HQ EL-PIRLA90 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HQ EL-PIRLA90. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HQ EL-PIRLA90 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HQ EL-PIRLA90 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HQ EL-PIRLA90, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции HQ EL-PIRLA90 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HQ EL-PIRLA90
- название производителя и год производства оборудования HQ EL-PIRLA90
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HQ EL-PIRLA90
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HQ EL-PIRLA90 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HQ EL-PIRLA90 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HQ, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HQ EL-PIRLA90, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HQ EL-PIRLA90, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HQ EL-PIRLA90. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    29-02-2012 EL-PILRLA90 MANUAL (p. 2) Solar sensor lamp ANLEITUNG (S. 7) Solar-Sensorleuchte MODE D’EMPLOI (p. 12) Lampe à détecteur et panneau solaire GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Sensorlamp met zonnepa neel MANUALE (p. 23) Lampada a sensore solare MANUAL DE USO (p. 28) Lámpara de sensor solar HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 33.) Szolár mozgásé[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Solar sensor lamp Installation Guide HIGH SENSITIVITY from motion activity coming across the detector . Fluctuation angle adjustment LOW SENSITIVITY from motion activity coming towards the detector . Rotation angle adjustment • The light fixture should be insta lled on a flat and stable surface. • Avoid placing object s in front of th[...]

  • Страница 3

    3 Note: Please bring the following tools Pencil Electric drill Hammer Screwdriver 1. Mark the wall where you wish to mount the light. 2. Drill all four holes. Place the mount on the wall with ny lon anchors (if needed) and screws. 3. Please connect the battery according to the diagram in the wa rning part of the instruction book, and assemble the b[...]

  • Страница 4

    4 6. Place the solar boar d in a sunny location. 7. Adjust the motion detector direction. It can be set at the range of 8s econd (counterclockwise rotation to the end) to 3mmute (clockwise rotation to the end) The timer will recount when the sensor detects a movement signal before the end of the last time, so we advise that you set the time to mini[...]

  • Страница 5

    5 Operational Guide 1. Battery Installation Solar LED light, battery voltage 7.4V , 1800mAh, s ensing angle>150°, in full lit, continuous working time ≥ 4 hours. 2. T esting Mode: Before testing, remove the screws in the back, then remove the back cover; connect the battery (1800mAh) with the power connectors, the system will be started and t[...]

  • Страница 6

    6 3. The LEDS in serial can functi on when all the seals are in place. 4. Please don't remove or connect with the other lamp when powered on. 5. When the LEDS in serial are damaged, you need an experienced technician to repair them using LEDS of the same rating. Please confirm with the professional installation. Please cut off the power supply[...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH Solar-Sensorleuchte Installationsanleitung HOHE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor seitlich nähern Einstellbarer Fluktuationswinkel GERINGE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor von vorn nähern Drehwinkel einstellbar • Der Halter der Leuchte sollte auf einer flac hen und stabilen Oberfläc he installiert werden. •[...]

  • Страница 8

    8 Sensor Information Kurzanleitung zur Installation Achtung! 1. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern fern 2. Dieses Produkt kann draußen installiert werden, aber wir empfehlen es aufgrund von Regen-/S turm- und starker Lichteinwirkung nicht. Bemerkung: Bitte halten Sie die folgenden Werkzeuge bereit Bleistift Bohrmaschine Hammer Schraubenziehe[...]

  • Страница 9

    9 4. Schieben Sie die Leuchte in das Gehäus e und schrauben Sie den unteren Bolzen fest. 5. Montieren Sie das Solarpanel mit Schr auben und stellen Sie die Ausrichtung ein. 6. Platzieren Sie das Solarpanel an einem sonnigen Ort. 7. Regeln Sie die Ausrichtung des Bewegungsmelders. Die Einstellung kann sich zwischen 8 Sekunden (Drehung gegen den Uhr[...]

