Joycare JC-138G инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Joycare JC-138G. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Joycare JC-138G или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Joycare JC-138G можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Joycare JC-138G, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Joycare JC-138G должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Joycare JC-138G
- название производителя и год производства оборудования Joycare JC-138G
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Joycare JC-138G
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Joycare JC-138G это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Joycare JC-138G и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Joycare, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Joycare JC-138G, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Joycare JC-138G, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Joycare JC-138G. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 JC-138G I TERMOMETRO DIGIT ALE Congratulazioni per aver scelto il termometro da fronte Joycar e JC-138G. Grazie alla tecnologia ad infrarossi, questo termometro è in grado di fornire misurazioni molto precise e allo stesso tempo istantanee. COME FUNZIONA IL TERMOMETRO AD INFRAROSSI Il termometro JOYCARE, attraverso i suoi sensori ad infrarossi, [...]

  • Страница 2

    2 e alla polvere. - Conservate il termometro nella sua custodia . - Evitate di farlo cadere - Abbiate cura di seguire le indicazioni per il corretto posizionamento e utilizzo. - Non aprite o cercate di riparare l’apparecchio da soli: ciò farebbe decadere la garanzia. - Non smontare il prodotto se non per rimuover e/sostituire la batteria. - In c[...]

  • Страница 3

    3 FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria l’ultima misurazione effettuata. All’accensione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. MANUTENZIONE Pulizia del prodotto Pulire sempre il termometro prima o dopo averlo utilizzato, con un panno morbido inumidito con acqua o con alcool diluito con acqua. Cons[...]

  • Страница 4

    4 FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria le ultime 8 misurazioni effettuate. All’accensione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. Sostituzione della batteria Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere la pellicola in plastica che isola la batteria dai contatti. Quando a display compare l’icona di [...]

  • Страница 5

    5 Descrizione dei simboli Display di lettura Misurazione temperatura in funzione La temperatura è più alta di 38°C Modalità test temperatura fronte Memoria temperature Batteria scarica Unità di misura temperatura (C° o F°) Funzione orologio La temperatura della stanza è superiore ai 40°C o inferiore ai 10°C La temper atur a del corpo rile[...]

  • Страница 6

    6 0413 RICHIAMARE LA TEMPERA TURA SAL V A T A Per ricercare una delle 8 temperatur e in memoria : 1-Premere il tasto ST A TUS per selezionare la funzione memoria (compare a display l’apposita icona) 2-Premere il tasto SET per ricer care la memoria che si desidera visualizzare CARA TTERISTICHE TECNICHE Intervallo di misurazione 34.0 °C ~ 42.0°C [...]

  • Страница 7

    7 T utte le indicazioni, le speciche e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e posso essere soggette a variazioni o modiche senza obbligo di notica. GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE- EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il termometro clinico JC-138G è utilizzabile nell’ambiente elettro[...]

  • Страница 8

    8 SMAL TIMENTO L ’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differ enziata per apparecc[...]

  • Страница 9

    9 JC-138G GB DIGIT AL THERMOMETER HOW THE INFRARED THERMOMETER WORKS Thanks to its infrared sensors, the Joycare’ s thermometer detects heat of arterial rush in correspondence of forehead or of auricular canal. Forehead is supplied by temporal artery , which carries blood fr om heart to brain; if you slide the probe from the arch of forehead to t[...]

  • Страница 10

    10 - In case of breakdown turn to a specialized centre. - Don’t put ngers or objects into the probe. - T o clean the instrument use a soft cloth soared with alcohol; never use aggressive chemicals or deter gents. - T o clean the probe use some cotton soared with alcohol. HOW TO PROCEED TO MEASURE - Push the switching on button: to be sure of a[...]

  • Страница 11

    1 1 THE P ARTS OF THE PRODUCT MEMORY FUNCTION The thermometer stores the previous 8 measurements. The last measurement appears on the display when the thermometer is turned on. Replacing the battery Before using the product, remove the plastic lm between the battery’ s poles and the contacts. Replace the battery when the ‘at battery’ ic[...]

  • Страница 12

    12 The symbols and their meanings Display T emperature measurement in progress T emperature is above 38°C T emperature test mode at front T emperature memory Flat battery T emperature measurement unit (C° or F°) Timer function Room temperature is above 40°C or below 10°C Body temperature measurement is above 42.9°C Body temperature measuremen[...]

  • Страница 13

    13 T o change the measurement unit, open the battery compartment and set the small button at C° or F° (depending on which measurement unit you wish to have on the display) RETRIEVING STORED TEMPERA TURES T o retrieve one of the 8 saved temperatures: 1-Press the ST A TUS button to select the memory function (the memory icon appears on the display)[...]

