Kenwood FPM902 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood FPM902. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood FPM902 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood FPM902 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood FPM902, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood FPM902 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood FPM902
- название производителя и год производства оборудования Kenwood FPM902
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood FPM902
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood FPM902 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood FPM902 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood FPM902, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood FPM902, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood FPM902. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing TYPE FPM90 TYPE FPM91 FPM91 FPM90[...]

  • Страница 2

    English 3 - 17 Nederlands 18 - 32 Français 33 - 48 Deutsch 49 - 64 Italiano 65 - 79 Dansk 80 - 93 Svenska 94 - 107 Norsk 108 - 121 Suomi 122 - 136[...]

  • Страница 3

    bq c m cr ct dl dk cs dn dr ds dt cn co cp cq dm do dp dq br bs bt ck cl 6 6 3 4 2 5 7 1 5 4 3 2 1 bl bk bp 8 7 bo 9 bn bm T ype FPM91 A - standard attachments B - optional attachments[...]

  • Страница 4

    cn co bm bn bo cm cl ct cr cs cq 8 9 bk bq bl bp cm + cn cr dk co + cp dt dq dm dp cp br bs ck bt cq a b dr a b c ds a b dl c a b d e f g[...]

  • Страница 5

    safety ● Read these instructions car efully and retain for future refer ence. ● Remove all packaging and any labels. ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. ● Do not lift or carry the processor by the handle - or the hand[...]

  • Страница 6

    ● This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of r each of children. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given sup[...]

  • Страница 7

    5 IMPOR T ANT : HOT BLENDING INSTRUCTIONS T o minimise the possibility of scalding when blending hot ingr edients keep hands and other exposed skin away from the lid to prevent possible bur ns. The following precautions must be observed: ● CAUTION: Blending very hot ingr edients may r esult in hot liquid and steam being for ced suddenly past the [...]

  • Страница 8

    slicing/grating disc safety ● Never r emove the lid until the cutting disc has completely stopped. ● Handle the cutting discs with car e - they are extr emely sharp. ● Do not overfill the bowl – do not exceed the maximum capacity level marked on the bowl. compact chopper/grinder safety ● Never fit the blade unit to your food processor wit[...]

  • Страница 9

    b efore plugging in ● Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance. ● This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on E lectromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food. b efore using for the first time 1 Remove the [...]

  • Страница 10

    Eco function If the food processor is left plugged in for over 30 minutes without being used, it will go into standby mode to reduce e nergy consumption. ● The Power On light will pulse slowly and the food processor will not operate until one of the following actions are carried o ut:- ● T he Auto Button is pr essed. ● The speed control is tu[...]

  • Страница 11

    ● T o blend dry ingredients - cut into pieces, remove the filler c ap, then with the appliance running, dr op the pieces down one by one. Keep your hand over the opening. For best results empty r egularly . ● D on’t use the blender as a storage container . Keep it empty b efore and after use. ● Never blend more than 1.6 litres (56 fl oz) - [...]

  • Страница 12

    10 recommended speed chart tool/attachment function recommended processing maximum s peed time ❋ ❋ c apacities C ompact chopper/ Processing a range of spices 8 30-60 secs 100g/4oz g rinder Grinding coffee beans 8 30 secs 75g/3oz C hopping nuts Pulse 5 secs 140g/5oz Lean braising steak (cut into 2cm cubes) Pulse 10 secs 200g/8oz Citrus Juicer Sm[...]

  • Страница 13

    using the attachments R efer to recommended speed chart for each attachment. cm knife blade The knife blade is the most versatile of all the attachments. T he length of the pr ocessing time will determine the texture achieved. For coarser textures use the pulse control. Use the knife blade for cake and pastry making, chopping r aw and cooked meat, [...]

  • Страница 14

    slicing/grating discs s licing discs - 4mm c r , 2mm c s U se the slicing side for cheese, carr ots, potatoes, cabbage, c ucumber , courgette, beetroot and onions. g rating discs - 4mm ct , 2mm dk U se the grating side for cheese, carr ots, potatoes and foods o f a similar texture. extra fine grater disc dm (if supplied) Grates Parmesan cheese and [...]

  • Страница 15

    s afety ● Never fit the blade unit to your food processor without the jar fitted. ● N ever unscrew the jar while the compact chopper/grinder is fitted to your appliance. ● Do not touch the sharp blades – Keep the blade unit away f rom children. ● Never remove the compact chopper/grinder until the blades have completely stopped. ● T o en[...]

  • Страница 16

    dl attachment storage box Y our food processor is supplied with a storage box for your b owl attachments and discs. 1 Fit the knife blade and discs into the storage box when not i n use cq . 2 The storage box is fitted with a safety lock - close the lid to lock. T o open, push the tab in cr and lift up the lid cs . care & cleaning ● Always sw[...]

  • Страница 17

    I MPORT ANT INFORMA TION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. A t th e en d o f it s wo rk in g l if e, the pr o du ct mus t no t b e di sp os ed of as ur ba n wa st e. It mus t be ta ke n to a sp ec ia l lo ca l a ut ho ri ty dif f er e nt ia te d w as te c ol le ct io n ce nt r e or to a de al er pr ov i[...]

  • Страница 18

    16 troubleshooting guide P roblem Cause Solution The processor will not operate. No Power . Check processor is plugged in. N o power/indicator light not lit. B owl not fitted to power unit corr ectly . Check bowl is located correctly and the handle is situated t owards the right hand side. B owl lid not locked on correctly . Check that the lid inte[...]

  • Страница 19

    17 troubleshooting guide P roblem Cause Solution Blender or compact chopper/grinder Seal missing. Check seal is fitted corr ectly and l eaking from blade assembly base. Seal incorrectly fitted. not damaged. T o obtain a Seal damaged. replacement seal see “service & customer care”. Blender seal missing from blade unit when The seal is packed[...]

  • Страница 20

    veiligheid ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. ● De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanter en en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergr eep en weg van het snijvlak, vast. ● T il de keukenmachine niet bi[...]