  • Страница 10

    10 normal funktioniert, versuchen Sie bitte, die Empfindlichkeit seinstellung entsprechend herab zu setzen und testen Sie es noch einmal. 8. S tellen Sie die Ausrichtung des Lichtkopfes ein. 9. V erbinden Sie den Kabelstecker des Solarpanels mit dem unteren Ende der Leuchte und stellen Sie sicher , dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist[...]

  • Страница 11

    11 Die Impulsspannung beträgt 9 V , der max. S trom ist 650 mA. Bei Anschluss an einen externen Adapte r blinkt die LED Anzeige einmal. Achtung! 1. Bei V erlassen der Fabrik ist der Akku des Gerätes abgeklemmt. Bitte schließen sie vor Gebrauch den Akku an. 2. Klemmen Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung oder Lagerung des Gerätes ab. Entfer[...]

  • Страница 12

    12 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendw elche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entst anden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vo rherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Ma[...]

  • Страница 13

    13 • Le panneau solaire du chargeur doit être plac é dans une zone ensoleil lée où il est exposé à une grande quantité de rayons lu mineux. Le panneau solaire doit être dirigé typiquement vers une direction (sud) où les rayons lumineux chargent la lampe pendant au moins 3 heures par jour (5 heures par jour derrière une vitre). Il est r[...]

  • Страница 14

    14 3. V euillez brancher la batterie selon le schéma indiqué dans la section des avertissements dans le livre des instructions et remontez le couvercle de la batterie comme il était. 4. Faites glisser la lampe sur le support, ensuite serrez l'écrou du bas. 5. Montez le panneau solaire avec les vis. Régl ez la direction vers laquelle il se[...]

  • Страница 15

    15 Remarque : Le capteur nécessite un temps d'attente de 1 seconde avant de se réinitialiser après que la lampe se soit éteinte. Seulement à la fin de ce tte durée, la lampe s'allume à nouveau si un signal est détecté. Cette plage correspond aux rayons d' une région circulaire qui apparaît au sol quand la lampe est install[...]

  • Страница 16

    16 Consommation électrique : <3 mA Intensité électrique : de 500 à 600 mA (quan d la lampe est complétement allumée) Lorsque la tension d'alimentation es t < 6,4 V , le système S'ÉTEINT . Quand la tension de batterie est infé rieure à 6,6 V , le voyant indica teur lumineux clignote toutes les 30 s sur une période de 8 heu[...]

  • Страница 17

    17 Spécifications : Batterie à panneau solaire : 10 V /2,5 W cont enant entièrement du cristal de silicium Durée d'utilisation : dépassant 20 ans Ampoules : 45 diodes électroluminesc entes à haut pouvoir d'éclairage Accumulateur : 1,2 V * 4 éléments de 3600 mAh (batterie nickel-hydrogène) T emps d'éclairage : 3,5 heures H[...]

  • Страница 18

    18 Rotatiehoek afstellen • De lichtarmatuur dient te worden geïns talleerd op een vlak en st abiel oppervlak. • Plaats geen voorwerpen vóór de bewegingsdetector waardoor de detectieprestatie kan worden aangetast. • Installeer het licht niet in de buurt v an een airconditioning, c entrale verwarming of hoogspanningssystemen. • Plaats de k[...]

  • Страница 19

    19 3. Sluit de batterij a.u.b. aan volgens het diagra m in de waarschuwingssectie van het instructieboek en plaats het batterijklepj e terug zoals het was. 4. Schuif het licht in de montageplaat en sch roef vervolgens de onderste bout vast. 5. Monteer het zonnepaneel met schroeven en pas de richting aan waar het naar wijst. 6. Plaats het zonnepanee[...]

  • Страница 20

    20 7. Pas de richting aan van de bewegingsdetector . Het product kan worden ingesteld op een bereik van 8 seconden (rotati e linksom tot het einde) to 3 minuten (rotatie rechtsom tot het einde). De timer stelt zichzelf terug zodra de sensor een bewegingssignaal waarneemt vóór het einde van de laat ste keer , het is dus raadzaam de tijd op het min[...]