  • Страница 14

    14 All the indications, specications and drawings are based on the latest information available when this manual was printed. They can be subject to variations or changes with no notice required. MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARA TION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The clinical thermometer JC-138G can be used in the following electroma gnetic envi[...]

  • Страница 15

    15 Consult attached documentation Applied parts type B JC-138G is conformable to all applicable rules in accordance to dir ective 93/42/CEE DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it m[...]

  • Страница 16

    16 JC-138G F THÉRMOMÈTRE DIGIT AL FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE AUX INFRAROUGES. Á travers ses senseures aux infrarouges, le thermomètre JOYCARE relève la chaleur du ux artériel sur le front. Le front est mouillé par l’artèr e temporale qui conduit le sang au cerveau; en faisant glisser la sonde de l’arcade frontale à la tempe, le [...]

  • Страница 17

    17 - Démontez le produit que pour déplacer/ou remplacer la batterie. - En cas d’endommagements adressez-vous à un centre spécialisé. - N’introduisez pas les doigts ou des objets à l’intérieur de la sonde. - Pour nettoyer l’appareil, utilisez un linge humide imprégné d’alcool; n’utilisez pas des détergents abrasifs ou chimiques[...]

  • Страница 18

    18 humide d’eau ou d’alcool dilué avec de l’eau. Garder le produit dans l’étui en plastique. Ne pas immerger le produit dans de l’eau ou dans des autres liquides. Remplacement de la batterie Si le display ne visualise plus les données, ou si les numér os apparaissent avec une couleur bleu foncé ou si le symbole de la batterie appara?[...]

  • Страница 19

    19 remplacer . 1-Ouvrir le compartiment des piles 2-Enlever la pile usée 3-La remplacer avec une nouvelle pile CR2032 Description des symboles Affichage de lecture Mesure de la température en fonction La température est supérieure à 38ºC Mode de test de la température avant Mémoire de la température Batterie faible Unité de mesure de la [...]

  • Страница 20

    20 Réglage de l’heure 1-Appuyer sur la touche TIME une fois pour entrer en mode réglage de l’heur e. Les chiffres de l’heur e commencent à clignoter . 2-Appuyer sur la touche ST A TUS pour diminuer les chiffres et SET pour les ‘augmenter 3-Appuyer à nouveau sur TIME pour passer au réglage des minutes 4-Appuyer sur la touche ST A TUS po[...]

  • Страница 21

    21 T ype de senseur Aux infrarouges Conditions de l’emploi T empérature : 10°C~ + 40°C Humidité: 10~80%RH Conditions d’emmagasinage, de T empérature : –20°C~ + 60°C transport et de conservation Humidité : 10~ 95%RH INFORMA TIONS RELA TIVES Á LA COMP A TIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE L ’APP AREIL Ce dispositif médical ha besoin de[...]

  • Страница 22

    22 T outes les indications, les spéciques et les dessins se basent sur les dernières informations disponibles au moment de l’imprimerie du manuel et peuvent être sujettes à des changements ou à des modications sans le devoir de notication. ÉLIMINA TION Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l[...]

  • Страница 23

    23 SYMBOLE consulter la documentation annexée parties appliquées du type B Le JC- 138G est conforme à toutes les normes appliquées selon la Directive 93/42/CEE. Produiten CHINA par F ARMIDOC TECHNOLOGY CO., L TD. 6/F G BUILDING, NO 14 LIUXIAN 1ST RD, 71 BLOCK, BAOAN DISTRICT , SHENZHEN, CHINA Représentant du producteur dans la CEE: VISIOMED FR[...]

  • Страница 24

    24 JC-138G D JC-138G DIGIT AL THERMOMETER FUNKTIONSWEISE EINES INFRAROT THERMOMETERS Das Joycare Thermometer besitzt Infrarot Sensoren und kann somit die arterielle Bluttemperatur im Stir n- und Ohrbereich messen. Die Stirn wird mit Blut versorgt, das vom Herzen zum Gehirn transportiert wird. Läßt man dass Gerät von der Stirn zur Schläfe gleite[...]

  • Страница 25

    25 - V ersuchen Sie es zu vermeiden das Thermometer fallen zu lassen. - Nehmen Sie sich Zeit um die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen, damit der korrekte Gebrauch garantiert ist. - Sehen Sie dringend davon ab das Gerät zu öffnen bzw . selbst zu reparieren, da sonst die Garantie verfällt. - Öffnen Sie das Produkt lediglich zum Batteriewech[...]

  • Страница 26

    26 - Lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung bevor sie das Thermometer verwenden. - Im Falle andauernd hoher Körpertemperaturen wenden Sie sich bitte umgehend an einen Arzt. AUTOMA TICHE ABSCHAL TUNG Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Sekunden ab, wenn es nicht in Gebrauch ist. SPEICHER FUNKTION Das Thermometer speichert die z[...]