  • Страница 21

    ● Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of r epar er en: zie Onderhoud en klantenservice. ● Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker nooit nat worden. ● Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. ● U mag de maximum capaciteit die in de snelheidstab[...]

  • Страница 22

    20 BELANGRIJK: INSTRUCTIES VOOR HET MENGEN V AN HETE VLOEISTOFFEN Om de kans op brandwonden te verkleinen bij het mengen van hete ingrediënte n, moet u uw handen en ander e onbeschermde huid uit de buurt van het deksel houden om eventuele brandwonden te voorkomen. De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden getr of fen: ● VOORZICHTIG: Het men[...]

  • Страница 23

    veiligheid m.b.t. de snij/raspschijf ● V erwijder het deksel nooit voor dat de schijf helemaal tot stilstand is gekomen. ● W ees voorzichtig met de snijschijven – ze zijn heel erg scherp ● V ul de kom niet te ver - overschrijdt de maximum capaciteit die op de kom wor dt aangegeven niet. veiligheid m.b.t. het compacte hak/molenhulpstuk ● B[...]

  • Страница 24

    v oordat u de stekker in het stopcontact steekt ● Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. ● D it apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betref fende de elektromagnetische compatibiliteit en EC- bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betr effende materialen d ie be[...]

  • Страница 25

    ● H et aan-/uit-lampje knippert als het deksel, de kom of de br ede vulopening niet zijn bevestigd. ● Het aan-/uitlampje en het Auto-lampje knipper en a ls Auto geselecteerd is, maar de vergrendeling is niet geactiveerd. ● De Auto-toets werkt niet als een snelheid is g eselecteerd met de snelheidstoets. ● V oor u het deksel verwijdert, dien[...]

  • Страница 26

    uw thermor esist-blender gebruiken 1 Zet de afsluitring bt i n de messeneenheid ck – zorg dat de ring correct in de groef wor dt geplaatst. ● H et apparaat lekt wanneer de afsluitring b eschadigd is of niet goed is aangebracht. 2 Houd de onderkant van de meseenheid ck vast en steek de m essen in de kan – draai ze naar links, totdat ze vastkli[...]

  • Страница 27

    25 tabel met aanbevolen snelheden instrument/hulpstuk functie aanbevelen ver wer - maximum s nelheid kingstijd ❋ ❋ c apaciteit M es Kant-en-klar e taartmixen 8 15-20 sec 2 kg bloemgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 5 –8 10 sec 500g bloemgewicht W ater toevoegen om ingrediënten te mengen 10-20 sec Vis en mager vlees hakken Pulse ?[...]

  • Страница 28

    tabel met aanbevolen snelheden instrument/hulpstuk functie aanbevelen ver wer - maximum s nelheid kingstijd ❋ ❋ c apaciteit C itrusfruitpers Kleinere ingrediënten, zoals limoenen en 1 –2 – 2 kg c itroenen G roter fruit zoals sinaasappels en grapefruit S apcentrifuge Stevig fruit en stevige groenten d.w .z. appels auto – 1 kg appels en wo[...]

  • Страница 29

    cq schijf voor max capaciteit Bij het mengen van vloeistof fen gebruikt u de schijf voor m aximale capaciteit met het mes. Op die manier kunt u de v loeistofverwerkende capaciteit vergroten van 1,4 liter tot 2 liter; hierdoor wor dt lekkage voorkomen en wor den de h akprestaties van het mes verbeterd. 1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op [...]

  • Страница 30

    dr compact hak/molenhulpstuk ( indien geleverd) G ebruik het compacte hak/molenhulpstuk om droge ingrediënten zoals noten en koffiebonen te verwerken; het compacte hak/molenhulpstuk is ook geschikt om v erschillende specerijen te verwerken, zoals: - a afsluitring b messeneenheid c glazen beker uw compacte hak/molenhulpstuk gebruiken 1 Doe de ingre[...]

  • Страница 31

    8 Selecteer auto en duw de duwer gelijkmatig naar beneden – steek nooit uw vingers in de vulopening. V olledig verwerken voordat u meer toevoegt. ● N adat u het laatste stuk heeft toegevoegd, laat u de sapcentrifuge nog 30 seconden draaien om al het sap uit het filtertrommel te extraheren. veiligheid ● D e sapcentrifuge niet gebruiken als het[...]

  • Страница 32

    a lle andere onderdelen ● Met de hand afwassen, en dan afdr ogen. ● U kunt deze artikelen ook op het bovenste rek van uw a fwasmachine wassen. Plaats ze niet op het onderste rek net boven het verwarmingselement. Het wordt aanbevolen een programma met een lage temperatuur (maximaal 50 °C) t e gebruiken. onderhoud en klantenservice ● Als het s[...]

  • Страница 33

    31 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing D e machine werkt niet. Geen stroom. Controleer of de stekker in het G een stroomtoevoer/indicatielampje. stopcontact zit. gaat niet branden. De kom is niet juist op het motorblok geplaatst. Controleer of de kom juist geplaatst i s en het handvat naar rechts wijst. H et deksel van de kom is niet jui[...]

  • Страница 34

    32 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing Blender of compact hak/molenhulpstuk De afdichtring ontbreekt. Controleer of de afdichtring goed l ekt uit de basis van de messeneenheid. De afdichtring is onjuist geplaatst. geplaatst en onbeschadigd is. De afdichtring is beschadigd. V oor een vervangende afdichtring raadpleegt u de paragraaf O nde[...]

  • Страница 35

    sécurité ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec précaution. T enez-les toujours par la partie supérieure prévue à cet ef fet, à distance du bor [...]

  • Страница 36

    ● Ne mouillez jamais le bloc d'alimentation, le cordon d’alimentaiton ou la prise. ● Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de travail ou être en contact avec des surfaces chaudes. ● Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le tableau des vitesses r ecommandées. ● Cet app[...]

  • Страница 37

    35 IMPOR T ANT : INSTRUCTIONS POUR LES PRÉP ARA TIONS CHAUDES Afin de minimiser les risques de brûlure lorsqu’il s’agit de mixer des ingrédients chauds, veuillez maintenir vos mains et autres parties du corps exposées éloignées du couvercle, pour éviter toute brûlur e possible. Les précautions suivantes doivent êtr e observées : ● [...]

