JVC TK-C1460 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC TK-C1460. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC TK-C1460 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC TK-C1460 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC TK-C1460, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC TK-C1460 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC TK-C1460
- название производителя и год производства оборудования JVC TK-C1460
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC TK-C1460
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC TK-C1460 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC TK-C1460 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC TK-C1460, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC TK-C1460, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC TK-C1460. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    E-1 TK-C1460 INSTR UCTIONS COLOUR VIDEO CAMERA For Customer Use: Enter below the Serial No . which is located on the body . Retain this information for future ref erence. Model No . TK-C1460 Serial No. BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL SC961012H-001 (CD-ROM)[...]

  • Страница 2

    E-2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aer[...]

  • Страница 3

    E-3 13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance. 14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. 15. Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric sh[...]

  • Страница 4

    E-4 FOR USA AND CANAD A CA UTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NO T REMO VE COVER (OR BA CK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL. The lightning flash wish arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres- ence of uninsulated "dangerous volt- [...]

  • Страница 5

    E-5 Thank you f or pur chasing this pr oduct. (These instrustions are f or TK-C1460U and TK-C1460E) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in or der to make sure that the best possible perf ormance is obtained. CONTENTS INTRODUCTION Features ...............................................................[...]

  • Страница 6

    E-6  A new DSP (Digital Signal Processor) features a Extended Dynamic Range (ExDR) and enables to shoot both bright and dark locations.  The use of a new CCD with a SENSE UP (X32) function realized the minim um luminous flux density f or subject of 0.8 lx (F1.2, 50%, A GC 20dB) and 0.025 lx (at SENSE UP (X32)). Fur ther more, we realized 0.03[...]

  • Страница 7

    E-7 ● T o save energy , when it is not being used turn the system’s po wer off . ● This camera has been designed f or indoor use. When you use it outdoor , be sure to use a housing and the like . ● Do not install or use the camera in the f ollowing places . • In a place exposed to r ain or moisture. • In a place with vapor or oil soot, [...]

  • Страница 8

    E-8 INTR ODUCTION 1 Lens mount This means to attach the lens. This is applicable to both the C-mount lenses and CS-mount lenses. 2 Back f ocus adjustment ring Adjusting the back f ocus dur ing lens installation. When readjustment is required, loosen the locking screw 3 by turning it counterclockwise and turn the back focus adjustment ring 2 . After[...]

  • Страница 9

    E-9 8 Cover The cover opens if it is pulled to the left while being pushed. 9 [VIDEO/DC] Iris Selector Switch This is set according to the type of lens when an automatic iris control lens is used. VIDEO: In case of lens with EE amp built- in. DC: In case of lens without EE amp built-in. ( At time of f actor y shipment VIDEO: TK-C1460E DC: TK-C1460U[...]

  • Страница 10

    E-10 INTR ODUCTION 13 [ , , , ] Up-and-down, left-and- right Button These buttons select items on the menu screen and change a set value. (  P age 23) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] T erminal On/Off Switch of External Synchr onization Signal This is a terminating ON/OFF switch for the external synchronization input signal. When this is switched ON, termi[...]

  • Страница 11

    E-11 DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 [DC 12V , A C 24V] P ower input terminals T o input DC 12V or A C 24V power . 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] Control signal connection terminals T e[...]

  • Страница 12

    E-12 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Страница 13

    E-13 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Camera 2 control signal connection ter minals Connect: Camera TX+ to RM-P2580 RX+ Camera TX ?[...]

  • Страница 14

    E-14 CONNECTION/INST ALLA TION SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Ex ecute connection/installation accordi[...]

  • Страница 15

    E-15 Mounting the lens VIDEO DC IRIS VIDEO DC 3 4 2 1 Mount the lens according to the procedures described below . 1. Before mounting a lens , check whether it is a C-mount or CS-mount lens. T o change the mounting method, loosen the back-f ocus loc king screw (M 2.6) using a Phillips head screwdriver , turn the back-f ocus adjusting ring with your[...]

  • Страница 16

    E-16 DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Connect the DC 12 V or the A C 24 V po wer supply to the DC 12V/A C 24V ter minals . T o pre vent connection errors or a ca ble disconnection, we recommend the use of lug plates f o[...]

  • Страница 17

    E-17  Control signal cab les These cables should be connected only when it is required to control the camera using the RS-442A or RS-485 signals. The use of 0.65 4-conductor twisted pair cables is recom- mended. With these cables, the maximum ex- tension distance is 1,200 m. Connect to the other side in pairs like this. Connect to the other side[...]

  • Страница 18

    E-18 DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Mounting the camera CONNECTION/INST ALLA TION Camera mounting screw hole Camera-mounting bracket Rotation prevention hole When mounti[...]

  • Страница 19

    E-19 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Camera- mounting bracket Fixing screws Installation of camera • Mounting from the bottom This camera is originally designed to be mounted from the bottom, as shown q . The hole is standard photographic pan- head screw size (1/4-20 UNC). Example the Fixing unit or P an/Tilt unit. • Mounting from the top Remove th[...]

  • Страница 20

    E-20 CONNECTION/INST ALLA TION Lens adjustment ALC LEVEL Av Pk L H Connect the camera according to the connection method, turn it on, display an image on the monitor , and check the image . The camera has been factory-adjusted to the best position, but it may need to be adjusted according to the object conditions or combination of lenses. If the im[...]

  • Страница 21

    E-21 Bac k focus adjustment • With a fixed-f ocus lens If the focus can not be adjusted correctly by rotating the lens focus ring, adjust the back focus as follows. 1. Loosen the back focus locking screw by turning it counterclocckwise ( ) with a screwdriv er . 2. Shoot a pattern closely . 3. T urn the lens focus ring to ⬁ . 4. T urn the back f[...]

  • Страница 22

    E-22 CONNECTION/INST ALLA TION A uto white balance contr ol adjustment Each light source has its own colour temper ature. Therefore , when the main light source lighting an object is changed, the white balance should be adjusted again by pressing the A WC button. 1. Place a white object under the same lighting condition as the object to be shot and[...]

  • Страница 23

    E-23 MENU SETTING Setting the menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Press the MENU button. The MENU screen is displa yed. 2. Set the cursor (>) to a desired sub-menu using the , button. 3. Press the SET b utton. The selected sub-menu screen is displa[...]

  • Страница 24

    E-24 MEN U SY N C A D JU S T VID E O A D J U S T MOD E E SL E C T ALC SE TT I N G S COM M UN I CAT I O N FAC T O R Y S E TT I N G S MOT I ON D E TE C T SYNC D AJ U S T VP H A S E 0 HP H A S E 0 SC E COARS 0 SC F I NE 1 28 DE VI O A D J U S T WH T E B A L E A T W NC A I CO OU R L E NOR MA L EL V L E N ANCE L E NOR MA L EL V H PE E ST AL LE NOR MA L [...]

  • Страница 25

    E-25  P age 26  P age 32  P age 35  Page 30  P age 36 (The TK-C1460U does not displa y these characters .)  Page 38 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E[...]

  • Страница 26

    E-26 Item Functions and set v alues Initial value V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE This adjusts the ver tical synchronization to those of other cameras when a selector switch f or the synchronizing system on the side is at LL. (50Hz (60Hz) power region only . ( ): TK-C1460U) When it is not set to LL, “ --- ” will appear , disabling change the [...]

  • Страница 27

    E-27 Item Functions and set v alues Initial v alue SHUTTER (ExDR) * When the SHUTTER (ExDR) item is set to NORMAL, the follo wing items (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, and M.ExDR SPEED) cannot be changed. SHUTTER SPEED NORMAL 1/120 (1/100) This sets the electronic shutter as well as the ExDR (Extended Dynamic Range). The use of an electr[...]

  • Страница 28

    E-28 Item Functions and set values Initial value F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED A GC MODE SENSE UP 1/100000 NORMAL 1/4000 20dB OFF ALC SETTINGS Screen (Continued) MENU SETTING This sets the fastest value of a shutter speed when A UT O is set. The MANUAL, M. ExDR, A. ExDR set v alue is display ed as “ --- ” and cannot be changed. The higher[...]