  • Страница 27

    27 SPEICHERFUNKTION Das Thermometer speichert die letzten 8 vorgenommenen Messungen. Beim Einschalten des Thermometers zeigt das Display die letzte Messung an. Batterieaustausch V or dem Gebrauch des Produktes entfernen Sie die Schutzfolie, die sich zwischen der Batterie und den Kontakten bendet. W enn im Display die Ikone zur Anzeige der leeren[...]

  • Страница 28

    28 Symbolbeschreibung Ablesedisplay T emperaturmessung in Betrieb Die T emperatur liegt höher als 38°C T estmodalität Stir ntemperatur T emperaturspeicher Batterie leer T emperaturmaßeinheit (C° oder F°) Uhr -Funktion Di e Z imme rtem pe rat ur l iegt ü ber 40° C od er u nte r 10 °C Die ermittelte Körpertemperatur liegt über 42,9°C Die [...]

  • Страница 29

    29 MASSEINHEIT Zur Abänderung der Maßeinheit öf fnen Sie das Batteriefach und stellen Sie den kleinen Schieber auf C° oder F° (je nach Maßeinheit, die im Display angezeigt werden soll) AUFRUFEN DER GESPEICHERTEN TEMPERA TUR Zum Aufrufen einer der 8 gespeicherten T emperaturen : 1-Drücken Sie die T aste ST A TUS, um die Speicherfunktion aufzu[...]

  • Страница 30

    30 INFORMA TIONEN IM HINBLICK AUF DIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMP A TIBILIT Ä T DES GERÄ TS Dieses medizinische Gerät bedarf besonderer V orkehrungen im Hinblick auf die elektromagnetische Kompatibilität und muss gemäß den in den Begleitdokumenten angegebenen Informationen verwendet werden. T ragbare und mobile Geräte zum Funkverkehr können das[...]

  • Страница 31

    31 Alle Anweisungen, Spezikationen und die Zeichnungen stützen sich auf die zuletzt zur Verfügung stehenden Informationen im Moment des Drucks des vorliegenden Handbuchs und können V eränderungen oder V ariationen unterworfen werden ohne Mitteilungspicht. ENTSORGUNG Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren T eile und Zubehörteile d[...]

  • Страница 32

    32 JC-138G E CÓMO FUNCIONA EL TERMÓMETRO DE INFRARROJOS Gracias a sus sensores de infrarrojos, el termómetro JOYCARE detecta el calor del ujo arterial de la frente. La frente está regada por la arteria temporal, que lleva la sangre del corazón al cerebro. Al pasar la sonda del termómetro desde el arco de la frente hasta una de las sienes, [...]

  • Страница 33

    33 del sol o al polvo. - Conserve el termómetro en su estuche. - No deje que caiga y se golpee con violencia. - Siga con cuidado las instrucciones para su colocación y utilización correctas. - No abra o intente arreglar el aparato por su cuenta: si lo hace invalidará la garantía. - Desmonte el aparato únicamente para extraer/cambiar la pila. [...]

  • Страница 34

    34 AUTO-AP AGADO El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos sin ser utilizado. FUNCIÓN DE MEMORIA El termómetr o mantiene en la memoria el valor resultante de la última medición efectuada. Al encender el termómetro, la pantalla visualiza y después la última temperatura tomada. MANUTENCIÓN Limpieza del producto Limpie [...]

  • Страница 35

    35 Sustitución de la batería Antes de utilizar el producto, retirar la película de plástico que protege la batería de los contactos. Cuando apar ezca en el visualizador el icono de batería descar gada, procédase a la sustitución de la misma. 1-Abrir el compartimento batería 2-Retirar la batería antigua 3-Sustitúyase por una batería nuev[...]

  • Страница 36

    36 Ajuste de la hora 1-Pulsar el botón TIME una vez para entrar en la modalidad Ajuste hora. Las cifras horarias empezarán a parpadear . 2-Pulsar el botón ST A TUS para disminuir las cifras y SET para aumentarlas. 3-Pular otra vez TIME para pasar al ajuste de los minutos. 4-Pulsar el botón ST A TUS para disminuir las cifras y SET para aumentarl[...]

  • Страница 37

    37 INFORMACIÓN RELA TIV AS A LA COMP A TIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA DEL AP ARA TO. Este dispositivo médico necesita particulares precauciones por lo que r especta a la compatibilidad electromagnética y debe ser instalado y utilizado según las informaciones proporcionadas por los documentos que lo acompañan. Los aparatos de radiocomunicación[...]

  • Страница 38

    38 T odas las indicaciones y los dibujos se basan en las últimas informaciones disponibles en el momento de la impresión del manual y pueden ser susceptibles de cambio sin una necesaria noticación. ELIMINACIÓN El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urban[...]

