Kenmore 110. 2404# инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 56 страниц
- 4.49 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Washer
Kenmore 4779
80 страниц 10.98 mb -
Washer
Kenmore 796.292796
92 страниц 14.9 mb -
Washer
Kenmore 9410*
22 страниц 3.33 mb -
Washer
Kenmore Washer/Dryer
66 страниц 2.75 mb -
Washer
Kenmore 3950123
1 страниц 0.08 mb -
Washer
Kenmore 4900
30 страниц 5.11 mb -
Washer
Kenmore 110.2403#
56 страниц 4.49 mb -
Washer
Kenmore 4776
80 страниц 10.98 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenmore 110. 2404#. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenmore 110. 2404# или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenmore 110. 2404# можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenmore 110. 2404#, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kenmore 110. 2404# должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenmore 110. 2404#
- название производителя и год производства оборудования Kenmore 110. 2404#
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenmore 110. 2404#
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenmore 110. 2404# это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenmore 110. 2404# и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenmore, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenmore 110. 2404#, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenmore 110. 2404#, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenmore 110. 2404#. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
E L ! T E Three-Speed Automatic Washer with CATALYSlr _ Cleaning Action Lavadora autom&tica de tres velocidades con la accibn de limpieza catalizadora CATALYST _ Laveuse automatique & trois vitesses avec action de nettoyage CATALYST _ Models/Modelos/Modeles 110.2403#, 2404#, 2405# = color number, nQmero de color, numero de couleur Sears Roe[...]
-
Страница 2
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 In the U.S.A ................................................................................... 2 In Canada ..................................................................................... 3 WARRANTY ..............................................[...]
-
Страница 3
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested[...]
-
Страница 4
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the [...]
-
Страница 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The paris supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16 in. (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: If You Have: You Will Need to Buy: Overhead[...]
-
Страница 6
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. m m 1 2 24 in = -- _.8m) 1. Front view 2. Side view 3. Closet door with vents 3 Additional spacing should be considere[...]
-
Страница 7
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ¢bl 1. 3 prong groun[...]
-
Страница 8
3. Cut the shipping strap about 16 in. (41 cm) from plug end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Open yellow, single-wire clamp[...]
-
Страница 9
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 1. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer, 3. Locate the remaining portion of shipping strap (not the end with the cotter pins) from Step 3 of "Remove Shipping Strap." NOTE: Do not overlghten. Damage to the valves can res[...]
-
Страница 10
8. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front ofthe washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Repeat Steps 5 through 8 until washer is level. 9. After the washer is in the final location and level, use a %8 in. (14 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly again[...]
-
Страница 11
WASHER USE I WA]ER LL:VEL WASH / RINSE TEMP oPnONS SPEE_ _TAI_I SPl. 1 M_,_M COLD/ C_tO ,m, O COLD _H ° 4b HOT/ CaW/ _ O O RE,_y OU1y {_'_- _ q RNE _Lr_ R;_IS_O_ _n_T mm_s_wpt_ _T4L _St_aW PERMANENT PRESS I WHIIEST WHILES Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can compl[...]
-
Страница 12
5. Close the washer lid. The washer will not operate with the lid open. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care. See "Loading." • You may change to a higher level setting after the was[...]
-
Страница 13
How CATALYST _ Cleaning Action works 1. Before agitation begins, detergent is automatically released into a special chamber that mixes the detergent with a small amount of water to create a sudsy cleaning solution. 2. Spinning spreads out the clothes. 3. The cleaning solution showers onto the top of the fabrics. The solution is pulled through the c[...]
-
Страница 14
After using extra detergent in a cycle for heavily soiled clothes, or when washing special-care items, you may find that an extra rinse and spin is needed. 1. Set the controls for Water Level, Water Temperature, Options (to One Rinse), and Speeds. 2. Push in the Cycle Selector Control (Timer) knob and turn it to any of the rinse settings. 3. Pull o[...]
-
Страница 15
Loading suggestions (maximum size loads) KING SIZE TM Capacity Plus Washer Heavy Work Clothes 4 jeans 2 sweatpants 4 workpants 2 sweatshirts 4 workshirts Towels 10 bath towels 14 washcloths 10 hand towels Mixed Load 3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts 4 pillowcases 9 shorts 3 shirts 10 handkerchiefs 3 blouses WASHER CARE Cleaning the exterior Use [...]
-
Страница 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won't fill, rinse or wash Excessive sudsing • Does the water level seem too low, or does the washer • Was the cycle interrupted and then CATALYST _ Cleaning appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher tha[...]
-
Страница 17
• Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. • Are you washing a small load? You will hear more splashing sounds when washing small loads. This is normal. Is the washer installed on a solid floor? Refer to the "installation Instructions" for flooring requir[...]
-
Страница 18
Load is wrinkled Garment damage Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate speed setting. Bid you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing. Are the hot and cold water hoses re[...]
-
Страница 19
f INDICE CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ 19 En los EE.UU .............................................................................. 19 En Canada .................................................................................. 20 GARANTiA ................................................................[...]
-
Страница 20
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _> para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarno[...]
-
Страница 21
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que [...]
-
Страница 22
REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora est_.n en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagLie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19/16 pulg (3,95 cm) • Lin[...]
-
Страница 23
• Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presi6n de agua de 5-188 Ib/pulg 2 (34,5- 690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20- 100 Ib/pulg 2 (138-698 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de [...]
-
Страница 24
Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios[...]
-
Страница 25
Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora har_. demasiado ruido. 11 No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. Seg0n el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habrA[...]
-
Страница 26
Para sistemas de desagiJe por tubo vertical o a travds del 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de lavadero: vuelta adicional. 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. 1. Extremo en fo[...]
