InFocus UC 18SD инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации InFocus UC 18SD. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции InFocus UC 18SD или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции InFocus UC 18SD можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций InFocus UC 18SD, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции InFocus UC 18SD должна находится:
- информация относительно технических данных устройства InFocus UC 18SD
- название производителя и год производства оборудования InFocus UC 18SD
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием InFocus UC 18SD
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск InFocus UC 18SD это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок InFocus UC 18SD и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта InFocus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания InFocus UC 18SD, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства InFocus UC 18SD, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции InFocus UC 18SD. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    UC 14SD • UC 18SD INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode [...]

  • Страница 2

    2 TABLE DES MATIERES Fran ç ais Page INFORMATIONS IMPORTANTES DE S É CURIT É ............................................... 11 SIGNIFICATION DES MOTS D ’ AVERTISSEMENT .................................... 11 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPORTANTES POUR L ’ UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE .........................................[...]

  • Страница 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions[...]

  • Страница 4

    English 4 SAFETY IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model[...]

  • Страница 5

    English 5 * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating – for example: 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has re[...]

  • Страница 6

    English 6 9. NEVER use a booster transformer when charging. 10. NEVER use an engine generator or DC power to charge. 11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may reach or exceed 104 ° F (40 ° C). 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other volt[...]

  • Страница 7

    English 7 OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illu[...]

  • Страница 8

    English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI battery types EB1414 (For UC14SD) and EB1812S (For UC18SD). CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the na[...]

  • Страница 9

    English 9 䡬 The UC14SD is a charger to be used exclusively for the EB1414 battery. Avoid charging batteries with the charger other than the EB1414 battery. While it is possible to insert the 7.2V, 9.6V, 12V and 24V batteries into the charger lighting up the pilot lamp, please note that no charging can be made. 䡬 The UC18SD is a charger to be us[...]

  • Страница 10

    English 10 BEFORE USE Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter. Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate. MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Check the Screws Loose screws are dangerous. Regularly inspect t[...]

  • Страница 11

    Français 11 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batte[...]

  • Страница 12

    Fran ç ais 12 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR- T ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entra î ner la mort ou des blessures graves: LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme des instructions de s é curit é et de fonctionnement importantes[...]

  • Страница 13

    Fran ç ais 13 * Si l ’ intensit é nominale d ’ entr é e du chargeur de batterie est donn é e en watts et non en amp è res, calculer la capacit é en amp è res correspondante en divisant la capacit é en amp è res par la capacit é de tension, par exemple: 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le re[...]

  • Страница 14

    Fran ç ais 14 1. NE JAMAIS d é monter la batterie. 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, m ê me si elle est endommag é e ou compl è tement us é e. La batterie risque d ’ exploser au feu. 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS ins é rer d ’ objets dans les ou ï es d ’ a é ration du chargeur. Il pourrait en r é sulter[...]

  • Страница 15

    Fran ç ais 15 CONSER VER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL![...]

  • Страница 16

    Fran ç ais 16 UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision du chargeur de batterie sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les i[...]

  • Страница 17

    Fran ç ais 17 SPECIFICATIONS UTILISATIONS Pour la recharge des batteries HITACHI types EB1414 (pour UC14SD) et EB1812S (pour UC18SD). M É THODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, v é rifier les points suivants: 䡬 La tension de la source d ’ alimentation est indiqu é e sur la plaque signal é tique. 䡬 Le cor[...]

  • Страница 18

    Fran ç ais 18 3. Recharge 䡬 Quand la fiche du chargeur de batterie est ins é r é e dans la prise, la recharge commence et la lampe t é moin s ’ allume. REMARQUE: Si la lampe t é moin ne s'allume pas, d é brancher la fiche de la prise et v é rifier si la batterie est ins é r é e correctement. 䡬 Au bout d ’ une heure environ, qu[...]

  • Страница 19

    Fran ç ais 19 Comment prolonger la dur é e de vie des batteries 䡬 Recharger les batteries avant qu ’ elles ne soient compl è tement é puis é es. Quand la puissance de l ’ outil utilis é faiblit, l ’é teindre et recharger la batterie. Si l ’ outil continue d ’ê tre utilis é jusqu ’à é puisement du courant é lectrique, la ba[...]

  • Страница 20

    Fran ç ais 20 3. Liste des pi è ces de rechange PRECAUTION: Les r é parations, modifications et inspections des outils é lectriques Hitachi doivent ê tre confi é es à un service apr è s-vente Hitachi agr éé . Il sera utile de pr é senter cette liste de pi è ces au service apr è s-vente Hitachi agr éé lorsqu ’ on apporte un outil n [...]

  • Страница 21

    Español 21 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mant[...]

  • Страница 22

    Espa ñ ol 22 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TER Í AS ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada del cargador de bater í as puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1 . Este ma[...]

  • Страница 23

    Espa ñ ol 23 Tabla 1 CALIBRE (AWG) M Í NIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATER Í AS Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 * Si la entrada nominal[...]

  • Страница 24

    Espa ñ ol 24 1. NUNCA desarme la bater í a. 2. NUNCA incinere la bater í a, aunque est é da ñ ada o completamente agotada. La bater í a podr í a explotar en el fuego. 3. NUNCA cortocircuite la bater í a. 4. NUNCA inserte ning ú n objeto en las ranuras de ventilaci ó n del cargador. Si lo hiciese podr í a recibir descargas el é ctricas o[...]

  • Страница 25

    Espa ñ ol 25 ¡ GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Y P Ó NGALAS A DISPOSICI Ó N DE OTROS USUARIOS Y PROPIET ARIOS DE EST A HERRAMIENT A![...]

  • Страница 26

    Espa ñ ol 26 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de bater í as. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento del cargador de bater í as antes de leer y comprender todas las instrucciones de segurid[...]

  • Страница 27

    Espa ñ ol 27 ESPECIFICACIONES APLICACIONES Para cargar bater í as HITACHI tipos EB1414 (para UC14SD) y EB1812S (para UC18SD). M É TODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes. 䡬 La tensi ó n de la fuente de alimentaci ó n est á indicada en la placa de caracter í sticas. 䡬 El[...]

  • Страница 28

    Espa ñ ol 28 3. Carga 䡬 Al insertar la clavija del cargador de bater í a en el enchufe se inicia la carga y se encender á la l á mpara piloto. NOTA: Si la l á mpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe que la bater í a est é correctamente instalada. 䡬 Cuando la bater í a est é completamente cargada[...]

  • Страница 29

    Espa ñ ol 29 Forma de hacer que las bater í as duren m á s 䡬 Recarque las bater í as antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta el é ctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su bater í a. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la bater í a, é sta podr í [...]

  • Страница 30

    Espa ñ ol 30 3. Lista de repuestos PRECAUCI Ó N: La reparaci ó n, modificaci ó n e inspecci ó n de las herramientas el é ctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos ser á de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para soli[...]

  • Страница 31

    31 1 2 4 3 7 8 9 10 5 6 AB C D 1 318-258 1 2 320-654 1 3 320-682 1 6.3A/250V 4 320-659 1 5 994-806 4 D4 × 20 6 ———— 1 7 ———— 1 8 320-655 1 120V 9 318-259 1 English A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks Fran ç ais A: No. é l é ment B: No. code C: No. utilis é D: Remarques Espa ñ ol A: N ° . î tem B: N ° . codigo C: [...]

  • Страница 32

    Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D ’ OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCI Ó N de bater í as, p [...]