  • Страница 38

    sécurité du disque à râper / à découper ● Ne r etir ez jamais le couver cle tant que les disques de coupe ne sont pas complètement arrêtés. ● Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants. ● Ne r emplissez pas à ras-bor d le bol – ne dépassez pas le repèr e de capacité maximale indiqué sur [...]

  • Страница 39

    a vant de brancher ● Assurez-vous que votr e alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votr e a ppareil. ● Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compatibilité électr omagnétique, et au règlement 1 935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux destinés au[...]

  • Страница 40

    ● L es voyants de mise en mar che et Auto clignotent si Auto est sélectionné et que les éléments ne sont pas verrouillés. ● L a touche Auto ne fonctionnera pas si une vitesse est sélectionnée au niveau de la commande des vitesses. ● É teignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de retirer le couver cle. important ● V otr e[...]

  • Страница 41

    pour utiliser votre blender thermoresist 1 Installez le joint bt d ans l’unité porte-lames ck e n prenant soin de positionner le correc tement. ● D es fuites se pr oduiront si le joint est e ndommagé ou s’il n’est pas corr ectement installé. 2 Retournez l’unité porte-lames ck e t insérez les lames dans l e bol. T our nez dans le sens[...]

  • Страница 42

    40 tableau des vitesses recommandées Outil/accessoire function vitesse durée de Capacité maximale r ecommandée foncti. ❋ ❋ L ame tranchante Mélanges tout en un pour gâteaux 8 15 à 20 s 2Kg farine Pâte – mélange de la matière grasse avec 5 –8 10 s 500g farine l a farine Ajout d’eau au mélange ingrédients de pâte 10 à 20 s Pou[...]

  • Страница 43

    utilisation des accessoires Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoir e. cm lame couteau La lame couteau est l’accessoir e le plus polyvalent de tous. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse). Utilisez la la[...]

  • Страница 44

    cp accessoire mélange délicat Utilisez l'accessoire mélange délicat pour insérer les i ngrédients légers dans les mélanges plus épais pour faire p ar exemple des meringues, des mousses et des mousses de fruits. 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d 'alimentation. 2 Assemblez les deux parties de l&a[...]

  • Страница 45

    c onseils ● Utilisez des ingrédients frais. ● Ne coupez pas les ingrédients en tr op petits mor ceaux. R emplissez presque totalement la largeur du tube de remplissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur les côtés pendant le fonctionnement de l’appareil. Utilisez a utrement le petit tube d'alimentation. ● Lorsque vous ut[...]

  • Страница 46

    ds presse-agrumes ( si fourni) Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes ( par exemple les oranges, les citrons, les citr ons verts et les p amplemousses). a cône b passoire pour utiliser le presse-agrumes 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d 'alimentation.. 2 Fixez la passoire dans le bol - [...]

  • Страница 47

    nettoyage et entretien ● A rrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec p récaution - ils sont extrêmement tranchants. ● C ertains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et n ’altère pas le goût des al[...]

  • Страница 48

    A VERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. A u terme de son utilisation, le pr oduit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centr es de collecte s élective prévus par l'administration communale ou [...]

  • Страница 49

    47 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché. P as d’alimentation/témoin éteint. Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement le bloc d’alimentation. positionné et si la poignée est o rientée vers la d[...]

  • Страница 50

    48 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Témoin de la fonction Auto et de Fonctionnement normal. Vérifiez que les systèmes de f onctionnement clignote. Le témoin clignote si la fonction Auto est verrouillage sont corr ectement sélectionnée mais que le système de verr ouillage. enclenchés ou appuyez sur la touche Auto pour éteindre [...]

  • Страница 51

    Sicherheit ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig dur ch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche V erpackungen und Aufkleber . ● V orsicht - die Messer und Scheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergrif f, weg von den Klingen, anfassen. ● Die Küchenmaschine nicht am G[...]

  • Страница 52

    ● Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass werden lassen. ● Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte herabhängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen. ● Niemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen Höchstmengen überschreiten. ● Dieses Gerät darf nicht von Kindern v[...]

  • Страница 53

    51 WICHTIG: MIX-ANLEITUNGEN FÜR HEISSE ZUT A TEN Um V erbrühungen beim Mixen von heißen Zutaten zu vermeiden, Hände und bloße Haut vom Deckel fernhalten. Bitte folgende V orsichtsmaßnahmen beachten: ● VORSICHT : Beim Mixen sehr heißer Zutaten kann es passieren, dass an Deckel oder Einfüllkappe bq plötzlich heiße Flüssigkeit und Dampf a[...]

  • Страница 54

    Sicherheitshinweise zu Raspel-/Schneidescheiben ● Deckel erst abnehmen, nachdem die Schneidescheibe ganz zum Stillstand gekommen ist. ● Die Schneidescheiben mit V orsicht handhaben, sie sind extrem scharf. ● Höchstfüllmenge der Schüssel nicht überschr eiten – Schüssel höchstens bis zur Maximum-Markierung füllen. Sicherheitshinweise z[...]

  • Страница 55

    V or dem Netzanschluss ● Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts über einstimmt. ● D as Gerät entspricht der eur opäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der EG-V eror dnung Nr . 1935/2004 vom 27.10.2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu b estimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu[...]

  • Страница 56

    ● D ie Auto-T aste funktioniert nicht, wenn der Geschwindigkeitsregler auf eine Geschwindigkeit eingestellt ist. ● D as Gerät vor dem Abnehmen des Deckels immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wichtig ● Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum Zerkleiner n oder M ahlen von Kaffeebohnen oder grobem Zucker . Eco-Funktion W enn das Ge[...]

  • Страница 57

    V erwendung Ihr es Thermor esist-Mixers 1 Legen Sie den Dichtungsring bt i n den Messereinsatz ck e in und achten Sie darauf, dass der Ring korrekt in der Rille s itzt. ● W enn die Dichtung beschädigt ist oder nicht richtig eingesetzt wurde, kann Flüssigkeit a uslaufen. 2 Halten Sie den Messereinsatz ck a n der Unterseite fest und setzen Sie ih[...]

