Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Pressure Washer
Kärcher K 2 Basic
180 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 3.550 EU
255 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 2.105
369 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 855 HS
220 страниц -
Pressure Washer
Kärcher HDS 1295
17 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 5.600
266 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 7 Premium Ecologic
264 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K5 Car
286 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher K 7 Home. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher K 7 Home или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher K 7 Home можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher K 7 Home, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kärcher K 7 Home должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher K 7 Home
- название производителя и год производства оборудования Kärcher K 7 Home
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher K 7 Home
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher K 7 Home это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher K 7 Home и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher K 7 Home, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher K 7 Home, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher K 7 Home. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Register and win! www .kaercher .com T-Racer T 400 Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Ру cc кий 30 Magyar 32 Č eština 34 Slovenš č ina 36 Polski 38 Române ş te 40 Sloven č ina 42 Hrvatski 44 Srpski 46 Български[...]
-
Страница 2
2[...]
-
Страница 3
3[...]
-
Страница 4
4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers. Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]
-
Страница 5
Deutsch 5 Den T-Racer direkt an der Hochdruckpisto- le befestigen. Î Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken, dann um 90° drehen bis es ein- rastet. Î Die Sicherungshülse festdrehen. Achtung Î Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Î Drehgriff Power entsp[...]
-
Страница 6
6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]
-
Страница 7
English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Î Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. Î Tighten the safety cover. Caution Î Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. Î Adjust the turning ha[...]
-
Страница 8
8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]
-
Страница 9
Français 9 Attention Î Illustration Ne pas passer sur des coins en saillie! Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. Î Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. Î Serrer la douille de sécurité. Attention Î[...]
-
Страница 10
10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice. Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]
-
Страница 11
Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Î Spingere l’attacco a baionetta del T-Ra- cer nell’attacco della lancia dell’idropuli- trice, ruotarlo di 90° fino a farlo innestare. Î Stringere il manicotto di sicurezza. Attenzione Î Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T- Racer sempre all&ap[...]
-
Страница 12
12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht. De hogedrukstraal op het hogedrukpi- stool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]
-
Страница 13
Nederlands 13 De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. Î Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpistool drukken, dan 90° draaien tot de buis vastklikt. Î De veiligheidshuls vastdraaien. Let op Î Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van mu- ren altijd vast aan de handgreep. Î Draaigreep Power [...]
-
Страница 14
14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión. No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]
-
Страница 15
Español 15 Precaución Î Figura no pase el aparato por esquinas aisladas. Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta presión. Î Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la conexión de la pistola de alta presión, girar 90º hasta que encaje. Î Apretar el manguito de seguridad. Atención: Î Figura Sujete el T-Racer siempre[...]
-
Страница 16
16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão. Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]
-
Страница 17
Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Î Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. Î Fixar o casquilho de segurança. Atenção Î Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- rante a limpeza de paredes. Î Ajustar o man?[...]
-
Страница 18
18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]
-
Страница 19
Dansk 19 du renser vægge. Î Indstil drejehåndtaget "Power" svaren- de til rengøringsarealet Med drejehåndtaget "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarea- let. Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten) Î Figur Sæt drejehåndtaget "Power" til "MAX". Til effektiv rengøring af h?[...]
-
Страница 20
20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]
-
Страница 21
Norsk 21 Î Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjøringsflaten. Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og fla- ten som skal rengjøres. Robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til "MAX". For kraftig rengjøring av hardnakket smuss. Ømfintlige ove[...]
-
Страница 22
22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan. Inga andra p[...]
-
Страница 23
Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Î Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den hakar fast. Î Drag fast säkringshylsan. Observera Î Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väg- gar rengörs. Î Ställ in vridhandtaget Power för den ak- tuella ytan som ska r[...]
-
Страница 24
24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta. Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään lähistö[...]