  • Страница 39

    39 JC-138G P JC-138G TERMÓMETRO DIGIT AL COMO FUNCIONA O TERMÓMETRO A INFRA VERMELHOS O termómetro JOYCARE, através dos seus sensores a infra-vermelhos, cálcula o calor do uxo arterial na frente. A frente á attravessada da artéria temporal, que leva o sangue ao coração e ao cérebro; fazendo correr a sonda da frente para a têmpora, o t[...]

  • Страница 40

    40 - Nunca abrir ou tentar a reparação do aparelho: neste caso a garantia não seria mais válida. - Nunca desmontar o produto se não fora para remover/substituir a bateria. - Em caso de danos consultar um centro especializado. - Nunca introduzir dedos ou objetos no interior da sonda. - Para limpar o aparelho, utilizar um pano macio humedecido e[...]

  • Страница 41

    41 MANUTENÇÃO limpeza do produto Limpar sempre o termómetro antes e depois da utilização, com um pano macio humedecido em água ou com álcool diluido em água. Guardar o pr oduto no estojo de plástico. Nunca o produto deve ser imerso em água ou outros líquidos. Substituiçã da bateria Caso o visor não indica os dados, ou os numeros apare[...]

  • Страница 42

    42 Quando aparece no visor o ícone de pilha descarregada, proceder à substituição da mesma. 1-Abrir o compartimento da pilha 2-Remover a pilha velha 3-Substituí-la por uma pilha CR2032 nova Descrição dos símbolos Visor de leitura Medição de temperatura em curso A temperatura é superior a 38°C Modalidade de teste da temperatura da testa [...]

  • Страница 43

    43 Definição da hora 1-Premir a tecla TIME uma vez para entrar na modalidade de denição de hora. Os números da hora cam intermitentes. 2-Premir a tecla ST A TUS para diminuir os números e SET para aumentá-los 3-Premir novamente TIME para passar para a denição dos minutos 4-Premir a tecla ST A TUS para diminuir os números e SET p[...]

  • Страница 44

    44 SÍMBULOS consultar os documentos anexos partes aplicáveis de tipo B o JC-138G é conforme as todas as normas aplicáveis segundo à Diretiva 93/42/CEE INFORMAÇÕES RELA TIVAS À COMP A TIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA DO AP ARELHO. Este dispositivo médico necessita de precauções especiais no que diz respeito à compatibilidade electromagnétic[...]

  • Страница 45

    45 T odas as indicações, especicações e desenhos baseiam-se nas mais recentes informações disponíveis no momento da impressão do manual e podem estar sujeitos a variações ou modicações sem obrigação de noticação. ELIMINAÇÃO O aparelho, incluindo as suas peças removíveis e acessórios, no nal da sua vida útil não de[...]

  • Страница 46

    46 JC-138G ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا G 1 38 - JC ةراﺮﺤﻟا سﺎﻴﻘﻟ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟا ناﺰﻴﻣ تﺎﻣﻼﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻩراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ، ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟا ﻩﺬه ﻞﻀﻔﺑ و ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ، ﻦﻴﺒﺠﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ?[...]

  • Страница 47

    47 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا G 1 38 - JC ةراﺮﺤﻟا سﺎﻴﻘﻟ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟا ناﺰﻴﻣ تﺎﻣﻼﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻩراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ، ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟا ﻩﺬه ﻞﻀﻔﺑ و ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ، ﻦﻴﺒﺠﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻩراﺮ[...]

  • Страница 48

    48 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻤﻟ و لﺎﺼﺗإ يأ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺰﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻪﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒ?[...]

  • Страница 49

    49 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻤﻟ و لﺎﺼﺗإ يأ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺰﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻪﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒ?[...]

  • Страница 50

    50 ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺒﻄﻟا ﻦﻣ JOYCARE ﺐﻠﻄﺘﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺻﺎﺧ ﺎﻤﻴﻓ ﻖﻠﻌﺘﻳ ب EMC ) ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ( ﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌ ﺔﻴﺑوروأ ، و جﺎﺘﺤﻳ ﻪﻟﺎ?[...]

  • Страница 51

    51 ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺒﻄﻟا ﻦﻣ JOYCARE ﺐﻠﻄﺘﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺻﺎﺧ ﺎﻤﻴﻓ ﻖﻠﻌﺘﻳ ب EMC ) ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ( ﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌ ﺔﻴﺑوروأ ، و جﺎﺘﺤﻳ ﻪﻟﺎ?[...]

  • Страница 52

    52 Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente gratuiti. GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incor[...]

  • Страница 53

    53 Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os[...]

  • Страница 54

    54[...]

  • Страница 55

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUIST O DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Страница 56

    REV .00-SEPT2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]