HSM Shredstar X8pro инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 72 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Paper shredder
HSM Securio C16
68 страниц -
Paper shredder
HSM Classic 105.3
68 страниц -
Paper shredder
HSM Securio B26
92 страниц -
Paper shredder
HSM Shredstar X8pro
72 страниц -
Paper shredder
HSM Securio B22
71 страниц -
Paper shredder
HSM Classic 102.2 Silver Edition
76 страниц -
Paper shredder
HSM 80.2
76 страниц -
Paper shredder
HSM Classic 102.2
76 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HSM Shredstar X8pro. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HSM Shredstar X8pro или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HSM Shredstar X8pro можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HSM Shredstar X8pro, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции HSM Shredstar X8pro должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HSM Shredstar X8pro
- название производителя и год производства оборудования HSM Shredstar X8pro
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HSM Shredstar X8pro
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HSM Shredstar X8pro это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HSM Shredstar X8pro и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HSM, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HSM Shredstar X8pro, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HSM Shredstar X8pro, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HSM Shredstar X8pro. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
02/201 1 X8pr o BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIER VERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMA[...]
-
Страница 2
2 02/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X8pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM shredstar X8pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 français: Destructeur de documents HSM shredstar X8pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 it[...]
-
Страница 3
02/201 1 3 deutsch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier bestimmt. Es können außer- dem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich ge- gen Heft- und Büroklammern. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernicht- er beträgt 2 Jahre. V erschleiß, Schäden[...]
-
Страница 4
4 02/201 1 deutsch Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter „ I “. Wippschalter rastet ein. Grüne LED leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier und Kreditkarten vernichten • Führen Sie nur eine Kreditkarte oder max. 8 Blatt Papier zu. Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Das [...]
-
Страница 5
02/201 1 5 deutsch LED-Anzeige Ursache Fehlerbehebung keine LED leuchtet - Setzen Sie den Schneidkopf richtig auf den Unterschrank und die beiden Schnittgutbehälter Papier und CD ein. Drücken Sie Wippschalter „ I “. beide LED leuchten Schnittgutbe- hälter Papier ist voll Leeren Sie den Behälter . Falls Sie den Schneidkopf vom Unterschrank a[...]
-
Страница 6
6 02/201 1 deutsch 8 T echnische Daten Schnittart * Partikelschnitt Schnittgröße * (mm) 3 x 9 Schnittleistung pro Arbeitsgang 1 CD (max. 1,2 mm dick) oder 1 Kreditkarte/Kundenkarte oder 8 Blatt Papier (80 g/m2) 9 Blatt Papier (70 g/m2) Schnittgeschwindigkeit * 40 mm/s V olumen des Schnittgutbehälters * 25 l Anschluss 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Ma?[...]
-
Страница 7
02/201 1 7 english The shredder is designed exclusively for de- stroying paper . Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, credit and charge cards. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty and guarantee exclude wear [...]
-
Страница 8
8 02/201 1 english Switching the paper shredder on • Press the rocker switch „ I “. The rocker switch locks in place. The green LED lights up. The paper shredder is ready for operation (standby). Shredding paper and credit cards • Feed in only one credit card or no more than 8 sheets of paper . The light barrier starts the c[...]
-
Страница 9
02/201 1 9 english LED - indicator Cause Remedy No LED lights up - Place the cutting head correctly on the base cabinet and push the containers for shredded paper and CDs in properly . Press “ I ” on the switch . Both LEDs light up The shredded paper container is full Empty the container . If you take the cutting head off the base cabinet, take[...]
-
Страница 10
10 02/201 1 english 8 T echnical data * : only applies to the paper/card cutting unit Cutting type * Cross cut Shred size * 1/8“ x 1 1/16“ (3 x 9 mm) Cutting ca pa ci ty per cycle 1 CD (max. 1.2 mm thick) or 1 credit card / store card or 8 sheets of paper (80 g/m²) 9 sheets of paper (70 g/m²) Cutting speed * 7.9 ft/min ( 40 mm/s) Shredded mat[...]
-
Страница 11
02/201 1 11 français Le destructeur de documents est exclusivement conçu pour la destruction de documents papier . V ous pouvez également détruire de petites quantités de CD et de cartes de crédit. Le dis- positif de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de docu- ments est de 2 ans. L ’u[...]
-
Страница 12
12 02/201 1 français Mise en marche • Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ». Il s’enclenche. La DEL verte s’allume. Le destructeur de documents est opérationnel. Destruction de papier et de cartes de crédit • N’introduisez qu’ une seule carte de crédit ou une quantité maximale de 8 feuilles de papier . La [...]