  • Страница 29

    E-29 Item Functions and set v alues Initial v alue PRIORITY BLC MO TION OFF OFF AREA 1 AREA 2 AREA 3 AREA 4 Light metering area Light metering area Light metering area Light metering area Light metering area This item sets the order in which the A GC and slow shutter speed decrease function when the object brightness becomes low . If B&W item o[...]

  • Страница 30

    E-30 ALC SETTINGS Screen (Continued) MENU SETTING Item Functions and set values Initial value B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL This function sets the colour modes to colour or B&W . When s witching the mode between “ colour ’ and “ B&W ” is carried out, the focus ma y be dislocated. In such a case adjust the f ocus again. Swi[...]

  • Страница 31

    E-31 Item Functions and set v alues Initial v alue WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Selects the white balance adjustment function. The white balance can be adjusted manually or automatically f or light within the colour temperature range of 2500K to 8000K. • A TW: A uto-T racking White Balance mode. This au[...]

  • Страница 32

    E-32 MODE SELECT Screen Titles, image re v ersion, etc., are set. Item Functions and set v alues Initial value CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR – OFF DOUBLE WHITE ALAR M ALAR M NORMAL DOUBLE Bring up the CAMERA TITLE, EDIT screen. (  P age 38) Settings are e xecuted f or image reversion. OFF: Image does not re verse .[...]

  • Страница 33

    E-33 Item Functions and set v alues Initial v alue AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 For setting the signal input or output of the A UX ter minal. MO TION: A signal is output if there is a change in the area set on the MO TION DETECT screen. B&W OUT: A signal is output when the camera switches to B&W or Colour mode. B&W IN: Set t[...]

  • Страница 34

    E-34 MENU SETTING MO TION DETECT Screen Item Functions and set v alues Initial value MODE Settings are ex ecuted about the motion detecting function that emits alar m signals when there exists an y motion in the image. Alarm signals are output from the auxiliar y ter minals on the back. This sets ON/OFF of motion detecting function. OFF: Motion det[...]

  • Страница 35

    E-35 Item Functions and set v alues Initial v alue F ACT OR Y SETTINGS Set values are returned to initial values . The values set on the men u are retur ned to initial values . CANCEL : No retur n to the initial value. CLEAR : Retur ns set values e xcept titles to the (WITHOUT TITLE) initial value . CLEAR (ALL) : Retur ns all set v alues including [...]

  • Страница 36

    E-36 BLC EDITTING Screen MENU SETTING It is possible to set freely the light metering area f or backlight compensation. The 2 screens of EDIT1 and EDIT2 can be set. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S E T TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE V RAG E : PE A K 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N O BC L EDIT 1 SN S EE U P [...]

  • Страница 37

    E-37 Manual Adjustment of White Balance When automatic adjustment of the white balance results in a “ reddish screen ” , etc., adjust the white balance manually . 1. Set the WHITE BALANCE item on the VIDEO ADJUST screen to A WC and press the SET button. * The WHITE BALANCE adjustment screen appears on the monitor . 2. Select the hue to be adjus[...]

  • Страница 38

    E-38 1. Select the item CAMERA TITLE on the MODE SELECT screen, and push the SET button. Then, the CAMERA TITLE screen is brought up . 2. Select the first character from the character area using b uttons. The selected character is displa yed flashing on and off . 3. Push the SET button. The first character gets fix ed and the blinking title input a[...]

  • Страница 39

    E-39 Setting the MO TION DETECT Function It is possible to set freely the area where MO TION DETECTING functions. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. MOTION DETECT screen flash lights gra y flash Setting screen 1. Select the item AREA EDIT on the MO TION DETECT screen. 2[...]

  • Страница 40

    E-40 MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . RE V ERS E M O DE OF F AL M . T I T LE S Z E I D OUBLE AL A R M CO LOUR W H I T E AUX TERMINAL B & W O U T D. ZOOM MAX x 2 Output of Blac k-White/Color switc hing signal It is possible to output b lack-White/color s witching signal from the A UX ter minal on the back of this unit.  Set the [...]

  • Страница 41

    E-41 Control b y Black-White/Color Switching Signal From the Outside Carr y out the f ollo wing setting when y ou link in motion the black-white/color s witching of this unit and infrared illumination, etc., using the s witching signal from the outside control de vice .  Set the B&W item to A UX. 1. Select B&W/COLOR MODE on the ALC SETTI[...]

  • Страница 42

    E-42 O THERS Installing the ferrite core T o retain electromagnetic compatibility , use the ferrite cores provided when connecting to the lens or the power source. VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Notes: Install the ferrite cores within 50 mm of the camer a-side connectors. (F asten the f errite core with the wire clamp provided.) For lens connect[...]

  • Страница 43

    E-43 Image pickup de vice: TK-C1460U 1/3 type IT CCD , 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E 1/2 type IT CCD , 752 (H) × 582 (V) Synchronization method : Internal, Line lock, Full Genlock Scanning frequency: TK-C1460U (H) 15.734 kHz, (V) 59.94 Hz TK-C1460E (H) 15.625 kHz, (V) 50 Hz Resolution: 480 TV lines (H) VIDEO OUT: Composite video signal 1 V (p-p), 7[...]

  • Страница 44

    is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TK-C1460 COLOUR VIDEO CAMERA Printed in Thailand SC961011H-001 ® ®[...]

  • Страница 45

    BEDIENUNGSANLEITUNG F ARBVIDEOKAMERA SC961012H-001 (CD-ROM) TK-C1460 BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Страница 46

    G-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Страница 47

    G-3 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. (Diese Anleitung gilt für das Modell TK-C1460U und TK-C1460E.) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung v or der Verwendung des Gerätes sorgfältig dur ch, damit Sie die bestmögliche Leistung erreic hen können. Inhalt EINLEITUNG Eigenschaften .............................................[...]

  • Страница 48

    G-4  Eine neue DSP-Funktion bietet einen erweiterten Dynamikbereich (ExDR) und erm ö glicht Aufnahme an hellen und an dunklen Or ten.  Die V erwendung eines neuen CCD- Elements mit der Funktion SENSE UP ( × 32) realisier t die minimale Lichtflussdichte f ü r ein Objekt v on 0,8 lx (F 1,2, 50%, A GC 20 dB) und 0,025 lx (SENSE UP ( × 32)). [...]

  • Страница 49

    G-5 EINLEITUNG ● Schalten Sie zum Einsparen v on Energie die Stromversorgung des Systems aus , wenn das System nicht v erwendet wird. ● Diese Kamera ist f ü r V erwendung in Geb ä uden entworf en w orden. Achten Sie bei V erwendung im F reien auf gute V erwendung eines Geh ä uses us w . ● Installieren und verw enden Sie die Kamera nicht an[...]

  • Страница 50

    G-6 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeigen 1 Objektivfassung Die Objektivf assung ist mit kompatibel mit Objektiv en mit C-F assung und mit CS-F assung. 2 Einstellring f ü r die Schnittweite Dieser Ring erm ö glicht Einstellung der Schnittweite und Umschalten der Objektivanbringung zwischen C- und CS- F assung. L ö sen Sie die Schraube B[...]

  • Страница 51

    G-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeig en (fortgesetzt) 8 Deckel Der Deck el ö ffnet sich, wenn er gedr ü ckt und nach links geschoben wird. 9 [VIDEO/DC] Blendenwahlschalter Bei V erwendung eines Objektivs mi[...]

  • Страница 52

    G-8 13 [ , , , ] T asten f ü r aufw ä rts, abw ä rts, rec hts und links Hiermit k ö nnen Men ü punkte gew ä hlt und Einstellwerte ver ä nder t werden. (  Seite 21) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] Ein-/A usschalter f ü r den Abschlusswider stand f ü r das externe Sync hronisationssignal Hier mit kann der Abschlusswiderstand von 75 Ω fur den Sync[...]

  • Страница 53

    G-9 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeig en (fortgesetzt) Stift Nr . Signal 1 GND 2 GND 3 Luminanz (Y) 4 Chrominanz (C) 4 2 3 1 19 [DC 12 V , A C 24 V] Stromversor gungsanschl ü sse F ü r V ersorgung mit 12 V Gleichspannung oder 24 V W echselspannung. 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] Steuersignalanschl ü sse Anschl ü sse f ü r Einga[...]