  • Страница 21

    21 2. T estmodus: V erwijder vóór de test de schroev en in de achterzijde, verwijder ve rvolgens de achterafdekking; sluit de batterij (1800mAh) aan op de st roomcontacten, het systeem zal worden gesta rt en het rode LED indicatielampje schakelt in; het LED indicatielampje schakelt uit nadat het systeem is opgewarmd. 3. “UIT” St atus Het syst[...]

  • Страница 22

    22 3. De LED’S in serie kunnen functioneren wanneer alle verzegeling op hun plek zitten. 4. Niet verwijderen of aansluiten op de andere lamp wanneer ingeschakeld. 5. Wanneer de LED’ s in serie zijn beschadigd, di ent u ze te laten vervangen door een ervaren elektromonteur met gebruik van LED’s van dezelfde nominale specificatie. Controleer a.[...]

  • Страница 23

    23 IT ALIANO Lampada a sensore solare Guida all'installazione AL T A SENSIBILIT A' per il movimento attraverso il rilevatore. Regolazione dell'angolo di fluttuazione BASSA SENSIBILIT A' per il movimento verso il rilevatore. Regolazione angolo di rotazione • La sorgente luminosa dovrà essere installata su di una superficie st [...]

  • Страница 24

    24 Procedure di impostazione rapida A vvertenza! 1. T enere il prodotto lontan o dalla portat a dei bambini. 2. Questo prodotto può essere inst allato per uso all'esterno, ma lo si sconsiglia per via di pioggia/temporali e fulmini. Note: Vi preghiamo di procurarvi i seguenti attrezzi Matita T rapano elettrico Martello Cacciavite 1. Segnare la[...]

  • Страница 25

    25 6. Posizionare il pannello solare in una posizione soleggiata. 7. Regolare la direzione del rilevatore di movimento. Può essere impostato in un range di 8 secondi (ro tazione anti oraria verso la fine) a 3 minuti (rotazione in senso orario verso la fine). Il time r riconterà quando il sensor e rileva un segnale di movimento prima della fine de[...]

  • Страница 26

    26 Guida al funzionamento 1. Installazione della batteria Lampada solare a LED, voltaggio batteria 7.4V , 10 0 mAh, angolo di rilevamento >150°, a luce piena, funzionamento continuo ≥ 4 ore. 2. Modalità di prova: Prima di testare, rimuovere le viti sul retro, quindi rimuovere il coperchio posteriore; collegare la batteria (1800mAh) con i con[...]

  • Страница 27

    27 Rimuovere la base di installazione. Svitare le due viti sul coperchio della bat teria e quindi rimuovere il coperchio. 3. I LED in serie possono funzionare quan do tutti i sigilli sono in posizione. 4. Vi preghiamo di non rimuovere o connet tere con altre lampade quando sono accese. 5. Quando i LED in serie sono danneggiati, avrete bisogno di un[...]

  • Страница 28

    28 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il quale si indi ca che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata. ESP AÑOL Lámpara de sensor solar Guía de instalación AL T A SENSIBILIDAD p ara detectar el mo [...]

  • Страница 29

    29 Información del sensor Procedimiento de instalación rápida ¡Advertencia! 1. Por favor mantener el producto fuera del alcance de los niños. 2. Este producto se puede inst alar para uso en exteriores, pero se recomienda no hacerlo debido a la lluvia, tormentas y luces altas. Nota: por favor utilice las siguientes herramientas lápiz taladro e[...]

  • Страница 30

    30 4. Deslice la lámpara en el soporte y ator nille el tornillo de la parte inferior . 5. Monte el panel solar usando tornillos. Ajuste la dirección en que está orientado. 6. Coloque el panel solar en un lugar soleado. 7. Ajuste la orientación del sensor de movimiento. Se puede configurar en un rango de 8 segundos (en el sentido contrario de la[...]