-
Страница 13
02/201 1 13 français Af fi chage DEL Cause Elimination de défauts Aucune DEL ne s’allume - Placez correctement la tête porte-lame sur le compartiment inférieur et les deux collecteurs (pour le papier et les CD). Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ». Les deux DEL s’allument Le collecteur de papier découpé est plein Videz le col[...]
-
Страница 14
14 02/201 1 français 8 Caractéristiques techniques T ype de coupe * Coupe croisée T aille de coupe * (mm) 3 x 9 Puissance de coupe par opération 1 CD (1,2 mm épaisseur maxi.) ou 1 carte crédit/ fi délité ou 8 feuilles papier (80 g/m²) 9 feuilles papier (70 g/m²) Vitesse de coupe * 40 mm/s V olume du réservoir de découpure * 25 l Alimen[...]
-
Страница 15
02/201 1 15 italiano Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per la distruzione della carta. È possibile distruggere anche esigue quantità di CD e carte di credito. Il robusto utensile da taglio può ridurre in fram- menti senza problemi anche punti metallici e graffette. I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Usura[...]
-
Страница 16
16 02/201 1 italiano Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico „ I “. L ’interruttore a bilico scatta in posi- zione. Indicazione verde accesa. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby). Distruzione di carta e carte di credito • Introdurre solo una carta di credito o al max 8 fo[...]
-
Страница 17
02/201 1 17 italiano LED di segnalazione Causa Rimozione dell’errore Non è acceso nessun LED - Posizionare la testa di taglio e i contenitori per carta tagliata e per CD in modo corretto sulla base. Premere l’interruttore a bilico “ I ”. I due LED sono accesi Il contenitore per carta tagliata è pieno Svuotare il contenitore. Nel caso in c[...]
-
Страница 18
18 02/201 1 italiano 8 Dati tecnici Tipo di taglio * Particelle Schnittgröße * (mm) 3 x 9 Capacità di taglio per fase di lavoro 1 CD (spessore max 1,2 mm) oppure 1 carta di credito / tessera clienti oppure 8 fogli di carta (80 g/m²) 9 fogli di carta (70 g/m²) V elocità di taglio * 40 mm/s Capacità del sacco di raccolta * 25 l Collegamento 22[...]
-
Страница 19
02/201 1 19 español La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. T ambién puede destruir pequeñas cantidades de CDs y tarjetas de crédito. El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la interve[...]
-
Страница 20
20 02/201 1 español Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante „ I “. El interruptor basculante engatilla. La indicación verde está encendida. El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Destruir papel y tarjetas de crédito • Introduzca una sola tarjeta de crédito o, como máx.[...]
-
Страница 21
02/201 1 21 español Indicador LED Causa Eliminación del fallo No se enciende ningún LED - Coloque el cabezal de corte correctamente sobre el armario inferior e inserte los dos depósitos (de papel y CDs). Pulse el interruptor basculante “ I ”. Se encienden los dos LED El depósito de papel cortado está lleno V acíe el depósito. Cuando ret[...]
-
Страница 22
22 02/201 1 español 8 Datos técnicos Tipo de corte * Corte en partículas T amaño de corte * (mm) 3 x 9 Capacidad de corte por pasada 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor) o 1 tarjeta de crédito o de cliente o 8 hojas de papel (80 g/m²) 9 hojas de papel (70 g/m²) V elocidad de corte * 40 mm/s Capacidad del saco para papel cortado * 25 l Conexión 22[...]
-
Страница 23
02/201 1 23 português A destruidora de documentos destina-se exclu- sivamente a destruir papel Além disso, podem ser destruídas pequenas quantidades de CD e cartões de crédito. O mecanismo de corte robusto é insensível a agrafos e clipes . O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos A garantia não inclui o desgaste nat[...]
-
Страница 24
24 02/201 1 português Ligar a destruidora de documentos • Accione o interruptor basculante „ I “. O interruptor basculante engata. Indicação verde iluminada. Destruidora de documentos está pronta a funcionar . Destruir papel e cartões de crédito • Insira apenas um cartão de crédito ou, no máx., 8 folhas de papel. A [...]
-
Страница 25
02/201 1 25 português Indicação LED Causa Eliminação da falha nenhum LED aceso - Coloque a cabeça de corte correctamente no armário inferior e ambos os recipientes do material cortado destinados a papel e CD. Prima o interruptor basculante “ I ”. ambos os LED acesos Recipiente de material cortado de papel está cheio Esvazie o recipiente[...]