  • Страница 54

    G-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Страница 55

    G-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Kamera 2 Steuersignalanschl ü sse Wie folgt anschlie ß en: TX+ der Kamera an RX+ v on RM-P25[...]

  • Страница 56

    G-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 F ü hren Sie Anschluss/Installation entsprechend den nachfolgend [...]

  • Страница 57

    G-13 Anbringen des Objektivs Bringen Sie das Objektiv entsprechend der nachfolgend beschriebenen V erf ahren an. Angebrachte 4 Anschlussf ahnen 1. Ü ber pr ü fen Sie v or dem Anschluss eines Objektivs, ob es eine C- oder eine CS- F assung hat. W enn Sie die Anbr ingungsmethode ä nder n wollen, so l ö sen Sie die Feststellschraube (M 2,6) f ü r[...]

  • Страница 58

    G-14 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Anschl ü sse auf der R ü c kseite DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Schlie ß en Sie die Stromv ersorgung f ü r 12 V Gleichspannung oder 24 V W echselspannung an die Anschl ü sse DC 12 V[...]

  • Страница 59

    G-15 Anschl ü sse auf der R ü c kseite (f or tgesetzt)  Steuersignalkabel Diese Kabel sollten nur angeschlossen werden, wenn es erf orderlich ist, die Kamera mit RS-422A oder RS-485 Signalen zu steuern. Es wird die V erwendung von verdrillten Leiterpaaren mit vier Leiter n von 0,65 mm Durchmesser empf ohlen. Mit diesen Kabeln ist die maximale [...]

  • Страница 60

    G-16 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Anbringen der Kamera DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Stativgewinde Kamerahalterung Drehv erh ü tungsloch V erwenden Sie zum Anbringen der K[...]

  • Страница 61

    G-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Kamerahalterung Befestigungsschrauben Installation der Kamera • Diese Kamera ist urspr ü nglich f ü r Anbringung von der Unterseite her entworf en, wie in q gezeigt. Das Ge windeloch ist ein Standardstativgewinde (1/4-20 UNC). Beispiel: Bef estigungseinheit oder Kameraschwenkk opf . • Anbringung von der Oberse[...]

  • Страница 62

    G-18 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Einstellen des Objektivs ALC LEVEL Av Pk L H Schlie ß en Sie die Kamera entsprechend der Anschlussmethode an, schalten Sie sie ein, zeigen Sie ein Bild auf dem Monitor an und ü berpr ü fen Sie das Bild. Die Kamera ist im W erk auf die beste P osition eingestellt worden, aber abh ä ngig v on den Objektbedingungen bz[...]

  • Страница 63

    G-19 Einstellen der Schnittweite • F ü r ein Fixfokus-Objektiv W enn der Fokus nicht durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv k orrekt eingestellt werden kann, so stellen Sie die Schnittweite wie f olgt ein: 1. L ö sen Sie die F eststellschraube f ü r die Schnittweite durch Drehen mit einem Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn ( ) . 2. N[...]

  • Страница 64

    G-20 Einstellung f ü r automatischen Wei ß abgleic h ANSCHLUSS/INST ALLA TION 1. Stellen Sie ein wei ß es Objekt unter den gleichen Beleuchtungsbedingungen wie das aufzunehmende Objekt auf und Zoomen Sie so , dass der gesamte Bildschirm wei ß ist. 2. Wenn die T aste AWC etw a eine Sekunde lang gedr ü ckt wird, so wird der Wei ß abgleich f ü [...]

  • Страница 65

    G-21 Menüeinstellung Einstellen des Menüs CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Drüc ken Sie die T aste MENU . Der Bildschirm MENU erscheint. 2. Stellen Sie den Cursor (>) mit den T asten , auf das ge wünschte Untermenü. 3. Drüc ken Sie die T aste S[...]

  • Страница 66

    G-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Страница 67

    G-23  Seite 24  Seite 30  Seite 33  Seite 28  Seite 34 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE[...]

  • Страница 68

    G-24 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE Hiermit wird die ver tikale Synchronisation auf die einer anderen Kamera eingestellt, wenn der W ahlschalter f ü r das Synchronisationssystem an der Seite auf LL gestellt ist. (Nur f ü r Bereiche mit 50 Hz (60 Hz)-Stromversorgung. ( ): TK-C1460U) Wenn dieser S[...]

  • Страница 69

    G-25 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert SHUTTER (ExDR) * W enn der Punkt SHUTTER (ExDR) auf NORMAL gestellt ist, k ö nnen die f olgenden Punkte (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL und M.ExDR SPEED) nicht ge ä nder t werden. SHUTTER SPEED NORMAL 1/120 (1/100) Hiermit werden der V erschluss und der erweiterte Dynamikbereich (ExD[...]

  • Страница 70

    G-26 Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP 1/100000 NORMAL 1/4000 20dB OFF Bildschirm ALC SETTINGS (f ortg esetzt) Men ü einstellung Hiermit wird die k ü rzeste V erschlusszeit bei Einstellung v on AUT O eingestellt. Der Einstellwert f ü r MANUAL, M.ExDR, A.ExDR wird als “ --- [...]

  • Страница 71

    G-27 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert PRIORITY BLC MO TION OFF Dieser Punkt stellt die Reihenf olge ein, in der AGC abnimmt und die V erschlusszeit l ä nger wird, wenn die Helligkeit des Objekts abnimmt. Wenn der Punkt A GC MODE oder der Punkt SENSE UP auf OFF gestellt ist, wird “ --- ” angezeigt und Einstellung ist nicht m ö [...]

  • Страница 72

    G-28 Bildschirm ALC SETTING (ALC-Einstellung) (f or tgesetzt) Men ü einstellung Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Diese Funktion stellt den F arbmodus auf Farbe oder Schwarzwei ß . Beim Umschalten des Modus zwischen F arbe (COLOUR) und Schwarzw ei ß (B&W) kann die Scharfeinstellung v e[...]

  • Страница 73

    G-29 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL AT W NORMAL NORMAL NORMAL OFF Bildschirm VIDEO ADJUST Einstellungen f ü r Videosignale werden durchgef ü hrt. W ahl der Einstellungsfunktion f ü r den W eissabgleich. Der W eissabgleich kann f ü r Licht im F arbtemperat[...]

  • Страница 74

    G-30 Bildschirm MODE SELECT Titel, Bildumkehrungen us w . werden eingestellt. Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Zeigen Sie den Bildschir m CAMERA TITLE; EDIT an. (  Seite 36) Einstellungen f ü r Bildumkehr . OFF: Das Bild wird nicht umgekehr t. R-L: Das Bild wird horizo[...]

  • Страница 75

    G-31 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert AU X TERMINAL D-ZOOM MAX Zum Einstellen des Signalein- oder -ausgangs am Anschluss A UX. MO TION : Bei einer Ä nderung in dem am Bildschirm MO TION DETECT (Bew egungsentdeckung) eingestellten Bereich wird ein Signal ausgegeben. B&W OUT : Beim Umschalten des Kameramodus zu Schwarzwei ß oder[...]

  • Страница 76

    G-32 Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – Men ü einstellung Einstellungen f ü r die Bew egungsentdeckungsfunktion, bei der Alarmsignale abgegeben werden, wenn eine Be wegung im Bild v orhanden ist. Alar msignale werden von den Hilfsklemmen an der R ü ckseite ausg[...]

  • Страница 77

    G-33 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert F ACT OR Y SETTINGS Die Einstellwer te werden als Ausgangs werte zur ü ckgegeben. Die im Men ü eingestellten Wer te werden als A usgangs wer te zur ü ckgegeben. CANCEL : Es wird kein Ausgangs wert zur ü c kgegeben. CLEAR : Einstellwer te, ausgenommen Titel, werden (WITHOUT TITLE) als Ausgang[...]

  • Страница 78

    G-34 Bildschirm BLC EDITING Men ü einstellung Der Lichtmessbereich f ü r Gegenlichtausgleich kann frei eingestellt werden. Die zwei Bildschirme EDIT 1 und EDIT 2 k ö nnen eingestellt werden. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N O[...]