  • Страница 58

    56 Empfehlungstabelle W erkzeug/ Zubehör Funktion Empfohlene V erarbeitungs- Höchstmenge G es ch w in di g ke it zeit ❋ ❋ S chlagmesser Kuchenteige 8 15-20 Sek. 2 kg Mehl Knetteig – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 –8 10 Sek. 500g Mehl Z ugabe von W asser für T eigzutaten 10-20 Sek. H acken von Fisch und mager em Fleisch Pulse –8 10-30 S[...]

  • Страница 59

    57 V erwendung des Zubehörs L esen Sie die Empfehlungstabelle für jedes Zubehörteil. cm Schlagmesser Das Schlagmesser ist das vielseitigste aller Zubehörteile. Die letztendliche Konsistenz ist abhängig von der V erarbeitungsdauer . Die Pulsfunktion empfiehlt sich für ein gröber es Ergebnis. V erwenden Sie das Schlagmesser zum Zubereiten von [...]

  • Страница 60

    cp Unterheb-Rührelement V erwenden Sie den Unterheb-rührelement zum Unterheben v on leichten Zutaten in schwer eren Mischungen, z. B. für B aiser , Mousse und Schaumgerichte. 1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle und die Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Drücken Sie das Rührelement 9 f est in den Antriebskopf. 3 Bringen Sie den Unterheb[...]

  • Страница 61

    T ipps ● Frische Zutaten verwenden. ● Die Zutaten nicht zu klein schneiden. Die Breite des F üllschachts ziemlich ausfüllen. So wir d verhindert, dass die Zutaten während der V erarbeitung seitlich wegrutschen Bei Bedarf den kleinen Füllschacht benutzen. ● B ei Verwendung der Julienne-Scheibe Zutaten horizontal einführen. ● Beim Schnei[...]

  • Страница 62

    ds Zitruspresse ( wenn im Lieferumfang) Zum Entsaften von Zitrusfrüchten (z. B. Orangen, Zitronen, L imetten und Grapefruit). a Presskegel b Sieb V erwendung der Zitruspr esse 1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle und die Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Setzen Sie das Sieb in die Schüssel - vergewisser n Sie sich, d ass der Siebgriff dir[...]

  • Страница 63

    Pflege und Reinigung ● D as Gerät vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. ● D ie Messer und Schneidescheiben mit V orsicht h andhaben, sie sind extr em scharf. ● Manche Zutaten können den Kunststof f verfärben. Dies ist v öllig normal und hat keine Auswirkungen auf den Kunststoff o der den Geschmack Ihrer Zutaten. M[...]

  • Страница 64

    W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2 002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Pr odukt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen S ammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die g e[...]

  • Страница 65

    63 Fehlerbehebung P roblem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der K ein Strom/Betriebsanzeige leuchtet Küchenmaschine in der Steckdose steckt. nicht. Schüssel nicht richtig auf Antriebseinheit Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist a ngebracht. und Grif f nach rechts weist. S chüssel[...]

  • Страница 66

    64 Fehlerbehebung P roblem Ursache Lösung Bei Mixer oder Kompakt-Zerkleinerer/ Dichtung fehlt. Prüfen, ob Dichtung korrekt eingesetzt M ahlaufsatz tritt unten an der Dichtung falsch eingesetzt. und intakt ist. Für Informationen zum Kauf Messereinheit Flüssigkeit aus. Dichtung beschädigt. einer Ersatzdichtung siehe „Kundendienst und Service?[...]

  • Страница 67

    sicur ezza ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. ● Le lame e i dischi sono molto affilati: maneggiarli sempre con cura. T ener e sempr e la lama dall’appoggio per le dita in alto, mai dal filo di taglio, sia per maneggiarla che per pulirla. ● Non sol[...]

  • Страница 68

    ● Non lasciar pendere il cavo elettrico dal piano di lavoro e non lasciare che tocchi superfici calde. ● Non superar e le capacità massime indicate nella tabella delle velocità consigliate. ● Non consentir e l'uso dell'apparecchio a dei bambini. T ener e l'apparecchio e il cavo lontano dalla portata dei bambini. ● Sorveglia[...]

  • Страница 69

    67 IMPOR T ANTE: ISTRUZIONI PER FRULLARE CIBI CALDI Per ridurr e la possibilità di scottarsi usando il frullatore con cibi caldi, tener e le mani e la pelle scoperta lontano dal coperchio, per evitare di bruciarsi. Occorre sempre seguire queste precauzioni: ● A VVER TENZA: Lavorando ingr edienti estremamente caldi potrebber o fuoriuscire liquidi[...]

  • Страница 70

    come usar e con sicur ezza i dischi per affettare/gr attugiare ● Assicurarsi che il disco af filato si sia fermato completamente prima di rimuover e il coper chio. ● Maneggiare i dischi affilati con cautela in quanto sono estremamente taglienti ● Non riempir e eccessivamente il r ecipiente – non superare la capacità massima indicata sul r [...]

  • Страница 71

    p rima di collegare alla presa elettrica ● Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio. ● Q uesto apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al r egolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con a limenti. [...]

  • Страница 72

    ● S pegnere l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di togliere il coperchio. importante ● Q uesto apparecchio non è indicato per macinare caffè in grani o per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato. modalità economica Qualora il robot da cucina rimanga collegato per oltre 30 m inuti senza essere utili[...]

  • Страница 73

    come utilizzar e il frullatore Thermoresist 1 Inserire la guarnizione bt n ell'unità delle lame ck , assicurandosi che sia posizionata corr ettamente nell’area s canalata. ● S e la tenuta è danneggiata o non è installata in modo corretto vi saranno perdite. 2 T enendo l’unità lame per la parte inferiore ck i nserire le lame n ella ca[...]