-
Страница 27
Revise si hay p_rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar m_.s tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aries de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para [...]
-
Страница 28
7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incend[...]
-
Страница 29
USO DE LA LAVADORA I WA]ER LL:VEL WASH / RINSE TEMP OPtiONS SPEE_ _^_/spl. 1 RNE _Lr_ _l_ m_/m PERMANENT PRESS I WHIIEST WHILES Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningt_n articulo que haya[...]
-
Страница 30
4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comt]n de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre l[...]
-
Страница 31
NOTA: Use este control para elegir el tiempo de agitaci6n y para poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas. 2ND RINSE _PIE_ WASH ULTRA CLEAN PERMANENT PRESS I 10-- SUPER 4--HANDWASH pUSHi _RN )19 SB" F_/_ TO _JUI&a[...]
-
Страница 32
Velocidad intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con alas velocidades de exprimido. Para obtener los mejores resultados, use este ajuste cuando la perila del control del selector de ciclos (temporizador) este fija en el ajuste CATALYSTL Velocida[...]
-
Страница 33
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no haci& Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su lavadora tendra un nivel de agua m&s bajo. Esto puede originar un chasquido [...]
-
Страница 34
CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hL]medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continL]e luciendo como nueva. Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanquea[...]
-
Страница 35
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico... La lavadora no llena, no enjuaga ni lava Exceso de espuma • &Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado • &Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccionb la bajo, o la lavadora no pare[...]
-
Страница 36
La lavadora hace ruido &Est& equiiibrada la carga y nivelada ia iavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajust[...]
-
Страница 37
• &Est& usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal (Casual) o delicado (Delicate). Manchas en la carga • &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. • &[...]
-
Страница 38
TABLE DES MATIERES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38 Aux Etats-Unis ........................................................................... 38 Au Canada ................................................................................. 39 GARANTIE .......................................................[...]
-
Страница 39
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons[...]
-
Страница 40
f f SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curi[...]
-
Страница 41
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembier les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arrivde d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1%e po [3,9[...]
-
Страница 42
La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un espace d'encastrement. Voir "Systeme de vidange'. IMPORTANT : Ne pas installer ni re[...]
-
Страница 43
• En cas de doute quant & la qualite de laliaison & laterre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi& Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non[...]
-
Страница 44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 31 Couper la sangle d'expedition a 16 po (41 cm) environ de I'extremite de la prise. Rechercher les mots "CUT[...]
-
Страница 45
5. Placer la bride & I'endroit marque "CLAMP" (bride). Rel&cher la bride. 1/4" (6 turn) (6 mm) 1. Tuyau d'_vacuation 3. Butte nervur#e 2. Bride 4. Caisse Pour les syst_mes de vidange & tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a. fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extr_mit[...]
-
Страница 46
7. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu & I'entree FROID (en haut) de I'electrovanne. Visser completement le raccord a.la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas endommager les composants. Inspection - r[...]
-
Страница 47
3. Verifier que tousles outils utilises sont presents. 4. V6rifier que la sangle d'exp6dition jaune a 6t6 enlev6e de rarriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. 5. Eliminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7. Inspecter pour rechercher les fuites[...]
-
Страница 48
UTILISATION DE LA LAVEUSE (_ WA]ER LEVEL WASH / RINSE TEMP OP]]ONS SPEE_ _T^I_I SPl. J M_,_M Catn I o o COLD _H O 41 _ _1_B15' RNE _LICA_ F_I_ PERMANENT PRESS I Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut completement enlever rhuile. [...]
-
Страница 49
• L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou faire goutter de I'assouplissant de tissu sur les v_tements. • Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans ce distributeur. 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionnera pas avec le couvercle ouvert. 6. Tourner[...]
-
Страница 50
Action de nettoyage CATALYST _ Votre laveuse utiiise I'action de nettoyage CATALYST _ pour assurer une meilleure elimination des saletes et des taches sur votre charge de lavage. L'action de nettoyage CATALYST _ reduit la necessite de pretraitement et peut s'utiliser en toute securit6 sur tousles tissus. L'action de nettoyage CA[...]
-
Страница 51
Handwash/Casual (vitesse lavage b la main/tout-aller) Ce reglage de vitesse convient & la lingerie et aux tricots legers. Le reglage combine une agitation & vitesse extra-lente pour un enlevement des taches en douceur et des vitesses d'essorage lentes pour reduire le froissement. Delicate (vitesse pour articles ddlicats) Ce reglage de [...]
-
Страница 52
CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vetements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucies et autres objets.durs p[...]
-
Страница 53
Preparation de la laveuse pour l'hiver : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recreatifs. 4. Faire executer& la laveuse un programme Spin (Essorage). 5. Debrancher la laveuse ou[...]
-
Страница 54
La laveuse continue de se remplir/vider, ou le programme semble bloqud Le tuyau d'dvacuation est-il trop serr_ dans le tuyau rigide ou est-il fixd & ce tuyau par du ruban adh_sif? Le tuyau d'evacuation doit _tre degage, mais bien fixe. Ne pas sceller le tuyau d'evacuation avec du ruban adhesif. Le tuyau a besoin d'un passage[...]
-
Страница 55
• Ueau de lavage est-elle inf_rieure & 7O°F (21°C)? Ueau de lavage inferieure a 70°F (21 °C) peut ne pas dissoudre le detergent completement. • Utilisez-vous un programme de lavage doux? Considerer I'utilisation d'un detergent liquide pour les programmes & faible vitesse tels que lavage manuel, tout- aller ou tissus delica[...]
-
Страница 56
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no maRer who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiiii For Sears professional installation of home appliances[...]