  • Страница 79

    G-35 Manuelle Einstellung des Weissab leichs Wenn automatische Einstellung des W eissableichs zu einem „ r ö tlichen Bildschirm “ usw . f ü hr t, so stellen Sie den Weissabgleich man uell ein. 1. Stellen Sie den Punkt WHITE BALANCE auf dem Bildschir m VIDEO ADJUST auf A WC und dr ü ck en Sie die T aste SET . * Der Bildschir m WHITE BALANCE C[...]

  • Страница 80

    G-36 1. W ä hlen Sie den Punkt CAMERA TITLE am Bildschirm MODE SELECT und dr ü ck en Sie die T aste SET . Der Bildschirm CAMERA TITLE wird dann angezeigt. 2. W ä hlen Sie das erste Zeichen mit den T asten , , und aus dem Zeichenbereich. Das ge w ä hlte Zeichen wird blinkend angezeigt. 3. Dr ü ck en Sie die T aste SET . Das erste Zeichen wird f[...]

  • Страница 81

    G-37 Einstellung der Bewegungsentdec kungsfunktion Der Funktionsbereich f ü r die Bew egungsentdeckung (MO TION DETECT) kann frei eingestellt werden. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Bildschirm MOTION DETECT Blinkt Leuchtet grau Blinkt Einstellungsbildschir m 1. W ä[...]

  • Страница 82

    G-38 A usgabe des Umschaltsignals zwisc hen Schwarzwei ß und F arbe Es ist m ö glich, ein Umschaltsignal zwischen Schwarzwei ß und F arbe v om Anschluss A UX an der R ü ckseite des Ger ä tes auszugeben. Machen Sie die f olgenden Einstellungen. Memo • Wenn Sie Infr arotbeleuchtung v erwenden und das Objekt ü berm äß ig reflektier t, kann e[...]

  • Страница 83

    G-39 Steuerung des Umschaltsignals zwisc hen Schwarzwei ß und F arbe v on au ß en her F ü hren Sie die f olgende Einstellung durch, wenn Sie ein Schaltsignal v on einer externen Steuerung verwenden, um mit Be wegungsentdec kung verb undenes Umschalten zwischen Schwarzwei ß und F arbe und Infrarotbeleuchtung us w . durchzuf ü hren.  Stellen [...]

  • Страница 84

    G-40 SONSTIGES Ferritkerninstallation V erwenden Sie die mitgelief er ten Ferritkerne beim Anschluss des Objektivs bzw . beim Anschluss an die Stromversorgung, um elektromagnetische K ompatibilit ä t beizubehalten. Hinweise: Installieren Sie die Ferritk erne innerhalb von 50 mm v on den Anschl ü ssen an der Kameraseite. (Bef estigen Sie den Ferri[...]

  • Страница 85

    G-41 Bildaufnahmeelement: TK-C1460U 1/3-T yp IT CCD , 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E 1/2-T yp IT CCD , 752 (H) × 582 (V) Synchronisationsmethode: Intern, Leitungsverriegelung, voll Genlock Abtastfrequenz: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Aufl ö sung: 480 Fernsehzeilen (H) Videoausgang (VIDEO OUT): K omponen[...]

  • Страница 86

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Страница 87

    MANUEL D’INSTR UCTIONS CAMERA VIDEO COULEUR SC961012H-001 (CD-ROM) TK-C1460 BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Страница 88

    F-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Страница 89

    F-3 T able des mati è res Nous vous remer cions d ’ avoir ac het é cet appareil. (Ces instructions s ’ appliquent au mod è le TK-C1460U , TK-C1460E.) A vant de mettre l ’ appareil en service, veuillez lire attentivement toutes ces instructions de fa ç on à en obtenir les meilleurs r é sultats. INTRODUCTION Caractéristiques ............[...]

  • Страница 90

    F-4 Caract è res et symboles utilis é s dans ce manuel d ’ instructions. PRECA UTION : Remarques d ’ a vertissement concer nant une utilisation de l ’ appareil MEMO : R é f é rences diverses , notamment restrictions des caract é ristiques, etc.  : Page ou é l é ment de r é f é rence  Un DSP de conception nouvelle offre une plag[...]

  • Страница 91

    F-5 INTR ODUCTION ● P our é conomiser l ’é nergie, bien é teindre le syst è me lorsqu ’ on ne s ’ en ser t pas. ● La cam é ra a é t é con ç ue pour un usage int é rieur . Si vous l ’ utilisez à l ’ ex t é rieur , pr é vo yez un bo î tier de protection ou quelque chose de similaire. ● Ne pas installer ni utiliser la cam [...]

  • Страница 92

    F-6 Commandes, connecteurs et indicateurs 1 Monture d ’ objectif La monture d ’ objectif est compatib le av ec les objectifs à monture C et les objectifs à monture CS. 2 Bague de r é glage de la mise au point arri è re Cette bague permet à la fois de r é gler la mise au point arri è re et de commuter entre la monture C et la monture CS. [...]

  • Страница 93

    F-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Commandes, connecteur s et indicateurs (suite) 8 Couverc le Le couvercle s ’ ouvre lorsqu ’ on le tire vers la gauche tout en appuyant dessus . 9 S é lecteur de diaphragme [VIDEO/DC] Le r é gler en f onction de[...]

  • Страница 94

    F-8 13 T ouche haut-et-bas, gauc he-et-droite [ , , , ] Elle permet de s é lectionner les r ubriques sur le menu et de modifier les v aleurs. (  P age 21) 14 Commutateur de mar che/arr ê t de prise de signal de synchronisation externe [EXT/TERM-ON/OFF] Il permet de r é gler si le signal de synchronisation env oy é à la prise SYNC IN du pann[...]

  • Страница 95

    F-9 Commandes, connecteur s et indicateurs (suite) DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 Prises d ’ entr é e d ’ alimentation [DC 12V , A C 24V] P our acheminer l ’ alimentation CC 12 V ou [...]

  • Страница 96

    F-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Страница 97

    F-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Cam é ra 2 Prises de raccordement de signal de commande Raccorder : Cam é ra TX+ à t é l ?[...]

  • Страница 98

    F-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Effectuer les r accordements/installation en proc é dant comme in[...]

  • Страница 99

    F-13 Montage de l ’ objectif Monter l ’ objectif en proc é dant comme indiqu é ci-dessous. 1. A vant de monter l ’ objectif, v é r ifier si c ’ est un objectif à monture C ou à monture CS. P our changer de m é thode de monture d ’ objectif, desserrer la vis de verrouillage de la mise au point arr i è re (M2,6) à l ’ aide d ’ u[...]

  • Страница 100

    F-14 Raccordements sur le panneau arri è re RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Raccorder l ’ alimentation CC 12 V ou CA 24 V aux prises DC 12V/AC 24V . P our é viter toute erreur de racco[...]

  • Страница 101

    F-15 Raccordements sur le panneau arri è re (suite) DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED PO WER ONLY (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST - RUCTION MANUAL 1 + - 2 V ers les syst è mes de commande, par e xemple la t é l é commande RM-P2580 Alimentation CC 12 V ou CA 24 V G é n é rateur de s[...]

  • Страница 102

    F-16 Montage de la cam é ra RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Vis de montage de cam é ra Etrier de montage de cam é ra Orifice de pr é ven[...]

  • Страница 103

    F-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Etrier de montage de cam é ra Vis de fixation Installation de la cam é ra • Montage sur le f ond A l ’ origine, la cam é ra a é t é con ç ue en vue d ’ un montage sur le f ond, comme indiqu é en q . L ’ orifice est de la taille d ’ une vis à t ê te cylindrique photographique standard (UNC 1/4-20).[...]

  • Страница 104

    F-18 R é glage de l ’ objectif ALC LEVEL Av Pk L H Raccorder la cam é ra en f onction de la m é thode de raccordement, la mettre sous tension, afficher une image sur le moniteur et v é rifier l ’ image. La cam é ra a é t é r é gl é e en usine sur la position optimale, mais il f audra peut- ê tre la rer é gler en fonction des conditio[...]

  • Страница 105

    F-19 R é glage de la mise au point arri è re • A vec un objectif à focale fix e Si l ’ on ne par vient pas à obtenir la mise au point en tournant la bague de mise au point de l ’ objectif, r é gler la mise au point arri è re comme suit. 1. Desserrer la vis de verrouillage de mise au point arri è re en la tour nant dans le sens inv erse[...]