  • Страница 74

    72 tabella delle velocità consigliate utensile/accessorio funzione velocità tempo di capacità r accomandata l avo ra zio ne ❋ ❋ m assime L ama Miscela per dolci tutto in uno 8 15-20 sec. Peso farina: 2Kg. Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 –8 10 sec. Peso farina: 500g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingr edienti 10-20 [...]

  • Страница 75

    utilizzare gli accessori Si rimanda alla tabella delle velocità raccomandate per ogni a ccessorio. cm lama La lama è l’accessorio più versatile di tutti. La lunghezza della lavorazione determinerà la consistenza ottenuta. Per consistenze meno omogenee, utilizzar e il T asto Pulse. Utilizzare la lama per preparare torte e dolci, per macinare c[...]

  • Страница 76

    cq Maxi calotta Nel lavorare liquidi all'interno del recipiente, usare il maxi c olotta insieme alla lama per incrementare la capacità da 1,4 a 2 litri, evitare fuoriuscite e ottimizzare il rendimento della lama. 1 Montare l'alberino motor e rimovibile e la ciotola sul corpo m otore. 2 Inserire la lama. 3 Aggiungere gli ingredienti da la[...]

  • Страница 77

    s icurezza ● Non rimuovere mai il coperchio prima che la lama si sia completamente fermata. ● L a lama è molto af filata – maneggiare sempre con cura. i mportante ● Non lavorare spezie – potrebbero danneggiare la plastica. ● Non lavorare cibi solidi come chicchi di caffè, cubetti di g hiaccio o cioccolata – potr ebbero danneggiare l[...]

  • Страница 78

    5 Collocare il coper chio dell’accessorio sulla caraffa, ruotarlo fino a quando si fissa e assicurarsi che il tubo di riempimento poggi sopra la maniglia c p . La centrifuga p er frutta non funzionerà se la caraffa o il coperchio non sono montati correttamente nel dispositivo di blocco di sicurezza. 6 Collocare un bicchier e o una caraffa adatti[...]

  • Страница 79

    t utti gli altri componenti ● Lavare a mano, quindi asciugare. ● Alternativamente, è possibile lavarli in lavastoviglie, nel c estello superiore. Evitar e di lavar e i componenti nel cestello inferiore della lavastoviglie direttamente sopra l’elemento termico. Si consiglia un pro gramma breve a bassa t emperatura (massimo 50ºC). manutenzion[...]

  • Страница 80

    78 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione Il robot non funziona. Manca la corrente. Controllare che la spina M anca la corrente/la spia indicatrice è spenta. dell’appar ecchio sia inserita nella presa elettrica. Ciotola non inserita correttamente Controllar e che la ciotola sia ben s ul corpo motore. inserita e che il man[...]

  • Страница 81

    79 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione C'è una fuoriuscita di liquido dalla base Manca la tenuta. Contr ollare che la tenuta sia ben d el gruppo delle lame del frullatore o La tenuta è inserita male. inserita e non abbia subito danni. del tritatutto/macinatutto. La tenuta è danneggiata. Per ottenere una tenuta di [...]

  • Страница 82

    sikkerhed ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . ● Knive og skiver er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold dem altid ved fingergr ebet i toppen, bort fra skæret, både under brug og r engøring. ● Løft eller bær ikke mas[...]

  • Страница 83

    ● Overskrid ikke de maksimale mængder , der er angivet i tabellen over anbefalede hastigheder . ● Dette apparat må ikke anvendes af bør n. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for bør n. ● Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sansemæssige[...]

  • Страница 84

    82 VIGTIGT : BLENDEANVISNINGER FOR V ARME INGREDIENSER Du kan minimere risikoen for skoldning når du blender varme ingredien ser ved at holde hænder og anden utildækket hud væk fra låget og således undgå forbrændinger . Følgende forholdsr egler skal følges: ● FORSIGTIG: Hvis du blender meget varme ingredienser kan det medfør e, at varm[...]

  • Страница 85

    snitte/rivepladesikkerhed ● T ag aldrig låget af, før snittepladen står helt stille. ● Behandl skær epladerne forsigtigt - de er særdeles skarpe. ● Fyld ikke for meget i skålen – fyld ikke op over mærket for maks. kapacitet på skålen. minihakker/kværnsikkerhed ● Sæt aldrig knivenheden på maskinen, uden at glasset sidder på. ?[...]

  • Страница 86

    f ør stikket sættes i stikkontakten ● Sørg for at elforsyningen svar er til, den der står på undersiden af motorenheden. ● D enne anordning er i overensstemmelse med EU-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk forligelighed og EU- regulativ nr .1935/2004 fra 27/10/2004 om materialer , der er b eregnet til at komme i kontakt med fødevare[...]

  • Страница 87

    Øko-funktion H vis foodprocessoren efterlades i stikket i mere end 30 minutter uden at blive brugt, vil den gå i standbytilstand for a t mindske energiforbruget. ● I ndikationslys for tilsluttet strøm vil pulsere langsomt, og foodprocessor en vil ikke fungere, før du har gjort en af f ølgende ting: ● D er trykkes på Auto-knappen. ● H as[...]

  • Страница 88

    ● D et anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i blenderen, da det kan skade plastikdelene. ● M askinen kan ikke starte, hvis blenderen er sat forkert på. ● Til at blende tørr e ingredienser – skær dem i mindre stykker , f jern midterpr oppen og kom stykker ne i ét ad gangen, mens m askinen kører . Hold hånden over åbningen. Tø[...]

  • Страница 89

    brug af tilbehør Se ovenstående oversigt vedr . hastighed for det enkelte tilbehør . cm kniv Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt grov . Kniven kan bruges til at lave kager og bagværk, hakke råt og tilberedt k[...]

  • Страница 90

    cp folderedskab Brug folderedskabet til at folde lette ingredienser i tungere b landinger f. eks. marengs, mousse og frugtpuréer . 1 Sæt den aftagelige drivaksel med skål på motorenheden. 2 Skub padlen 9 sikkert ned i drivhovedet. 3 Sæt forsigtigt folderedskabet på, indtil det falder ned over d rivakslen. 4 Hæld ingredienserne i. 5 Sæt låg[...]