-
Страница 26
26 02/201 1 português 8 Dados técnicos Tipo de corte * Corte em partículas Largura de corte * (mm) 3 x 9 Capacidade de corte por processo de trabalho 1 CD (máx. 1,2 mm de espessura) ou 1 cartão de crédito/ cartão de cliente ou 8 folhas de papel (80 g/m²) 9 folhas de papel (70 g/m²) V elocidade de corte * 40 mm/s V olume do saco de material[...]
-
Страница 27
02/201 1 27 nederlands De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver- nietigen van papier bestemd. Bovendien kun- nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden vernietigd. Het robuuste station is ongevoelig voor nietjes en paperclips. De garantietijd voor de papiervernietiger be- draagt 2 jaar . Slijtage, schade door ondeskundi- ge behandeli[...]
-
Страница 28
28 02/201 1 nederlands Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar „ I “. T uimelschakelaar blijft staan. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar . Papier en creditcards vernietigen • V oer slechts één creditcard of max. 8 vellen papier toe. Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel [...]
-
Страница 29
02/201 1 29 nederlands LED-indicatie Oorzaak V erhelpen van fouten er brandt geen LED - Plaats de meskop juist op de onderkast en zet de beide snijgoedbakken voor papier en cd’s erin. Druk op de tuimelschakelaar „ I ”. beide LEDs branden Snijgoedbak voor papier is vol Leeg de bak. Als u de meskop van de onderkast verwijdert let u er dan op, d[...]
-
Страница 30
30 02/201 1 nederlands 8 T echnische speci fi caties Wijze van snijden * Snippers Grootte van de snippers * (mm) 3 x 9 Snijvermogen per bewerking 1 cd (max. 1,2 mm dik) of 1 creditcard/klantenkaart of 8 vellen papier (80 g/m²) 9 vellen papier (70 g/m²) Snijsnelheid * 40 mm/s Inhoud van de papierzak * 25 l Aansluiting 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Afm[...]
-
Страница 31
02/201 1 31 dansk Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir . Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklam- mer og clips . Garantitiden for makulatoren er på 2 år . Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garan[...]
-
Страница 32
32 02/201 1 dansk T ilkobling af makulatoren • Tryk på vippekontakten „ I “. Vippekontakten falder i hak. Kontrollampen lyser grønt. Makuleringsmaskinen er driftsklar . Makulering af papir og kreditkort • Før kun et kreditkort eller maks. 8 ark papir ind. Fotocellen starter skæreværket automatisk. Materialet trække[...]
-
Страница 33
02/201 1 33 dansk L ysdiodevisning Årsag Fejlafhjælpning Ingen lysdiode lyser . - Sæt skærehovedet korrekt på underskabet og de to materialebeholdere til papir og cd’er i. T ryk på vippekontakten “ I ”. Begge lysdioder lyser . Materialebehol- deren til papir er fuld Tøm beholderen. Sørg for , at klappen på skærehovedets underside ik[...]
-
Страница 34
34 02/201 1 dansk 8 T ekniske data Skæretype * Partikelskæring Snitstørrelse * (mm) 3 x 9 Skæreeffekt pr . arbejdsgang 1 cd (maks. 1,2 mm tyk) eller 1 kreditkort/kundekort eller 8 ark papir (80 g/m²) 9 ark papir (70 g/m²) Skærehastighed * 40 mm/s Materialebeholderens volumen * 25 l Tilslutning 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mål B x D x H (mm) 395[...]
-
Страница 35
02/201 1 35 svenska Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap- per . Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. Det robusta skärverket skadas inte av häftklam- mer eller gem . Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan- tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp[...]
-
Страница 36
36 02/201 1 svenska T illslagning av dokumentförstöraren • Tryck in vippbrytarens „ I “. Vippbrytaren hakar i. Den gröna lysdioden lyser . Dokumentförstöraren är driftklar . Förstöra papper och kreditkort • Mata endast in ett kreditkort eller max. 8 pappersark . Fotocellen startar skärverket automatiskt. Materia[...]
-
Страница 37
02/201 1 37 svenska L ysdioder Orsak Åtgärd Ingen lysdiod lyser - Placera skärhuvudet rätt på underskåpet och sätt in de båda behållarna för pappers- och CD-strimlor . T ryck på vippknappen ” I ”. Båda lysdioderna lyser Behållaren för papper är full Töm behållaren. Om skärhuvudet tas bort från underskåpet: se till att luckan[...]