  • Страница 31

    31 Si el producto no está funcionando correctamente, por favor intente disminuir la sensibilidad según corresponda y luego haga una prueba. 8. Ajuste la orientac ión de la cabeza de la lámpara. 9. Introduzca el enchufe del panel solar en la parte inferior de la lámpara. Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado. Guía operacio[...]

  • Страница 32

    32 Si la alimentación es menor de <6.2V , el sistema entrará en el modo “desconex ión de la alimentación”. Corriente de alimentación <25 μ A El impulso de voltaje es de 9V y la corriente eléctrica máxima es 650mA. Si está conectada a un adaptador de aliment ación externa, la luz indicadora LED parp adeará una vez. ¡Advertencia[...]

  • Страница 33

    33 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cual quier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un us o incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constitu[...]

  • Страница 34

    34 • Rendszeres id ő közönként (legalább évente) tisztít sa meg a tölt ő t puha, nedves ronggyal, hogy a felgyülemlett por ne rontsa annak teljesítményét. Az érzékel ő re vonatkozó információk Gyors beállítási útmutató Figyelmeztetés! 1. T artsa távol a terméket gyermekekt ő l. 2. A termék kültéren is használható,[...]

  • Страница 35

    35 4. Csúsztassa a lámpát a foglalatra , majd hajtsa be az alsó csavart. 5. Er ő sítse fel a napelemet a csavaro kkal. Állítsa be az irányát. 6. Helyezze a napelemet napos területre. 7. Állítsa be a mozgásérzékel ő irányát. 8 másodperct ő l (óramutató járásával ellentétesen teljesen elfordítva) 3 percig (óramut ató já[...]

  • Страница 36

    36 8. Állítsa be a lámpa irányát. 9. Dugj a be a napelem vezetékét a lámpa aljába. Ellen ő rizze, hogy a dugó csatlakozása megfelel ő -e. M ű ködtetési útmutató 1. Az akkumulátor behelyezése Napelemes LED lámpa, elemfeszültség 7,4 V , 1800 mA h, érzékelési szög > 150°, teljes világításnál folyamatos m ű ködteté[...]

  • Страница 37

    37 Távolítsa el a berendezés alapját. Hajtsa ki az akkumuláto r fedél két csavarját, majd távolít sa el a fedelet. 3. A LED-ek akkor m ű ködnek, ha minden tömítés a helyén van. 4. Kérjük, bekapcsolt állapotban ne távolíts a el vagy csatlakoztassa másik lámpához. 5. Ha a soros LED-ek megsérülnek, tapaszt alt szerel ő vel c[...]

  • Страница 38

    38 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házt artási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Liiketunnistin Asennusohje HA V AITSEE HERKÄSTI tunnistimen toiminta-alueella t apah[...]

  • Страница 39

    39 Tietoja tunnistimesta Nopea asennusohje Va r o i t u s ! 1. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Tämä laite voidaan asentaa ulkotiloihin, mutta se ei ole sateen/myrskyn ja kirkkaiden valojen takia suositelta vaa. Huom: tarvitset seuraavat työkalut L yijyknä Sähköporakone V asara Ruuvimeisseli 1. Merkitse porauskohdat sille se[...]

  • Страница 40

    40 4. Liu'uta tunnistin kehykseen ja ruuvaa pohjan ruuvi kiinni. 5. Kiinnitä aurinkolevy ruuveilla. Säädä levy kohti aurinkoa. 6. Aseta aurinkolevy aurinkoiseen paikkaan. 7. Säädä liiketunnistimen suunta. T unnistin voidaan asettaa 8 sekunnin (kierrä vast apäivään ääriasentoon) ja 3 minuutin (kierrä myötäpäivään ääriasento[...]

  • Страница 41

    41 8. Säädä valopään suunta. 9. Kytke aurinkolevyn johto valon alaosaan. V armista, että johto on kytketty pohjaan saakka. Käyttöohje 1. Pariston asennus LED-aurinkovalo, pariston jännite 7,4 V , 1800 mA h, havaintokulma >150 °, valon ollessa päällä, jatkuva toiminta-aika ≥ 4 tuntia. 2. T estitila Ennen laitteen testaamista irrot [...]