  • Страница 91

    ● D er vil altid være en lille smule spild på skiven og i skålen efter blendning. dq miniskål og kniv (hvis medlever et) A nvend mini-processorskålen til at hakke krydderurter og b ehandle små mængder ingredienser som f.eks. kød, løg, nødder , mayonnaise, grøntsager , puré, saucer og babymad. F yld ikke for meget i skålen. a minikniv[...]

  • Страница 92

    dt saftpresser af metal ( hvis medlever et) Brug den centrifugale saftpresser til at udvinde juice fra frugt o g grøntsager . a nedstopper b låg c frugtkødsfjerner d filtercylinder e skål f saftudløb g adapter til saftpresser drev sådan bruges saftpresser en 1 Sæt drevadapteren på motor enheden br cl . Skub let ned for at sikre, at adaptere[...]

  • Страница 93

    a lle andre dele ● V askes i hånden og tørres af. ● Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i o pvaskemaskinen. Undgå at placere delene på det nederste stativ direkte over varmeelementet. Et kort program med lav temperatur (maksimalt 50°C) anbefales. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde[...]

  • Страница 94

    92 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Processor en fungerer ikke. Ingen strøm. Kontrollér , at foodpr ocessorens stik er I ngen strøm/lysindikatoren er ikke tændt. sat i en stikkontakt. S kålen er ikke sat korr ekt på motorenheden. Sørg for at skålet er placeret korrekt, med håndtaget mod den højr e side. Låget til skålen e[...]

  • Страница 95

    93 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Blendertætningen mangler fra Tætningen pakkes aller ede monteret på Skru glasset løst, og se efter , at k nivenheden, når den tages ud af knivsenheden. tætningen er sat på knivenheden. emballagen. Se “service & kundeservice” for at få erstattet tætningsringen. Redskaber/tilbehør v[...]

  • Страница 96

    säkerhet ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . ● Bladen och skivor na är mycket vassa. V ar försiktig! Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt när du hanterar eller r engör dem. ● L yft inte och bär inte matberedar en i handtaget – om du [...]

  • Страница 97

    ● Överskrid inte den maximala mängd som anges i tabellen med rekommendera de hastigheter . ● Denna maskin ska inte användas av bar n. Håll maskinen och sladden utom räckhåll för bar n. ● Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. ● Maskinen kan användas av personer med begränsad fysisk eller mental [...]

  • Страница 98

    96 VIKTIGT : INSTRUKTIONER FÖR MIXNING A V V ARM VÄTSKA För att minimera risken för brännskador när du mixar varma ingredienser håller du händer och annan exponerad hud på avstånd från locket. Följande säkerhetsåtgär der måste vidtas: ● V AR N I N G : M i x n i n g av m y c k e t va r m a in g r ed i e n s e r k a n me d f ö r a [...]

  • Страница 99

    skär/strimlingsskivorna ● T a aldrig av locket förrän skärskivan är helt stilla. ● V ar försiktig när du hanterar skärskivorna – de är extr emt vassa. ● Överfyll inte skålen – överskrid inte maxkapacieten som är markerad på skålen. säkerheten med den kompakta hackar en/kvarnen ● Montera aldrig bladen på maskinen utan at[...]

  • Страница 100

    i nnan du sätter i stickkontakten ● Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som visas på apparatens undersida. ● D en här apparaten följer EU-dir ektiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning nr 1935/2004 från 2004-10-27 om material som är avsedda för k ontakt med livsmedel. f öre användning 1 T a [...]

  • Страница 101

    Eco-funktion O m matberedaren lämnas inkopplad i mer än 30 minuter utan att den används övergår den till viloläge för att minska s trömförbrukningen. ● S trömindikatorn pulserar långsamt och det går inte att använda matberedaren innan du gjort något av följande:- ● T ryck på Auto-knappen. ● H astighetsreglaget vrids till en ha[...]

  • Страница 102

    tabell med rekommenderade hastigheter v erktyg/tillsats funktion rekommenderad bea rb e tn in g s- max mängder h astighet tid ❋ ❋ K nivblad Allt-i-ett, kakmix 8 15-20 sek. 2Kg mjölvikt P ajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 –8 10 sek. 500g mjölvikt T illsätta vatten till pajdegen 10-20 sek. H acka fisk och magert kött Puls –8 10-30[...]

  • Страница 103

    använda tillsatserna Se tabellen med rekommenderade hastigheter för de enskilda tillsatserna. cm knivblad Knivbladet är det mångsidigaste av alla tillsatserna. Hur länge du ska köra maskinen beror på vilken konsistens du vill ha. För grövre konsistenser använder du pulsreglaget. Knivbladet använder du för att blanda till kakdeg och pajd[...]

  • Страница 104

    cp nedvändare Använd nedvändaren när du vill vända ned lättar e i ngredienser i tyngr e blandningar som för maräng, mousse o ch fruktblandningar . 1 Montera den löstagbara drivaxeln och skålen på drivenheten. 2 T ryck in bladet 9 o rdentligt i drivenhen. 3 Montera nedvändaren genom att vrida den tills den sjunker ned i drivaxeln. 4 Till[...]

  • Страница 105

    dq miniskål och kniv ( om sådan medföljer) Använd miniskålen för att hacka örtkryddor och köra små m ängder såsom kött, lök, nötter , majonnäs, grönsaker , p uréer , såser och bar nmat. Överfyll inte skålen. a miniblad b miniskål så här använder du miniskålen och kniven 1 Montera den löstagbara drivaxeln och skålen på dr[...]

  • Страница 106

    dt juicepress av metall ( om sådan medföljer) A nvänd råsaftcentrifugen för att göra juice av fast frukt och fasta grönsaker . a stöt b lock c avskiljar e för fruktkött d filtertrumma e skål f juicepip g drivaxel för juicepress så här använder du juicepr essen 1 Montera drivaxeln på drivenheten br cl t ryck ned lätt för att säker[...]