-
Страница 38
38 02/201 1 svenska 8 T ekniska data Skärsätt * Nedskärning till partiklar Skärstorlek * (mm) 3 x 9 Skärkapacitet per arbetsgång 1 CD (max. tjocklek 1,2 mm) eller 1 kreditkort/kundkort eller 8 pappersark (80 g/m²) 9 pappersark (70 g/m²) Skärhastighet * 40 mm/s Uppsamlingssäckens volym * 25 l Anslutning 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mått B x D[...]
-
Страница 39
02/201 1 39 suomi Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. V oit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliit- timiä . Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmu- kaisesta käytöstä tai ulkopuolisen[...]
-
Страница 40
40 02/201 1 suomi Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä „ I “. Keinukytkin lukittuu. Vihreä merkkivalo palaa. Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin ja luotokorttien tuhoaminen • Syötä luottokortti tai kork. 8 sivua paperia . V alokenno käynnistää leikkauslaitteiston automaattisesti. Materiaali vede[...]
-
Страница 41
02/201 1 41 suomi LED-näyttö Syy Vianpoisto Mikään LED ei pala - Aseta leikkauspää oikein alakaapin päälle ja paperin ja CD-levyjen silppusäiliö paikalleen. Paina keinukytkintä ” I ”. Molemmat LEDit palavat Paperin silppusäiliö on täynnä T yhjennä säiliö. Kun otat leikkauspään alakaapilta, ota huomioon, ettei leikkauspään [...]
-
Страница 42
42 02/201 1 suomi Leikkaustapa * Hiukkasleikkaus Silpun koko * (mm) 3 x 9 Leikkausteho työkertaa kohden 1 CD (kork. 1,2 mm paksu) tai 1 luottokortti/asiakaskortti tai 8 sivua paperia (80 g/m²) 9 sivua paperia (70 g/m²) Silppuamisnopeus * 40 mm/s Silppusäiliön tilavuus * 25 l Liitäntä 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mitat L x S x K (mm) 395 x 270 x [...]
-
Страница 43
02/201 1 43 norsk Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir . Dessuten kan små mengder CD-plater og kredittkort makuleres. Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser . Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år . Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part [...]
-
Страница 44
44 02/201 1 norsk Slå på makuleringsmaskinen • Trykk på vippebryteren „ I “. Vippebryteren går i lås. Grønn LED lyser . Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir og kredittkort • Mat inn bare ett kredittkort eller maks. 8 papirark . L ysporten starter skjæreapparatet automatisk. Materialet trekkes inn i[...]
-
Страница 45
02/201 1 45 norsk LED-indikering Årsak Utbedring av feil Ingen lysdiode lyser - Sett skjærehodet riktig på underskapet og sett inn begge beholderne for makuleringsmasse for papir og CD-er . T rykk på vippebryteren “ I ”. Begge lysdiodene lyser Beholderen for makulerings- masse for papir er full Tøm beholderen. Hvis du tar skjærehodet av u[...]
-
Страница 46
46 02/201 1 norsk 8 T ekniske data Skjæremåte * Partikkelskjæring Skjærestørrelse * (mm) 3 x 9 Skjæreeffekt per arbeidssyklus 1 CD (maks. 1,2 mm tykk) eller 1 kredittkort/kundekort eller 8 papirark (80 g/m²) 9 papirark (70 g/m²) Skjærehastighet * 40 mm/s Oppsamlingsbeholderens volum * 25 l Tilkobling 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Dimensjoner B [...]
-
Страница 47
02/201 1 47 polski Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wy łą cznie do niszczenia papieru. Oprócz tego dozwolone jest niszczenie niewielkich ilo ś ci p ł yt CD i kart kredytowych. Wytrzyma ł y mechanizm tn ą cy jest odporny na zszywki i spinacze biurowe. Okres r ę kojmi na niszczark ę dokumentów wynosi 2 lata. Zu ż ycie, szkody wywo [...]
-
Страница 48
48 02/201 1 polski W łą czanie niszczarki dokumentów • Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy „ I ”. Prze łą cznik wahad ł owy ustala si ę w wybranej pozycji. Ś wieci si ę zielona dioda LED. Niszczarka dokumentów jest gotowa do pracy . Niszczenie papieru i kart kredytowych • W otwór podajnika wk ł ada ć jednorazow[...]