-
Страница 25
Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepis- tooliin. Î Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapaine- pistoolin pikaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukittuu. Î Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. Huomio Î Kuva Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni T- Racer:in käsikahvasta. Î Käännä Power-kääntökahva puhdistet- [...]
-
Страница 26
26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι κή χρήση ή για τον επό?[...]
-
Страница 27
Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . Î Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψτε την κατά 90 ο , ώσπου να κλειδώ - ?[...]
-
Страница 28
28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n. Yüksek bas ı nç [...]
-
Страница 29
Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Î T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. Î Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat Î Ş ekil Duvar yüzeylerini [...]
-
Страница 30
30 Ру cc кий Перед первым применением ва шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользован[...]
-
Страница 31
Ру cc кий 31 Закрепить T-Racer на высоконапорном пис - толете . Î Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете и поверните на 90°, чтобы его закр[...]
-
Страница 32
32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait. A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]
-
Страница 33
Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Î A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. Î A biztosítóhüvelyt meghúzni. Figyelem Î Ábra Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogantyúnál kell t[...]
-
Страница 34
34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č . Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]
-
Страница 35
Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. Î Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. Î Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor! Î ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vždy za ruko- je ť . Î O[...]
-
Страница 36
36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika. Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]
-
Страница 37
Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposredno na visokotla č - no pištolo. Î Bajonetni priklju č ek T-Racer-ja potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole in ga potem obrnite za 90°, da se zasko č i. Î Zaš č itni tulec trdno pritegnite. Pozor Î Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih površin vedno držite za ro č aj. ?[...]
-
Страница 38
38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć oryginal- n ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wyko- rzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego[...]
-
Страница 39
Polski 39 Uwaga Î Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wyso- koci ś nieniowego pistoletu natryskowego. Î Zamocowanie bagnetowe T-Racera do- cisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nieniowe- go pistoletu natryskowego, a potem przekr ę ci ć o 90°, a ż zaskoczy. Î Mocno dokr ę ci ć nas[...]
-
Страница 40
40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ a[...]
-
Страница 41
Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. Î Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune, apoi roti ţ i cu 90°, pân ă când se blocheaz ă . Î Fixa ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire. Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ [...]
-
Страница 42
42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u. Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]
-
Страница 43
Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Î Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. Î Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor Î Obrázok T-Racer pri č istení povrchov stien stále dr- žte za držiak. Î Oto č ný gombík Po[...]
-
Страница 44
44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a. Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]
-
Страница 45
Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Î Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. Î Zategnite sigurnosnu č ahuru. Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Î Namjestite o[...]
-
Страница 46
46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]
-
Страница 47
Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Î Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. Î Zategnite sigurnosnu č auru. Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Î Namestite obrtnu r[...]
-
Страница 48
48 Български Преди първото използване на Ва шия уред прочетете това ориги нално инструкцуя упътване за работа , дейст - вайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия ?[...]
-
Страница 49
Български 49 T- почистващата глава не е подходяща за търкане или стържене ! Внимание Î Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за [...]
-
Страница 50
50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]
-
Страница 51
Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Î Suruge T-Raceri bajonettühendus pe- supüstoli ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fikseerumiseni. Î Keerake kinnitushülss kinni. NB! Î Joonis Hoidke T-Racerit seinapindu puhastades alati käepidemest. Î Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt puhastatavale pinnale[...]
-
Страница 52
52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus. Augsts[...]
-
Страница 53
Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. Î Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. Î Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu Î Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r[...]
-
Страница 54
54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų . Aukšto [...]
-
Страница 55
Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistoleto. Î „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą ir pasukite 90° kampu, kad užsifiksuot ų . Î Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą . D ė mesio Î Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T-Racer?[...]
-
Страница 56
56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]
-
Страница 57
Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Î Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . Î Закрут[...]
-
Страница 58
[...]
-
Страница 59
[...]
-
Страница 60
[...]
-
Страница 61
[...]
-
Страница 62
[...]
-
Страница 63
[...]
-
Страница 64
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]