  • Страница 107

    a lla övriga delar ● Diska för hand och torka. ● Alternativt kan de diskas i den övre korgen i diskmaskinen. U ndvik att placera dem i den nedr e korgen dir ekt ovanför värmeelementet. Ett kort program med låg temperatur (maximalt 50°C) rekommenderas. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas u[...]

  • Страница 108

    106 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Matberedar en fungerar inte. Ingen ström. Kontr ollera att matber edaren är I ngen ström-/indikatorlampa tänd. ansluten till strömmen. S kålen har inte satts på på nätenheten Kontrollera att skålen sitter rätt och på rätt sätt. att handtaget sitter mot höger sida. Skålens lock är inte l[...]

  • Страница 109

    107 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Mixertätning saknas på knivsatsen när Tätningen är förmonterad på knivsatsen. Skruva loss bägaren och kontrollera d en packas upp. att tätningen är monterad på knivsatsen. Se ”service och kundtjänst” om du behöver en ny tätningsring. V erktygen/tillsatserna fungerar inte Se tipsen i mo[...]

  • Страница 110

    sikkerhet ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den sener e. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . ● Bladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna skjærekanten, både ved bruk og rengjøring. ● Ikke løft eller bær prosessor en i[...]

  • Страница 111

    ● Dette apparatet må ikke brukes av bar n. Hold apparatet og den tilhør ende ledningen utenfor bar ns r ekkevidde. ● Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller som mangler erfaring eller kunnskap, hvis de har fått tilsyn el[...]

  • Страница 112

    110 VIKTIG: INSTRUKSJONER FOR MIKSING AV V ARME INGREDIENSER For å minimere muligheten for skålding når du mikser varme ingredie nser , holder du hender og annen utsatt hud unna lokket for å hindre mulige brannskader . Følgende forholdsr egler bør overholdes: ● ADV ARSEL: Blanding av veldig varme ingr edienser kan føre til at varm væske o[...]

  • Страница 113

    sikkerhet for skjær e-/riveplater ● Aldri fjern lokket før skjæreplaten har stanset helt. ● Vær forsiktig med skjær eplatene - de er veldig skarpe ● Ikke overfyll bollen: du må ikke overskride maksimalt kapasitetsnivå som er merket på bollen. sikkerhet for kompakt hakker/kvern ● Sett aldri knivenheten i maskinen uten at glasset er m[...]

  • Страница 114

    f ør du setter i støpselet ● Forviss deg om at nettspenningen er den samme som den som står oppført på undersiden av maskinen. ● D ette apparatet er i samsvar med EU-dir ektiv 2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og EU-bestemmelse nr . 1935/2004 fra 27/10/2004 om materialer som skal brukes i k ontakt med mat. f ør første gangs [...]

  • Страница 115

    Øko-funksjon H vis foodprocessoren står i kontakten i 30 minutter uten å bli brukt, går den inn i standby-modus for å reduser e s trømforbruk. ● S trømlampen pulserer langsomt og foodprocessoren fungerer ikke før en av følgende handlinger utfør es:- ● Du trykker på auto-knappen. ● H astighetskontrollen vris til en hastighet og såp[...]

  • Страница 116

    ● A pparatet vil ikke fungere hvis moseren er plassert feil. ● Når du skal blande tørr e ingredienser , skjær er du dem i biter , fjerner traktdekselet og mens apparatet kjører , legger du i én o g én bit. Hold hånden over åpningen. For best resultat tømmer du den jevnlig. ● H urtigmikseren egner seg ikke til oppbevaring. Den skal de[...]

  • Страница 117

    bruke ekstrautstyr et Se i tabellen over anbefalt hastighet for hvert ekstrautstyr . cm knivblad Knivbladet er det mest allsidige av alt ekstrautstyret. Lengden på behandlingstiden avgjør konsistensen som oppnås. For grovere konsistens bruker du pulskontr ollen. Bruk knivbladet til å lage kaker og bakverk, kutte rått og tilberedt kjøtt, grøn[...]

  • Страница 118

    cp vendeverktøy Bruk vendeverktøyet for å blande ingrediensene i tyngr e b landinger slik som marengs, mousser og kalde f ruktdesserter . 1 Sett på den avtakbare drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Dytt spatelen 9 t rygt på plass i driver enheten. 3 Sett på vendeverktøyet ved å vri det til det faller på plass over drivakselen. 4 Leg[...]

  • Страница 119

    ● M at som er plassert stående kommer ut kortere enn mat som er plassert liggende. ● Det vil alltid være en liten mengde mat som går til spille på p laten eller i bollen etter behandling. dq minibolle og kniv (hvis den følger med) Bruk miniprosessorbollen til å hakke urter og behandle små m engder ingredienser , f.eks. kjøtt, løk, nøt[...]

  • Страница 120

    ds sitruspresse ( hvis den følger med) Bruk sitruspressen til å klemme ut saften fra sitrusfrukter ( f.eks. appelsiner , sitroner , lime og grapefrukt). a presse b sil bruke sitruspr essen 1 Sett på den avtakbare drivakselen og bollen på s trømenheten. 2 Fest silen i bollen og sørg for at silhåndtaket er låst i posisjon direkte over bolleh?[...]

  • Страница 121

    d obbel visping ● Koble redskapene fra driverhodet ved å forsiktig dra dem løs. Vask i varmt såpevann. ● T ørk av drivhodet med en fuktig klut, og deretter med en tørr klut. Drivhodet må ikke legges i vann. vendeverktøy ● Koble blanderen fra driverhodet ved å trykke på f rigjøringsknappen bk . Vask i varmt såpevann. ● Tørk av dr[...]

  • Страница 122

    120 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Prosessor en fungerer ikke. Ikke strøm. Sjekk at støpselet på prosessor en I ngen strøm-/indikatorlampe lyser . sitter i kontakten. B ollen er ikke festet riktig til strømenheten. Kontroller at bollen er riktig plassert og at håndtaket vender mot høyre. Bollelokket er ikke låst riktig. Kontroller at [...]