-
Страница 49
02/201 1 49 polski Dioda LED Przyczyna Usuwanie usterki Nie ś wieci si ę ż adna dioda LED. - Prawid ł owo za ł o ż y ć g ł owic ę tn ą c ą na szafk ę doln ą i w ł o ż y ć oba pojemniki na ś cinki papieru i p ł yt CD. Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy „ I ”. Ś wiec ą si ę obie diody LED. Pojemnik na ś cinki papieru j[...]
-
Страница 50
50 02/201 1 polski Deklaracja o zgodno ś ci z normami WE HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen o ś wiadcza niniejszym, ż e opisana poni ż ej niszczarka dokumentów HSM shredstar X8pro ze wzgl ę du na jej koncepcj ę i budow ę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpiecze ń stwa i zdr[...]
-
Страница 51
02/201 1 51 č esky Skartova č ka je ur č ena výhradn ě ke skartování papíru. Krom ě toho m ů žete skartovat i malá množství disk ů CD a kreditních karet. Robustní ř ezný mechanismus je odolný proti kancelá ř ským svorkám a sponkám do sešíva č ek. Na skartova č ku poskytujeme záru č ní lh ů tu v délce 2 roky . Na op[...]
-
Страница 52
52 02/201 1 č esky Zapnutí skartova č ky • P ř epn ě te kolébkový p ř epína č do polohy „ I “. Kolébkový p ř epína č z ů stane v p ř epnuté poloze. Svítí zelená LED. Skartova č ka je p ř ipravena k použití. Skartování papíru a kreditních karet • Zavád ě jte do skartova č ky pouze jednu kreditní k[...]
-
Страница 53
02/201 1 53 č esky Kontrolka LED P ř í č ina Odstran ě ní závady Nesvítí žádná LED - Správn ě nasa ď te ř ezací hlavici na spodní sk ř í ň ku a ob ě nádoby na skartovaný papír a CD. Stiskn ě te kolébkový p ř epína č „ I “. Svítí ob ě kontrolky LED Nádoba na skartovaný papír je plná V ysypejte obsah nádoby [...]
-
Страница 54
54 02/201 1 č esky 8 T echnické údaje Druh ř ezu * Skartace na č ástice V elikost ř ezu * (mm) 3 x 9 Skartovací výkon pracovního kroku 1 CD (tlouš ť ka max. 1,2 mm) nebo 1 kreditní/zákaznická karta nebo 8 list ů papíru (80 g/m²) 9 list ů papíru (70 g/m²) Rychlost ř ezání * 40 mm/s Objem nádoby na skartovaný materiál * 25 [...]
-
Страница 55
02/201 1 55 slovensky Skartovací stroj je ur č ený výlu č ne na skartovanie papiera. Okrem toho možno skartova ť malé množstvá CD a kreditných kariet. Robustný rezací mechanizmus nie je odolný vo č i zošitovým a kancelárskym sponkám. Záru č ná doba skartovacieho stroja je 2 roky . Opotrebovanie, poškodenie následkom neodborn[...]
-
Страница 56
56 02/201 1 slovensky Zapínanie skartovacieho stroja • Stla č te kolískový spína č „ I “. Kolískový spína č zapadne. Zelená LED dióda svieti. Skartovací stroj je pripravený na prevádzku. Skartovanie papiera a kreditných kariet • Vložte len jednu kreditnú kartu alebo max. 8 listov papiera. Svetelná závora [...]
-
Страница 57
02/201 1 57 slovensky LED indikátory Prí č ina Odstránenie chýb nesvieti žiadna LED dióda - Nasa ď te rezaciu hlavu a obidve odpadové nádoby na papier a CD správne na spodnú skrinku. Stla č te kolískový spína č „ I “. obidve LED diódy svietia Odpadová nádoba na papier je plná V yprázdnite nádobu. V prípade, že odoberiet[...]
-
Страница 58
58 02/201 1 slovensky 8 T echnické údaje Druh rezu * Č asticový rez Parameter rezania * (mm) 3 x 9 Výkon rezania na pracovný pohyb stroja 1 CD (max. hrúbka 1,2 mm) alebo 1 kreditná karta/ zákaznícka karta alebo 8 listov papiera (80 g/m²) 9 listov papiera (70 g/m²) Rezný rýchlos ť * 40 mm/s Objem odpadovej nádoby * 25 l Pripojenie 22[...]
-
Страница 59
02/201 1 59 ру сский Шре дер пре дназна чен исклю чите льно для уничто жения б умаги . Кроме того , с ег о помощью можно уничт ожа ть небольшое количеств о CD- дисков и кредитных ка р т . Надежный ре жущи[...]