  • Страница 106

    F-20 R é glage de commande automatique de la balance des b lancs RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION 1. Placer un objet blanc soumis aux m ê mes conditions d ’é clairage que le sujet de vant la cam é ra et eff ectuer un zoom av ant de fa ç on que l ’ objet b lanc remplisse tout l ’é cran. 2. Lorsqu ’ on appuie sur la touche A WC pendant env[...]

  • Страница 107

    F-21 REGLA GE DES MENUS Réglage du menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Appuyer sur la touche MENU . L ’écran MENU s’affiche. 2. Amener le curseur ( > ) sur le sous-men u v oulu à l’aide de la touche , . 3. Appuyer sur la touche SET . Le so[...]

  • Страница 108

    F-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Страница 109

    F-23 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE AL ARM CO LOUR W H I TE MM C O U NIC A TION S T L E P TO P Y MA [...]

  • Страница 110

    F-24 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE V PHASE - P er met de r é gler la synchronisation v er ticale sur celle des autres cam é r as lorsque le s é lecteur de syst è me de synchronisation situ é sur le c ô t é est r é gl é sur LL. (R é gions aliment é es sur 50 Hz (60 Hz) seulement. ( [...]

  • Страница 111

    F-25 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale SHUTTER (ExDR) * Lorsque la r ubrique SHUTTER (ExDR) est r é gl é e sur NORMAL, il n ’ est pas possible de r é gler les rubr iques suivantes (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, et M.ExDR SPEED). SHUTTER SPEED P er met de r é gler l ’ obturateur é lectronique ainsi que la fonc[...]

  • Страница 112

    F-26 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP P ermet de r é gler la vitesse d ’ obturation maximale lorsque AUT O est valid é . Les param è tres MANU AL, M.ExDR et A.ExDR s ’ affichent comme “ --- ” et il n ’ est pas possible de les modifier . Plus la vitesse d ’ obtu[...]

  • Страница 113

    F-27 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale PRIORITY BLC Cette rubr ique permet de r é gler l ’ ordre dans lequel l ’ AG C et la diminution de la vitesse d ’ obturation lente fonctionnent lorsque la luminosit é du sujet dimin ue. Si la rubr ique A GC MODE ou la rubr ique SENSE UP sont d é sactiv é es (OFF), “ --- ” s ’[...]

  • Страница 114

    F-28 Ecran ALC SETTINGS (suite) REGLA GE DES MENUS Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Cette f onction r è gle les modes de couleur sur couleur ou sur B&W . Lorsque l ’ on passe de “ couleur ” à “ B&W ” , la mise au point est per turb é e. Il faudr a la recommencer . Comm[...]

  • Страница 115

    F-29 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLA CK CTL P er met de s é lectionner la fonction de r é glage de la balance. La balance des blancs se r è gle man uellement ou automatiquement pour une lumi è re comprise dans la plage de temp é rature de couleur de 2500 K [...]

  • Страница 116

    F-30 REGLA GE DES MENUS Ecran MODE SELECT Ce menu permet de r é gler les titres, l ’ inv ersion d ’ image, etc. Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR P ermet d ’ afficher l ’é cran CAMERA TITLE, EDIT . (  P age 36) P ermet d ’ effectuer les r é glages de l ’[...]

  • Страница 117

    F-31 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P er met de r é gler l ’ entr é e ou la sor tie de signal de la prise A UX. MO TION: Le signal est env oy é s ’ il y a une modification dans la zone r é gl é e à l ’é cran MOTION DETECT . B&W OUT: Le signal est en vo y é si la cam é[...]

  • Страница 118

    F-32 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – Ecran MO TION DETECT P ermet d ’ activer/d é sactiv er la f onction de d é tection de mouvement. OFF: La d é tection de mouv ement ne fonctionne pas . ON: La d é tection de mouvement f onctionne. P er met de r é gle[...]

  • Страница 119

    F-33 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale F ACT OR Y SETTINGS Ce menu permet de r é initialiser les param è tres usine. P er met de ramener les param è tres du men u à leur valeur initiale. CANCEL : P a s d e r é initialisation aux valeurs initiales. CLEAR : Ram è ne les param è tres, à l ’ e xception (WITHOUT TITLE) des t[...]

  • Страница 120

    F-34 Ecran BLC EDITTING Ce menu permet de r é gler la zone de mesure de la lumi è re pour la compensation de contre- jour à volont é . Les deux é crans EDIT1 et EDIT2 peuv ent se r é gler . CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N[...]

  • Страница 121

    F-35 R é glage manuel de la balance des b lancs Si le r é glage automatique de la balance des blancs donne un “é cran rouge â tre ” , r é gler la balance des blancs man uellement. 1. R é gler la rubrique WHITE BALANCE de l ’é cran VIDEO ADJUST sur A WC et appuyer sur la touche SET . *L ’é cran de r é glage WHITE BALANCE s ’ affic[...]

  • Страница 122

    F-36 1. S é lectionner la rubrique CAMERA TITLE à l ’é cran MODE SELECT , et appuyer sur la touche SET . Ensuite, l ’é cran CAMERA TITLE s ’ affiche. 2. S é lectionner le premier caract è re dans la zone des car act è res av ec les touches . Le caract è re s é lectionn é s ’ affiche et il clignote. 3. Appuyer sur la touche SET . L[...]

  • Страница 123

    F-37 R é glage de la f onction MO TION DETECT Il est possible de r é gler la z one de f onctionnement de la fonction MO TION DETECT à volont é . TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Ecran MO TION DETECT Clignote S ’ allume en gris Clignote Ecran de r é glage 1. S ?[...]

  • Страница 124

    F-38 En voi du signal de comm utation noir -et-blanc/couleur Il est possible d ’ en v oy er le signal de commutation noir-et-blanc/couleur par la prise A UX du panneau arri è re de l ’ appareil. Eff ectuer les r é glages suivants .  R é gler la rubrique B&W sur AU T O. 1. S é lectionner la rubrique B&W/COLOUR MODE à l ’é cran[...]

  • Страница 125

    F-39 Commande par commutation du signal noir-et-b lanc/couleur depuis l ’ ext é rieur Effectuer le r é glage suiv ant si l ’ on souhaite lier en mouv ement la comm utation noir-et-b lanc/ couleur de l ’ appareil sur l ’é clair age infrarouge, etc. av ec le signal de commande du p é riph é rique de commande externe.  R é gler la rub[...]

  • Страница 126

    F-40 A UTRES Installation du tore de ferrite P our conserver la compatibilit é é lectromagn é tique, utiliser le tore de f errite f our ni pour le raccordement de l ’ objectif ou de l ’ alimentation. VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Remarques: Installer les tores de f errite à 50 mm maximum des connecteurs lat é raux de la cam é ra. (Fix[...]

  • Страница 127

    F-41 Capteur d ’ image : TK-C1460U IT CCD IT de 1/3, 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E IT CCD de 1/2, 752 (H) × 582 (V) M é thode de synchronisation: Inter ne, v errouillage de ligne, v errouilleur de synchronisation int é gral Fr é quence de bala yage: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz R é solution: 480 l[...]

  • Страница 128

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Страница 129

    TK-C1460 INSTR UCCIONES SC961012H-001 (CD-ROM) CÁMARA DE VÍDEO A COLOR BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Страница 130

    S-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Страница 131

    S-3 CONTENIDO Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C1460U y TK-C1460EG) Para obtener el mejor rendimiento posib le de esta unidad, por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de intentar el uso. INTRODUCCI Ó N Características .........................................................................[...]

  • Страница 132

    S-4 Caracteres y s í mbolos empleados en este manual de instrucciones. PRECA UCI Ó N : Notas preventiv as acerca de la operaci ó n de la unidad. NO T A : Inf or maciones adicionales, como restr icciones de las caracter í sticas, etc.  :P á gina o í tem de referencia.  Antes de iniciar una grabaci ó n impor tante, aseg ú rese de realiz[...]

  • Страница 133

    S-5 INTR ODUCCI Ó N ● P ara ahorrar energ í a, desconecte la alimentaci ó n del sistema cuando no lo est é utilizando . ● Esta c á mara ha sido dise ñ ada par a uso en interiores. Cuando la utilice en e xteriores, utilice conv enientemente una carcasa y similares. ● No instale ni utilice la c á mara en los lugares siguientes: • En un[...]

