posible modificar la duración de la cocc[...]

  • Страница 56

    56 ES Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular el tiempo desead[...]

  • Страница 57

    ES 57 Tabla de cocción en el horno Programas Multinivel* Barbacoa* Gratin* Baja temperatura Pizza automática Pan automático T or tas automático Carne automático Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Pre-calentamiento Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 58

    58 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Страница 59

    ES 59 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se puede[...]

  • Страница 60

    60 ES Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. [...]

  • Страница 61

    PT FOGÃO E FORNO CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Índice Instalação, 62-65 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela das características Descrição do aparelho, 66 Vista de conjunto Painel de comandos Display Início e[...]

  • Страница 62

    62 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Страница 63

    PT 63 • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm. se as prateleiras forem de material inflamável ( vide a figura ); • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá se[...]

  • Страница 64

    64 PT ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Verificar que o [...]

  • Страница 65

    PT 65 TABELA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas do Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume Litros 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Queimadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia [...]

  • Страница 66

    66 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Display Ícone de PROGRAMAS A UTOMÁ TICOS Ícone do FIM D A COZEDURA Ícone do RELÓGIO Dígitos numéricos de TEMPERA TURAS e TEMPOS Ícone da DURA ÇÃ O Ícone do CONT ADOR DE MINUT OS Ícone de ST OP ícone da prateleira de cozedura recomendada Indicador de Pré-aquecimento Ind[...]

  • Страница 67

    PT 67 Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Страница 68

    68 PT Queimador Rápido (R) Semi Rápido (S) Auxiliar (A) Tripla Coroa (TC) Chamas Duplas (DCDR Interno) Chamas Duplas (DCDR Externo) Ø Diâmetro dos Recipientes (cm) 24 - 26 16 - 22 10 - 14 24 - 26 10 - 14 26 - 28 Para identificar o tipo de queimador, consultar os desenhos que há no parágrafo das “Características dos queimadores e bicos”. [...]

  • Страница 69

    PT 69 que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Cozer com a porta do forno fechada. Programa de GRATIN Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo também o elemento aquecedor circular, começa a funcionar a ven[...]

  • Страница 70

    70 PT Programas automáticos de cozedura ! A temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura são são são são são predefinidas e não podem ser modificadas através do sistema C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® ( Cozedura Cozedura Cozedura Cozedura Cozedura Optimal Programada Optimal Programada Optimal Programada Optimal P[...]

  • Страница 71

    PT 71 • Iniciar a cozedura PÃO • No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma grelha até que esfriem completamente. • Para a limpeza, aconselha-se o uso de água e vinagre. Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programar a duração da cozedura 1. Carregue vá[...]

  • Страница 72

    72 PT Tabela de cozedura no forno Programas Multinível Barbecue* Gratin* T emperatura baixa Pizza automática Pão automático Sobremesas automático Carne automático Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Pré-aquecimento Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não [...]

  • Страница 73

    PT 73 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 74

    74 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Страница 75

    PT 75 Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais ma u funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ““F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a t[...]

  • Страница 76

    76 PT 07/2010 - 195067341.05 XEROX FABRIANO[...]