-
Страница 60
60 02/201 1 Вклю чение шредера • Нажать перекидной выключа те ль « I ». Перекидной выключа те ль фиксируе тся . Г орит зе леный св е т о дио д . Шредер готов к работ е . У ничтож ение бума г и и кре?[...]
-
Страница 61
02/201 1 61 ру сский Светод ио дная индикация Причина У странение неисправности све то дио ды не го ря т - Правильно уст ановить ре жу щую г о ловку на нижнем шк афу и об а резерв уара ( для бу маги и CD- [...]
-
Страница 62
62 02/201 1 ру сский 8 Т ехниче ские данные Ти п резки * Наре зк а на частицы Ширина резки * ( мм ) 3 x 9 Произво дительность резки за о дну операцию 1 CD- диск ( то лщина макс . 1,2 мм ) или 1 кредитная ка рт а / ка[...]
-
Страница 63
02/201 1 63 slovensko Uni č evalec listin je izklju č no namenjen za uni- č evanje papirja. Poleg tega lahko uni č ite manj- še koli č ine CD-jev in kreditnih kartic. Robustni rezalni mehanizem je neob č utljiv na priponke in pisarniške sponke. Garancijsko obdobje naprave za uni č evanje dokumentov znaša 2 leti. Za obi č ajno obrabo, po?[...]
-
Страница 64
64 02/201 1 slovensko Vklop uni č evalca dokumentov • Pritisnite preklopno stikalo » I «. Preklopno stikalo se zasko č i. Sveti zelena LED. Uni č evalec dokumentov je pripra- vljen za delovanje. Uni č evanje papirja in kreditnih kartic • Dodajte samo eno kreditno karti- co ali maks. 8 listov papirja. Svetlobna celica avtom[...]
-
Страница 65
02/201 1 65 slovensko Prikaz LED Vzrok Odpravljanje napak LED diode ne sve- tijo. - Na spodnjo omarico pravilno vstavite rezalno glavo in obe posodi za razrezan papir in CD-je. Pritisnite nagibno stikalo „ I “. Obe LED diodi sve- tita Posoda za razrezan papir je polna Izpraznite posodo. Č e s spodnje omarice snamete rezalno glavo, pazite, da n[...]
-
Страница 66
66 02/201 1 slovensko ES-izjava o skladnosti HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uni č evalec dokumentov HSM shredstar X8pro na podlagi svoje zasnove in na č ina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam po v nadaljevanj[...]
-
Страница 67
02/201 1 67 magyar Az iratmegsemmisít ő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiség ű CD és hitelkártya is megsemmisíthet ő vele. A stabil vágószerkezet t ű z ő gép- és gemkapcsokkal szemben érzéketlen. Az iratmegsemmisít ő re vonatkozó garanciaid ő 2 év . A kopásra, a szakszer ű tlen kezelé[...]
-
Страница 68
68 02/201 1 magyar Az iratmegsemmisít ő bekapcsolása • Nyomja meg az „ I ” billen ő kapcsolót. A billen ő kapcsoló reteszel ő dik. A zöld LED világít. Az iratmegsemmisít ő üzemkész. Papír és hitelkártyák megsemmisítése • Csak egy hitelkártyát vagy legfeljebb 8 lap papírt vezessen be. A fénysorompó a[...]
-
Страница 69
02/201 1 69 magyar LED kijelz ő Ok Hiba megszüntetése nem világítanak a LED-ek - Pontosan helyezze el a vágófejet az alsó szekrényen ill. a papír- és CD-apríték-tartályt a szekrényben. Nyomja meg az „ I ” billen ő kapcsolót. mindkét LED világít A papírapríték- tartály megtelt Ürítse ki a tartályt. Ha leveszi a vágóf[...]
-
Страница 70
70 02/201 1 magyar 8 M ű szaki adatok Vágásmód * Apróra vágás Vágási méret * (mm) 3 x 9 Vágásteljesítmény munkamenetenként 1 CD (max. 1,2 mm vastag) vagy 1 hitelkártya/ügyfélkártya vagy 8 lap papír (80 g/m²) 9 lap papír (70 g/m²) Vágási sebesség * 40 mm/s Aprítéktartály térfogata * 25 l Csatlakozás 220 - 240 V , 50 - [...]
-
Страница 71
02/201 1 71[...]
-
Страница 72
HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmuk.co.uk HSM GmbH + Co. KG O fi cina Barcelona C/T [...]