  • Страница 134

    S-6 1 2 3 4 5 6 7 MAX. 7 mm 1 Montura del objetiv o Esta montura del objetiv o es compatib le con objetivos con montur a C y objetiv os con montura CS . 2 Anillo de ajuste de retrof oco Este anillo permite ajustar el retrofoco y conmutar tambi é n el m é todo de montaje del objetiv o entre C y CS. Antes de girar este anillo , afloje el tor- nillo[...]

  • Страница 135

    S-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Contr oles, conectores e indicadores (Continuaci ó n) 8 Cubierta La cubier ta se abre tirando de la misma hacia la izquierda mientras ejerce presi ó n sobre la misma. 9 [VIDEO/DC] Conmutador selector de iris Se aju[...]

  • Страница 136

    S-8 13 [ , , , ] Bot ó n arriba y abajo, izquierda y derecha P ermite seleccionar las opciones en la pantalla del men ú y cambiar un valor ajustado . (  p á g. 21) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] Conm utador ON/ OFF del terminal de la se ñ al de sincronizaci ó n e xterior P ermite seleccionar si la entrada de la se ñ al de sincronizaci ó n al termi[...]

  • Страница 137

    S-9 Contr oles, conectores e indicadores (Continuaci ó n) 19 [DC 12V , AC 24V] T erminales de entrada de alimentaci ó n P ara una entrada de alimentaci ó n de 12V CC o 24V CA. 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] T erminales de conexi ó n de la se ñ al de contr ol T er minales para ingresar se ñ ales con caracter í sticas el é ctricas que cu[...]

  • Страница 138

    S-10 NO T A • Cuando opere un sistema utilizando el RM-P2580, se podr á n conectar v arias c á maras (hasta 8) y utilizarlas con un cable de se ñ al de control. P or consiguiente, una configur aci ó n incorrecta de los conmutadores de una sola c á mar a ocasionar á el funcionamiento incorrecto de todo el sistema. • Confir me las configura[...]

  • Страница 139

    S-11 CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 C á mara 2 T erminales de conexi ó n de la se ñ al control Conectar: C á mara TX+ a RM-P2580 RX+ C á mara TX – a RM-P2580 RX – C á mara RX+ a RM-P2580 TX+ C á mara RX – a RM-P2580 TX – Las marcas A B C D indicadas tanto [...]

  • Страница 140

    S-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Ejecute la cone xi ó n/instalaci ó n de acuerdo con el procedimi[...]

  • Страница 141

    S-13 Montaje del objetiv o Instale el objetivo siguiendo el procedimiento descrito a continuaci ó n. 1. Antes de montar un objetivo , verifique si se trata de un objetivo con montur a C o con montura CS. P ara cambiar el m é todo de montaje, afloje el tor nillo de fijaci ó n de retrofoco (M 2,6) con un destor nillador Phillips, y gire el anillo [...]

  • Страница 142

    S-14 Conexiones en la parte trasera CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Conecte la fuente de alimentaci ó n de 12V CC o de 24V CA a los terminales DC 12V/ AC 24V . Par a e vitar errores de con[...]

  • Страница 143

    S-15 Conexiones en la parte trasera (Continuaci ó n) DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED PO WER ONLY (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST - RUCTION MANUAL 1 + - 2  Cone xi ó n genlock Con algunos sistemas, cuando la se ñ al de sincronizaci ó n e xterior sea una genlocking (intersincroniz[...]

  • Страница 144

    S-16 Montaje de la c á mara CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm T or nillo de montaje de la c á mara Soporte de montaje de la c á mara Orifici[...]

  • Страница 145

    S-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Sopor te de montaje de la c á mara T or nillos de fijaci ó n Instalaci ó n de la c á mara • Montaje desde la par te inf erior Esta c á mara ha sido originalmente dise ñ ada para montarse desde la parte inf erior , tal como se muestra en 1 . E l orificio roscado es de un tama ñ o est á ndar para c á mar as[...]

  • Страница 146

    S-18 Ajuste del objetiv o ALC LEVEL Av Pk L H Conecte la c á mara de acuerdo con el m é todo de cone xi ó n, activ e su alimentaci ó n, visualice una imagen en el monitor , y v erifique la imagen. La c á mara ha sido ajustada en f á brica a la mejor posici ó n, pero es posible que deba ajustarla de acuerdo con las condiciones del motiv o o d[...]

  • Страница 147

    S-19 Ajuste del retr ofoco B F L O C K • Con un objetiv o de enfoque fijo Si no se puede ajustar el enf oque correctamente haciendo girar el anillo de enf oque del objetivo , ajuste el retrofoco tal como se describe a continuaci ó n. 1. Afloje el tor nillo de fijaci ó n de retrof oco gir á ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj ([...]

  • Страница 148

    S-20 Ajuste de contr ol del balance de blancos autom á tico CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N 1. Coloque un objeto blanco en las mismas condiciones que el objeto que desea filmar , y ef ect ú e el zoom de entr ada hasta llenar toda la pantalla de blanco . 2. Cuando presione el bot ó n A WC durante aprox. un segundo, el balance de blancos quedar á aj[...]

  • Страница 149

    S-21 CONFIGURA CIÓN DE LOS MENÚS Configurando los menús CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Pulse el botón MENU . Aparecerá la pantalla MENU . 2. Utilizando el bot , ponga el cursor (>) en el submenú deseado . 3. Pulse el botón SET . Aparecerá l[...]

  • Страница 150

    S-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Страница 151

    S-23  P á gina 24  P á gina 30  P á gina 33  P á gina 28  P á gina 34 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I [...]

  • Страница 152

    S-24 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE P ermite ajustar la sincronizaci ó n ver tical a la de otras c á maras cuando el conmutador selector del sistema de sincronizaci ó n est á ajustado a LL. (Solamente zonas con una energ í a el é ctrica de 50Hz (60Hz). ( ): TK-C1460U Cuando no est é a[...]

  • Страница 153

    S-25 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial SHUTTER (ExDR) * Cuando la opci ó n SHUTTER (EXDR) se ajuste a NORMAL, no se podr á n cambiar las opciones siguientes (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, y M.ExDR SPEED). SHUTTER SPEED P ermite ajustar el obturador electr ó nico as í como el ExDR (Rango Din á mico Extendido). E[...]

  • Страница 154

    S-26 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor iniciale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP Estando ajustado a A UTO , permite configurar la velocidad del obturador al valor m á s alto . El valor de ajuste de MANU AL, M.ExDR, A.ExDR se visualiza como “ --- ” y no se puede cambiar . Cuanto may or sea la v elocidad del obt[...]

  • Страница 155

    S-27 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial PRIORITY BLC Esta opci ó n configura el orden en que funcionar á n el A GC y la funci ó n de disminuci ó n de velocidad de obtur aci ó n lenta al reducirse el brillo del objeto. Cuando la opci ó n AGC MODE o SENSE UP est é ajustada a OFF , aparecer á “ --- ” , y no se podr á r[...]

  • Страница 156

    S-28 P antalla ALC SETTINGS (Continuaci ó n) CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Esta funci ó n le per mite ajustar los modos de color a color o a B&W (blanco y neg ro). El enfoque podr í a desajustarse cuando cambie el modo entre “ colour ” y ?[...]

  • Страница 157

    S-29 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Selecciona la funci ó n de ajuste del balance de blancos . El balance de bancos se puede ajustar manual o autom á ticamente para una luz cuy a gama de temperaturas de color sea de 2500K a 8000K. • A TW: Modo de ba[...]

  • Страница 158

    S-30 P antalla MODE SELECT Se ajustan los t í tulos, la in versi ó n de la imagen, etc. Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Visualice la pantalla CAMERA TITLE, EDIT . (  P á gina 36). P er mite configurar los ajustes de inversi ó n de la imagen. OFF: La imagen no s[...]

  • Страница 159

    S-31 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P ara ajustar la entrada o la salida de se ñ al del terminal A UX. MO TION: Se genera una se ñ al si se produce un cambio en el á rea ajustada en la pantalla MO TION DETECT . B&W OUT : S e genera una se ñ al cuando la c á mara cambia al mod[...]