  • Страница 42

    42 Irrota asennuspohja. Avaa paristopesän kannen kaksi ruuvia ja avaa kansi. 3. LED-sarja toimii kun kaik ki kannet ovat paikallaan. 4. Älä poista tai yhdistä toiseen lamppuun virran ollessa kytkettynä. 5. Jos LED-sarja on vahingoittunut, tarvitset ko keneen teknikon korjaamaan sen käyttämällä saman luokituksen LEDejä. V armista laitteen [...]

  • Страница 43

    43 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- t ai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Solcellsdriven utelampa med rörelsedetektor Installationsguide HÖGKÄNSLIG för rörelseaktivitet framför de[...]

  • Страница 44

    44 Information om sensorn Snabbstartsguide Va r n i n g ! 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Denna produkt kan installeras för utomhusbruk, dock avråder vi från det i regn/storm eller stark belysning. Observera: Följande verktyg behövs Penna Elektrisk borrmaskin Hammare Skruvmejsel 1. Markera på väggen var lampan ska monteras. 2. Bor[...]

  • Страница 45

    45 5. Sätt fast solcellspanelen med skruvar . Justera panelens riktning. 6. Placera solcellspanelen i soligt läge. 7. Justera rörelsedetektorns riktning. Den kan ställas in på en räckvidd från 8sekunder (motursrotation till slutet) till 3mmute (medursrotation till slutet). T imern kommer att st arta om när detektorn k änner av en rörelses[...]

  • Страница 46

    46 8. Justera lamphuvudets riktning. 9. Sätt i solcellspanelens kontakt ned till på lampan. Kontrollera att den sitter i ordentligt. Driftanvisningar 1. Batteriinsättning Solcellsdriven ledlampa, batteri 7.4V , 1800 mA h, avkänningsvinkel>150°, fullt upplyst, oavbruten arbetstid ≥ 4 timmar . 2. T estläge: Innan du gör ett test ska skruv[...]

  • Страница 47

    47 T a bort installationsplattan. Skruva loss de två skruvarna på ba tterilocket och ta sedan bort det. 3. LED:s i en serie fungerar när alla plomber är på plats. 4. Flytta inte och koppla inte samm an med andra lampor med strömmen på. 5. När LED:s i en serie skadats ska en utbildad tekni ker kontakt as för reparation eller utbyte med LED-[...]

  • Страница 48

    48 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Solární senzorové osv ě tlení Instala č ní pr ů vodce: VYSOKÁ CITLIVOST detekce pohybu p ř icházejícího[...]

  • Страница 49

    49 Informace o senzoru Postup rychlého nastavení Upozorn ě ní! 1. Držte prosím tento výrobek mimo dosah d ě tí. 2. Tento výrobek m ů že být instalován venku, ale je doporu č ena ochrana proti dešti a osv ě tlení by nem ě lo být umíst ě no p ř íliš vysoko. Poznámka: P ř ed instalací si p ř ipravte následující nástroj[...]

  • Страница 50

    50 4. Zasu ň te osv ě tlení do držáku a zajist ě te jeho spodní č ást šroubem. 5. Upevn ě te solární panel šrouby. Nastavte jeho sm ě r. 6. Umíst ě te solární panel na slune č né místo. 7. Nastavte sm ě r detektoru pohybu. Detektor m ů že být nastaven v rozsahu od 8 sekund (oto č ením v protism ě ru hodinových ru č i [...]

  • Страница 51

    51 8. Nastavte sm ě r č ela osv ě tlovacího t ě lesa. 9. Vložte kabelovou zástr č ku ze solárního panelu do spodní č ásti osv ě tlení. Ujist ě te se o správném p ř ipojení. Provozní pr ů vodce 1. Instalace baterie Solární LED osv ě tlení, nap ě tí 7.4 V, 1 800 mAh, detek č ní úhel > 150°, za plného osv ě tlení [...]