  • Страница 123

    121 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Mikserforsegling mangler fra bladenhet når Forseglingen pakkes ferdigmontert på Skru av begeret og sjekk at d en tas ut av emballasjen. bladenheten. forseglingen sitter på bladenheten. For å få en ny forsegling ser du ‘Service og kundetjeneste’. Redskapet/tilbehøret fungerer dårlig. Se tipsene i r[...]

  • Страница 124

    turvallisuus ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● T erät ja levyt ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä varovasti. Kun käsittelet tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan, joka on kaukana leikkuuterästä. ● Älä nosta tai kanna yleiskonetta kahva[...]

  • Страница 125

    ● Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. ● Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki la itteella. ● Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitteita, jos heidät on koulutettu käyttäm[...]

  • Страница 126

    124 T Ä R K EÄ Ä : KU UM A T AI NE E T JA T E H OS E KO I T IN Palovammojen vaaran välttämiseksi kuumia aineita sekoitettaessa pidä kädet ja muut kehonosat poissa kannen luota. Seuraaviin var otoimiin tulee ryhtyä: ● V AROITUS: Erittäin kuumien aineosien sekoittaminen voi aiheuttaa kuuman nesteen ja höyryn purskahtamisen kannen ohi tai [...]

  • Страница 127

    viipalointi-/raastamislevy ja turvallisuus ● Älä poista kantta, ennen kuin levy on kokonaan pysähtynyt. ● Käsittele levyjä var oen – ne ovat hyvin teräviä. ● Älä täytä kulhoa liikaa. Älä ylitä kulhoon merkittyä ylimmän tason merkkiä. pienoisleikkuri ja turvallisuus ● Älä koskaan kiinnitä teräosaa koneeseen ilman hieno[...]

  • Страница 128

    e nnen pistokkeen työntämistä pistorasiaan ● V armista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. ● T ämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja s äätelevän EU-määräyksen 1935/2004 [...]

  • Страница 129

    Virransäästötoiminto J os yleiskone on käyttämättä yli 30 minuuttia, se siirtyy valmiustilaan sähkön säästämiseksi. ● M erkkivalo sykkii hitaasti. Yleiskone toimii vasta kun jokin s euraavista toimista tehdään. ● A uto-painiketta painetaan. ● Nopeudensäätimen avulla valitaan nopeus, ja se käännetään t akaisin O-asentoon. T[...]

  • Страница 130

    ● L aite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. ● V oit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamalla syöttökannen ja pudottamalla palaset yksi kerrallaan laitteen k äydessä. Pidä kätesi aukon päällä. T yhjennä säännöllisesti parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi. ● Ä lä käytä tehosekoitinta säilytysasti[...]

  • Страница 131

    129 nopeussuositustaulukko Väline/lisälaiter T oiminta no pe u ss uo s it us käs it te l ya ik a Maksimi- ❋ ❋ k apasiteetit P ienoiskulho ja terä Liha 8 20 sekuntia 300g rasvatonta j a sykäys naudanlihaa Y rttien silppuaminen 8 30 sekuntia 20g P ähkinöiden hienontaminen 8 30 sekuntia 100g M ajoneesi 8 30 sekuntia 2 kananmunaa 300g öljy?[...]

  • Страница 132

    varusteiden käyttö K atso varusteiden käyttönopeus nopeussuositustaulukosta. cm hienonnusterä T erä on monikäyttöisin varuste. Saavutettu koostumus m ääräytyy ruoka-aineiden työstön keston perusteella. Jos haluat karkeamman koostumuksen, käytä pitokytkintä. V oit käsitellä terän avulla kakku- ja leivostaikinoita, hienontaa r aaka[...]

  • Страница 133

    viipalointi-/raastamislevyt v iipalointilevyt: 4 mm c r j a 2 mm c s V iipalointipuolta voidaan käyttää juustolle, porkkanalle, perunalle, kaalille, kurkulle, kesäkurpitsalle, punajuur elle ja s ipuleille. r aastamislevyt: 4 mm ct j a 2 mm dk Raastamispuolta voidaan käyttää juustolle, porkkanalle, perunalle ja koostumukseltaan vastaaville ru[...]

  • Страница 134

    dr pienoisleikkuri ( jos mukana) Pienoisleikkurin avulla voit käsitellä kuivia aineosia, kuten p ähkinöitä, kahvinpapuja tai erilaisia mausteita, kuten - m ustapippuria, kardemumman, kuminan, korianterin tai fenkolin siemeniä, tuoretta inkiväärinjuurta, tuoretta chiliä tai n eilikkaa. a tiivister engas b teräyksikkö c lasikannu pienoisle[...]

  • Страница 135

    t urvallisuus ● Älä käytä mehulinkoa, jos suodatin on vahingoittunut. ● K äytä vain mukana toimitettua työnnintä. Älä työnnä sormiasi syöttöputkeen. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen tukoksen poistamista syöttöputkesta. ● E nnen kannen poistamista katkaise virta ja odota, että suodatin pysähtyy . tärkeää ● Jos meh[...]

  • Страница 136

    huolto ja asiakaspalvelu ● J os virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN v altuuttama huoltoliike. ● J os monitoimikoneen käytössä ilmenee ongelmia, k atso ennen huoltoon soittamista, löytyykö vianetsintäoppaasta apua. Jos tarvitset apua ● l aitteen käyttämisessä tai [...]

  • Страница 137

    135 Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu M onitoimikone ei toimi. Ei virtaa. T arkista, että monitoimikoneen V irtaa ei syötetä eikä virtamerkkivalo syty . virtajohto on seinän pistorasiassa. Kulhoa ei ole kiinnitetty moottoriyksikköön T arkista, että kulho on kunnolla kunnolla. paikoillaan ja että kahva osoittaa o ikealle. K ulhon kansi[...]

  • Страница 138

    Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu Sekoittimen tiiviste puuttuu teräyksiköstä, T iiviste on kiinnitetty teräyksikköön valmiiksi. Irrota kannu. T arkista, että tiiviste on k un se poistetaan pakkauksestaan. kiinnitetty teräyksikköön. V araosien hankkimisesta on lisätietoja huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa. Välineet/osat toimivat he[...]

  • Страница 139

    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 122050/1[...]