  • Страница 160

    S-32 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S P antalla MO TION DETECT P ermite ajustar la funci ó n detectora de movimiento a ON/ OFF . OFF: La funci ó n detectora de movimiento no funcionar á . ON: La funci ó n detectora de mo[...]

  • Страница 161

    S-33 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial F ACT OR Y SETTINGS Los v alores ajustados vuelven a sus v alores iniciales. Los valores ajustados en el men ú vuelv en a sus v alores iniciales. CANCEL: No vuelve al v alor inicial. CLEAR : Los valores ajustados vuelv en a sus (WITHOUT TITLE) valores iniciales , a e xcepci ó n de los t [...]

  • Страница 162

    S-34 P antalla BLC EDITTING CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S Es posible ajustar libremente el á rea de medici ó n de luz para la compensaci ó n de contraluz. Se pueden ajustar las 2 pantallas, EDIT1 y EDIT2. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR[...]

  • Страница 163

    S-35 Ajuste manual del balance de b lancos Cuando el ajuste autom á tico del balance de blancos produce una pantalla « rojiza » , etc., ajuste manualmente el balance de blancos . 1. Ajuste la opci ó n WHITE BAL- ANCE en la pantalla VIDEO AD- JUST a A WC y pulse el bot ó n SET . * La pantalla de ajuste WHITE BALANCE aparecer á en el monitor . [...]

  • Страница 164

    S-36 1. Seleccione la opci ó n CAMERA TITLE en la pantalla MODE SE- LECT , y pulse el bot ó n SET . Aparecer á la pantalla CAMERA TITLE. 2. Utilizando los botones , seleccione el primer car á cter del á rea de caracteres. El car á cter seleccionado aparece parpadeando. 3. Pulse el bot ó n SET . El primera car á cter queda fijado y el á rea[...]

  • Страница 165

    S-37 Configuraci ó n de la funci ó n MO TION DETECT Es posible ajustar libremente el á rea en que funciona MO TION DETECTING (detecci ó n de movimiento) TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. P antalla MO TION DETECT P antalla de ajuste se enciende en gris par padea P a[...]

  • Страница 166

    S-38 Salida de la se ñ al de conm utaci ó n blanco-negr o/color Es posible gener ar la se ñ al de conmutaci ó n b lanco-negro/color desde el terminal A UX en la par te trasera de esta unidad. Realice los siguientes ajustes.  Ajuste la opci ó n B&W a A UT O 1. Seleccione la opci ó n B&W/ COLOR en la pantalla ALC SET - TINGS. 2. Puls[...]

  • Страница 167

    S-39 Contr ol mediante la se ñ al de conmutaci ó n b lanco-negro/color desde el e xterior Efect ú e el siguiente ajuste cuando enlace en mo vimiento la conmutaci ó n b lanco-negro/color de esta unidad y la iluminaci ó n por infrarrojos, etc., utilizando la se ñ al de conm utaci ó n de un dispositivo de control e xterior .  Ajuste la opci [...]

  • Страница 168

    S-40 OT R O S Instalaci ó n del n ú c leo de ferrita VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H P ara mantener la compatibilidad electromagn é tica, utilice los n ú cleos de f errita suministrados cuando ef ect ú e la conexi ó n con el objetiv o o la fuente de alimentaci ó n. Notas: Instale el n ú cleo de ferrita a menos de 50 mm de los conectores d[...]

  • Страница 169

    S-41 Dispositivo captador de im á genes : TK-C1460U IT CCD tipo 1/3, 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E IT CCD tipo 1/2, 752 (H) × 582 (V) M é todo de sincronizaci ó n: Inter no , Bloqueo l í nea, Full Genlock F recuencia de e xplor aci ó n: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Resoluci ó n: 480 l í neas TV ([...]

  • Страница 170

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Страница 171

    TK-C1460 ISTR UZIONI VIDEO CAMERA A COLORI SC961012H-001 (CD-ROM) BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Страница 172

    I-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Страница 173

    I-3 INDICE Grazie per avere acquistato questo pr odotto. (Queste istruzioni si riferiscono al modello TK-C1460U e TK-C1460EG) Prima di iniziare ad utilizzare questa unità, leggere attentamente il manuale di istruzioni per accertarsi di ottenere le migliori prestazioni possibili. INTRODUZIONE Funzioni ...............................................[...]

  • Страница 174

    I-4  Un nuov o Processore di Segnale Digitale (DSP) offre un ’ estesa gamma dinamica (ExDR) e permette r iprese sia in posti luminosi che in posti con poca luce.  L ’ impiego di un nuo v o CCD dotato di una funzione SENSE UP ( × 32) ha consentito di realizzare la densit à minima del flusso luminoso per soggetti con 0,8 lx (F1,2, 50%, A [...]

  • Страница 175

    I-5 INTR ODUZIONE ● P er r ispar miare energia, spegnere il sistema quando non è in uso . ● Questa telecamera non è stata progettata per essere usata all ’ aper to . Per usarla all ’ aper to , servirsi di una custodia e accessori simili. ● Non installare o utilizzare la telecamera nelle seguenti condizioni: • in luoghi esposti a piogg[...]

  • Страница 176

    I-6 Comandi, connettori e indicatori 1 Attacco per l ’ obiettiv o L ’ attacco per l ’ obiettiv o è compatibile con obiettivi dotati di innesto C e CS. 2 Anello di regolazione della messa a fuoco posteriore Questo anello consente sia la regolazione della messa a fuoco posteriore, sia la transizione dal metodo di attacco C dell ’ obiettivo a[...]

  • Страница 177

    I-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Comandi, connettori e indicatori (continua) 8 Coperchio Il coperchio si apre premendolo e f acendolo scorrere verso sinistr a. 9 Selettore [VIDEO/DC] del diaframma a iride Quando si utilizza un obiettiv o dotato di c[...]

  • Страница 178

    I-8 13 T asti su-gi ù e sinistra-destra [ , , , ] Questi tasti permettono di selezionare le v oci delle scher mate dei menu e di modificare i v alor i impostati. (  la pagina 21) 14 Selettore di attivazione/disattiv azione del terminale del segnale di sincr onizzazione esterno [EXT .TERM-ON/OFF] Questi tasti permettono di impostare o meno la te[...]

  • Страница 179

    I-9 Comandi, connettori e indicatori (continua) DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 T erminali di ingresso dell ’ alimentazione [DC 12V , AC 24V] Questi terminali consentono l ’ ingresso del[...]

  • Страница 180

    I-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Страница 181

    I-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 T elecamera 2 T er minali di collegamento dei segnali di controllo Collegare i ter minali come[...]

  • Страница 182

    I-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Eseguire i collegamenti/l ’ installazione secondo le procedure d[...]

  • Страница 183

    I-13 Montag gio dell ’ obiettiv o Montare l ’ obiettivo secondo le procedure descritte nel seguito . 1. Prima di montare un obiettivo , verificare se il suo innesto è del tipo C o CS. P er cambiare il metodo di montaggio , allentare la vite di blocco della messa a fuoco posteriore (M2.6) ser vendosi di un cacciavite Phillips , quindi ruotare l[...]

  • Страница 184

    I-14 Collegamenti sul lato posteriore COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Collegare un cav o di alimentazione a 12 V c.c. o a 24 V c.a. ai terminali DC 12V/AC 24V . P er e vitare errori di coll[...]

  • Страница 185

    I-15 Collegamenti sul lato posteriore (continua)  Collegamento genlock Con determinati sistemi, quando il segnale di sincronizzazione esterno è dei tipi video composito o a impulso nero , l ’ uso di collegamenti genlock mediante l ’ applicazione di ingressi di sincronizzazione esterni richiede una regolazione della f ase orizzontale (H PHAS[...]

  • Страница 186

    I-16 Montag gio della telecamera COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Vite di montaggio della telecamera Staffa di montaggio della telecamera Foro[...]

  • Страница 187

    I-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Staffa di montaggio della telecamera Viti di fissaggio Installazione della telecamera • Montaggio dal lato della base Questa telecamera è progettata per il montaggio dal lato della base, come mostrato nella figura 1 . Il f oro è predisposto per una vite standard per teste panoramiche (1/4-20 UNC), come quelle de[...]

