Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Automobile Parts
Kohler TT321-A
6 страниц 0.27 mb -
Automobile Parts
Kohler KDW1603
148 страниц 1.48 mb -
Automobile Parts
Kohler CH730-745
19 страниц 2.17 mb -
Automobile Parts
Kohler KDW702
152 страниц 1.47 mb -
Automobile Parts
Kohler LV625
20 страниц 0.5 mb -
Automobile Parts
Kohler SV730
20 страниц 0.48 mb -
Automobile Parts
Kohler CV22
217 страниц 7.47 mb -
Automobile Parts
Kohler CV17
217 страниц 7.47 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kohler KD400. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kohler KD400 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kohler KD400 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kohler KD400, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kohler KD400 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kohler KD400
- название производителя и год производства оборудования Kohler KD400
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kohler KD400
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kohler KD400 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kohler KD400 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kohler, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kohler KD400, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kohler KD400, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kohler KD400. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
KD350 KD400 KD440 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]
-
Страница 2
2 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Safety Precautions ....................................................................................................... 5-6 Norme Di Sicurezza...................................................................................................... 7-8 Pr?[...]
-
Страница 3
3 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE (OHFWULF6WDUWLQJ $YYLDPHQWR(OHWWULFR'pPDUUDJHeOHFWULTXH(OHNWURDQODVV $UUDQTXH(OpFWULFR $YLDPHQWR(OHFWULFR ................................................................. 56-57 3RVW6WDUW8S?[...]
-
Страница 4
4 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE )XHO)LOWHU5HSODFHPHQW(QJLQH0RGHOV(TXLSSHGZLWK2LO3UHVVXUH $OHUW6VWHP 6RVWLWX]LRQH)LOWUR&RPEXVWLELOHSHU0RWRUL'RWDWLGL6LVWHPD2LO $OHUW 5HPSODFHPHQWGX)LOWUHGX?[...]
-
Страница 5
5 SAFETY PRECAUTIONS 7 R HQVXUH VDIH RSHUDWLRQ SOHDVH UHDG WKH IROORZLQJ VWDWHPHQWV DQG XQGHUVWDQG WKHLU PHDQLQJ $OVR UHIHU WR RXU HTXLSPHQW PDQXIDFWXUHUV PDQXDO IRU RWKHU important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNIN[...]
-
Страница 6
6 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area. Keep sources of ig[...]
-
Страница 7
7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]
-
Страница 8
8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ica re le bat ter [...]
-
Страница 9
9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX IDEULFDQW GH O¶pTXLSHPHQW SRXU REWHQLU G¶DXWUHV LQIRUPDWLR[...]
-
Страница 10
10 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OV[...]
-
Страница 11
11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs sind folgende Hinweise zu lesen und ihre Bedeutung zu verstehen. Weitere wichtige Si cherheitsinformationen HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQ[...]
-
Страница 12
12 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. %HUKUHQ6LHEHLODXIHQGHP0RWRU keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verur[...]
-
Страница 13
13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUD JDUDQWL]DU XQ IXQFLRQDPLHQWR VHJXUR OHD GHWHQLGDPHQWH ODV VLJXLHQWHV LQVWUXFFLRQHV &RQVXOWH WDPELpQ HO PDQXDO GHO IDEULFDQWH GH VX HTXLSR GRQGH HQFRQWUDUi PiV LQIRUPDFLyQ GH VHJXULGDG LPSRUWDQWH $ FRQWLQXDFLyQ VH[...]
-
Страница 14
14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. 1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de esca[...]
-
Страница 15
15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(V WHPDQXDOFRQWpP[...]
-
Страница 16
16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]
-
Страница 17
17 EXTRAORDINAR Y MAINTENANCE - M ANUTENZIONE STRAORDINARIA - E NT RE TI EN EX T RA OR DI NA IR E - AUSSERORDENTLICHE W ARTUNG - MANUTENCION EXTRAORDINARIA - MANUNTENAÇÃO ESPECIAL Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile M oteur Öldaten-Wechsel 6RVWLWXFLyQ $FHLWHGHO0RWRU Substituição Óleo do Motor P . 62-63 &KDQJH?[...]
-
Страница 18
18 Frequency x Hours- Frequenza - Frequence - W artungsperioden - Periodo Frequência H 500** H 250* H 10 Check Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite Carter - Contrôle Nivel Óleo Carter &KHFN2LO%DWK)LOWHU3XOL]LD)LOWUR $ULDD%DJQR?[...]