  • Страница 52

    52 Vyjm ě te spodní č ást výrobku (základnu). Vyšroubujte dva šrouby krytu prostoru pro baterie a vyjm ě te kryt. 3. Sv ě telné LED diody jsou v sériovém zapojení a osv ě tlení funguje pouze p okud jsou všechny LED funk č ní. 4. Je-li výrobek zapnut nevyjímejte ani nep ř ipojujte jiné sv ě telné panely. 5. Jsou-li n ě kter[...]

  • Страница 53

    53 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem. Pro likvidaci t ě chto výrobk ů existují zvláštní sb ě rná st ř ediska. ROMÂN ?[...]

  • Страница 54

    54 Informa ţ ii despre senzor Procedura de instalare rapid ă AT E N Ţ IE! 1. Nu l ă sa ţ i produsul la îndemâna copiilor! 2. Produsul acesta se poate instala ş i în exteriorul locuin ţ ei, dar v ă recomand ă m s ă evita ţ i acest lucru în caz de ploi, furtuni ş i prezen ţ a unor lumini intense. Not ă : Ave ţ i nevoie de urm ă to[...]

  • Страница 55

    55 4. Introduce ţ i sursa de lumin ă în dispozitiv , apoi în ş uruba ţ i în partea de jos. 5. Fixa ţ i panoul solar cu ş uruburi. Ajusta ţ i direc ţ ia de orient are. 6. A ş eza ţ i panoul solar într-o loca ţ ie însorit ă . 7. Ajusta ţ i direc ţ ia detectorului de mi ş care. Acesta poate fi programat la un interval de 8 secunde [...]

  • Страница 56

    56 8. Ajusta ţ i direc ţ ia sursei de iluminat. 9. Introduce ţ i cablul de la panoul solar în locul corespunz ă tor de la baza dispozitivului. Asigura ţ i-v ă c ă este conectat bine. Ghid de func ţ ionare 1. Instalarea bateriei LED cu lumin ă solar ă , tensiune baterie 7,4V , 1800 mAh, unghi de detectare>150°, la capacitatea maxim ă[...]

  • Страница 57

    57 AT E N Ţ IE! 1. La ie ş irea din fabric ă , bateria este deconectat ă . Conect a ţ i bateria când utiliza ţ i produsul. 2. Deconecta ţ i bateria dac ă nu îl folosi ţ i sau îl depozita ţ i pentru o perioad ă îndelungat ă de timp. Scoate ţ i baza instala ţ iei. De ş uruba ţ i ş uruburile de pe capacul bateriei, apoi scoate ţ [...]

  • Страница 58

    58 - T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca at are. - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept ă r ă spunderea pentru[...]

  • Страница 59

    59 • Να καθαρίζετε την πλάκα φόρτισης ανά τα κτά χρονικά διαστήματα ( το υλά χι στο ν μία φορά το χρόνο ) με απαλ ό υγρό πανί για την αποφυγή μείωσης της παραγ όμ εν ης ενέργειας λό γω της συσσώρευ[...]

  • Страница 60

    60 4. Σύρετε το φωτιστικό στο στήριγμα και βιδώστε το κάτω μπουλόνι . 5. Σ τερεώστε την ηλιακή πλάκ α με βίδες . Ρυθμίστε την κατεύθ υνση . 6. Τ οποθετήστε την ηλιακή πλ άκα σε ηλιό λουστη τ οποθεσία .[...]

  • Страница 61

    61 που προκ αλείτ αι λόγω της π αρεμβολής του ηλεκτρικ ού δικτύου & του ηλεκτρικού εξοπ λισμού . Αυτό έχει ως απο τέλεσμα την παρεμπόδιση της σωστής λειτ ουργίας του προϊόντος ! Σε περίπτ ωση δ?[...]