  • Страница 188

    I-18 Regolazione dell ’ obiettiv o ALC LEVEL Av Pk L H Collegare la telecamera seguendo il metodo di collegamento , accenderla, visualizzare un ’ immagine sul monitor e controllarla. La telecamer a è impostata di fab brica sulla posizione migliore, ma è possibile che occorr a effettuare delle regolazioni a seconda delle condizioni del soggett[...]

  • Страница 189

    I-19 Regolazione della messa a fuoco posteriore • Con obiettivi a fuoco fisso Se non è possibile regolare nel modo corretto la messa a fuoco ruotando l ’ anello di messa a fuoco dell ’ obiettivo , regolare la messa a fuoco posteriore come segue. 1. Allentare la vite di blocco della messa a fuoco posteriore r uotandola in senso antiorario ( )[...]

  • Страница 190

    I-20 Regolazione automatica del contr ollo del bilanciamento del bianco COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE 1. Collocare un oggetto bianco nelle stesse condizioni di illuminazione di quello che si intende riprendere e effettuare uno z oom in avvicinamento per f are in modo che lo schermo diventi completamente bianco . 2. Premendo il tasto A WC per circa u[...]

  • Страница 191

    I-21 IMPOST AZIONE DEI MENU Impostazione dei menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Premere il tasto MENU . Viene visualizzata la schermata MENU. 2. Ser v endosi dei tasti e , por tare il cursore (>) sul sottomenu desiderato . 3. Premere il tasto SET [...]

  • Страница 192

    I-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Страница 193

    I-23 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE AL ARM CO LOUR W H I TE MM C O U NIC A TION S T L E P TO P Y MA [...]

  • Страница 194

    I-24 IMPOST AZIONE DEI MENU Schermata SYNC ADJUST (REGOLAZIONE SINC.) Questa schermata per mette di effettuare le regolazioni relativ e alla sincronizzazione. V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE Questa voce permette di regolare la sincronizzazione verticale sui valori di altre telecamere quando[...]

  • Страница 195

    I-25 V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale SHUTTER (ExDR) * Quando si imposta su NORMAL (NORMALE) la voce SHUTTER (ExDR), non è possibile modificare le seguenti voci: SHUTTER SPEED (TEMPO DI ESPOSIZIONE), F AST LIMIT (LIMITE DI VELOCIT À ), ExDR LEVEL (LIVELLO ExDR) e M.ExDR SPEED (TEMPO M.ExDR). SHUTTER SPEED Questa voce impo[...]

  • Страница 196

    I-26 V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP Quando si è selezionata l ’ opzione A UTO (A UT OMA TICO), questa voce imposta il valore minimo del tempo di esposizione . P er i valori di impostazione di MANU AL (MANUALE), M.ExDR e A.ExDR è visualizzata l ’ indicazione “ -[...]

  • Страница 197

    I-27 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale PRIORITY BLC Questa voce permette di impostare l ’ ordine di funzionamento delle funzioni A GC e di tempo di esposizione prolungato quando la luminosit à del soggetto si riduce. Quando le voci A GC MODE (MOD ALIT À A GC) o SENSE UP (A UMENT O SENSIBILIT À ) sono impostate su OFF (DI[...]

  • Страница 198

    I-28 S c hermata ALC SETTINGS (conti n uazione) IMPOS T AZIONE DEL MENU V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Questa funzione imposta le modalit à di colore su Colore o su Bianco e Ner o . Quando si esegue la com m utazione dalla modalit à “ Colore ” alla modalit à “ Bianco e Nero[...]

  • Страница 199

    I-29 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Questa voce seleziona la funzione di regolazione del bilanciamento del bianco . Quest ’ ultimo pu ò v enire regolato in modo manuale o automatico per v alori della temperatura di colore compresi fra 2500 K e 8000[...]

  • Страница 200

    I-30 Schermata MODE SELECT (SELEZIONE MOD ALIT À ) Questa schermata per mette di impostare i titoli, l ’ inv ersione delle immagini e cos ì via. V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Questa voce richiama la schermata CAMERA TITLE EDIT (EDITING TIT OLI TELECAMERE) ( ?[...]

  • Страница 201

    I-31 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P er impostare il segnale in ingresso o in uscita del ter minale A UX. MO TION: Viene emesso un segnale se si verifica un cambiamento nell ’ area impostata nella scher mata MOTION DETECT . B&W OUT: Viene emesso un segnale quando la telecamer[...]

  • Страница 202

    I-32 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – IMPOST AZIONE DEI MENU Schermata MO TION DETECT (RILEV AM. MO VIMENT O) (continua) Questa voce attiv a/disattiv a (ON/OFF) la funzione di rilev amento del movimento . OFF (DISA TTIV A T A): L a funzione di r ile vament[...]

  • Страница 203

    I-33 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale STYLE MACHINE ID V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale F ACT OR Y SETTINGS I v alori di impostazione vengono ripor tati a quelli di fabbrica. Le impostazioni effettuate a menu v engono r ipor tate ai valori iniziali. CANCEL (ANNULLA) : Non si ritor na ai valori inizial[...]

  • Страница 204

    I-34 Schermata BLC EDITING (EDITING BLC) IMPOST AZIONE DEI MENU L ’ area di misurazione della luce per la compensazione dell ’ illuminazione controluce pu ò essere impostata a piacere utilizzando le 2 schermate EDIT1 e EDIT2 CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N[...]

  • Страница 205

    I-35 Regolazione manuale del bilanciamento del bianco Se la regolazione automatica del bilanciamento del bianco d à luogo a schermate “ rossicce ” e cos ì via, eff ettuare la regolazione manuale del bilanciamento del bianco . 1. Selezionare l ’ opzione A WC per la v oce WHITE BALANCE (BILANCIAMENT O DEL BIANCO) della schermata VIDEO ADJUST [...]

  • Страница 206

    I-36 1. Nella schermata MODE SE- LECT (SELEZIONE MOD ALIT À ), selezionare la v oce CAMERA TITLE (TIT OLO TELECAMERA) e premere il tasto SET (IMPOST A). A questo punto viene richiamata la schermata CAMERA TITLE (TIT OLO TELECAMERA). 2. Ser v endosi dei tasti , , e , selezionare il primo carattere dall ’ area dei caratteri. Il carattere seleziona[...]

  • Страница 207

    I-37 Impostazione della funzione MO TION DETECT (RILEV AM. MO VIMENT O) L ’ area nella quale opera la funzione MO TION DETECTING (RILEV AMENTO MO VIMENT O) pu ò essere impostata a piacere. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Schermata MOTION DETECT (RILEV AM. MO VIMEN[...]

  • Страница 208

    I-38 Emissione del segnale di comm utazione Bianco e Ner o/Colore È possibile emettere il segnale di commutazione Bianco e Nero/Colore dal terminale A UX situato sul retro di questa unit à . Eseguire le impostazioni seguenti. A TTENZIONE: Quando si utilizzano raggi a infrarossi vicino , usare un obiettiv o compatibile con la vicinanza di illumina[...]

  • Страница 209

    I-39 Contr ollo esterno del segnale di comm utazione bianco e ner o/colore Eseguire l ’ impostazione seguente quando si collega in movimento la commutazione bianco e nero/colore di questa unit à e l ’ illuminazione a infrarossi, ecc., utilizzando il segnale di commutazione prov eniente dal dispositiv o di controllo esterno.  Impostare la v [...]

  • Страница 210

    I-40 V ARIE Installazione dei nuc lei di ferrite P er assicur are la compatibilit à elettromagnetica, utilizzare i nuclei di f errite in dotazione per il collegamento all ’ obiettivo o alla sorgente di alimentazione . VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Note: Installare i nuclei di f errite a meno di 60 mm dai connettori dal lato della telecamera [...]

  • Страница 211

    I-41 Dispositiv o di f or mazione delle immagini: TK-C1460U Tipo 1/3 IT CCD , 768 (O) × 494 (V) TK-C1460E Tipo 1/2 IT CCD , 752 (O) × 582 (V) Metodo di sincronizzazione: interno, Line Lock (aggancio alla linea), Full Genloc k (genlock completo) F requenza di scansione: TK-C1460U 15,743 kHz (O), 59,94 Hz (V) TK-C1460E 15,625 kHz (O), 50 Hz (V) Ris[...]

  • Страница 212

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]