  • Страница 62

    62 Ηλεκτρικό ρεύμα : 500-600mA Όταν η ισχύς είναι χαμ ηλ ότ ερ η των <6.4V , το σύστημα απενεργοποιείται Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμη λό τε ρ ο τω ν 6.6V , η ενδεικτική λυ χν ία LED αναβοσβήνει α?[...]

  • Страница 63

    63 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]

  • Страница 64

    64 • Undgå at placere lampen nær et air c ondition anlæg, centra lvarmeanlæg eller højspændingssystem. • Undgå at placere sensorhovedet, så det peger mod gadetrafik eller anden bevægelse. T rafik m.v . kan udløse sensoren og medføre, at lampen er tændt for længe, hvilket slider på batteriet. • Bevægelsessensoren er mest følsom[...]

  • Страница 65

    65 3. Forbind batteriet som vist på tegningen i afsnittet Advarsel! i betjeningsvejledningen og sæt batteridækslet på igen. 4. Skub lampen ned i beslaget og skru den nederste skrue i. 5. Montér solcellepanelet med skruer . T ilpas retningen, så det vender mod solen. 6. Solcellepanelet skal placeres på et solrigt sted. 7. Justér retningen p?[...]

  • Страница 66

    66 Bemærk: Sensoren venter 1 sekund, inden den nulstiller efter at l yset er gået ud. Først efter denne periode vil lyset tænde igen, når der registreres et signal. Dette område henviser til den radius, der udgøres af det cirkulære område, der oplyses på jorden, når lyset er tændt i 2,5 meters højde. Minimu mdetektionsrækkevidden (næ[...]

  • Страница 67

    67 Når strømstyrken er lavere end <6,2V , vil systemet lukke ned til ”s trøm sv igtss ik ret st and”. S trømforbrug <25 μ A. 5. ”ON” St atus Alle lys er tændt, når systemet er indstillet ti l ”ON”. Systemet sænker lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 af den oprindelige lysstyrke) når der ikke er registreret bevægelse i 8 minu[...]

  • Страница 68

    68 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for el ektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]

  • Страница 69

    69 • Du må ikke plassere detektorhodet i retning av gatetrafikk eller annen bevegelse. Det vil føre til uønskede utløsninger , og at batteriets leveti d reduseres fordi lampen tennes for ofte. • Bevegelsesdetektoren er svært sensitiv overfor bevegel se på tvers, og mindre sensitiv overfor bevegelse i retning mot eller bort fra den (se bil[...]

  • Страница 70

    70 3. Koble til batteriet som på tegningen i avsnitte t med advarsler i denne instruksjonsboken, og sett batteridelselet tilbake på plass. 4. La lampen gli inn på festet, og skru fast bolten på undersiden. 5. Fest solkretsen med skruer . Juster til ønsket retning. 6. Plasser solkretsen på et solfylt sted. 7. Juster bevegelsesdetektoren til ø[...]

  • Страница 71

    71 Merk: Sensoren trenger ett sekund på å tilbakestille seg etter at lyse t er slukket. Deretter går lyset på når et signal oppdages. Denne rekkevidden viser radiusen som lyses opp på bak ken når lyset er montert i 2,5 meters høyde. Et minimums deteksjonsområde (omtrent 4 meter i radi us) roterer i retning mot urviseren, til enden. Et maks[...]

  • Страница 72

    72 5. St atusen «PÅ» Alle lysene vil være tent når systemet er stilt inn til «PÅ». Systemet vil redu sere lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 av opprinnelig lyss tyrke) når ingen bevegelse oppdages på 8 minutter . Elektrisk spenning: 500–600 mA Når strømmen er svakere enn <6,4 V , vil systemet slå seg A V Når batteriet er svakere enn[...]

  • Страница 73

    73 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler el[...]

  • Страница 74

    74 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνία[...]

  • Страница 75

    75 ‘s-Hertogenbosch, 16-08-2007 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr. / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Respons abile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftsc[...]