-
Страница 19
19 ,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHUHDU,QFDVRGLVFDUVRXWLOL]]R RJQLDQQR(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVDQV,P)DOOVHLQHU QLHGULJHQ%HQXW]XQJMHGHV-DKU(QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQ FDGDDxRV(PVLWXDo}HV[...]
-
Страница 20
20 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR RPM Giri/1’ T ours/mn Eingestellte Drehzahl R.P .M. 6SHFL¿FDWLRQ1XPEHU Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Model Number Tipo Motore T ype Moteur Motortype Tipo Motor Se[...]
-
Страница 21
21 EP A LABEL - T ARGHETT A NORME EP A - PLAQUETTE NORMES EP A - EP A-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EP A - PLACA NORMAS EP A - EP A Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud - T arghetta per Norme EP A Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore - Plaquette pour Normes EP A Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur [...]
-
Страница 22
22 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]
-
Страница 23
23 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH LQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHD[...]
-
Страница 24
24 PREF ACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU /HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW OHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQV?[...]
-
Страница 25
25 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ verändert werden. &[...]
-
Страница 26
26 PREMISA +HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVDDOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKOHUHVVLQHPEDUJRFRQWLQXDSRUORWDQWROD LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWD[...]
-
Страница 27
27 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV LQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXP?[...]
-
Страница 28
28 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS ENGINE MODEL - MODELLO DI MOT ORE - TYPE DE MOTEUR - MOTORENTYPE - TIPO DE MOTOR - TIPO DE MOT OR KD350 KD400 KD440 Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros - Cilindros ----- 1 1 1 Bore - Alesaggio - Alesage - Bohrung -[...]
-
Страница 29
29 399 [15.70] 120 [4.73] 120 [4.73] 120 [4.73] 120 [4.73] 467.5 [18.40] 334 [13.15] 133.5 [5.26] 4 [.16] 14 [.55] R5.5 [.22] Ø1 1 [.43] R5.5 [.22] 295 [11.61] 54 [2.13] 8 [.32] 90 [3.54] 43 [1.70] 49 [1.93] 312 [12.28] Engine Dimensions Dimensioni d’Ingombro Mesures d’Encombrement Einbaumaße Dimensione Exteriores Dimenções Exteriores KD350[...]
-
Страница 30
30 403.0 [15.86] 335.5 [13.20] 512.0 [15.86] 509.0 [20.03] 488.0 [19.21] 155.0 [6.10] 4.0 [0.15] 203.5 [8.011] 99.0 [3.89] 120.0 [4.72] 120.0 [4.72] 196.7 [7.74] 138.5 [5.45] 31.0 [1.22] 11.0 [0.43] 8.0 [0.31] 5.5 [0.21] 96.0 [3.77] 5.5/0.21 45.0/ 1.77 14.0 [0.55] 54.0/2.12 49.0 [1.92] 5.0 [0.19] 33.0 [1.29] 105.0 [4.13] 5.0 [0.19] 21.0 [0.82] 23.0[...]
-
Страница 31
31 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENTO FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFH LQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVR XWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVH VHYHUHHQJLQHZHDU[...]
-
Страница 32
32 Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check oil daily and change oil according to th e maintenance VFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUDQGIDLOXUHDQGZLOO?[...]
-
Страница 33
33 Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden. Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine V erbren nung kann zu plötzlichem Anstleg der motordregzahl führen. Verwenden Sie das richtige Schmieröl, um Ihren Motor in einwandfrelem Zustand zuh alten. Die W ahl des Korrecten Schmieröls ist für die Leistung und Ha[...]
-
Страница 34
34 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]
-
Страница 35
35 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKW VLFKDXI GLH9 LVNRVLWlWLP NDOWHQ=XVWDQG IUGHQ (LQVDW]LQ [...]
-
Страница 36
36 INTERNA TIONAL LUBRICANT SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHVWKDW WKHOXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOOUHVSRQG WRLQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJDQG ODERUDWRUDQDOVLV VRDV WREH FRQVLGHUHGTXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lu[...]
-
Страница 37
37 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLH GLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ 0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW[...]
-
Страница 38
38 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = /RZ9LVFRVLW2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ %DVVD9LVF[...]
-
Страница 39
39 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]
-
Страница 40
40 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ0,//'( 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHU[...]
-
Страница 41
41 1.2 (1.3) 3.1 (3.3) 1.5 (1.6) - OIL VOLUME A T MAX LEVEL VOLUME OLIO AL LIVELLO MAX VOLUME HUILE AU NIVEAU MAX MAXIMUM ÖL VOLUMEN VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO VOLUME DE OLEO NO NIVEL MAXIMO OIL CAP ACITY - CAP ACITÁ OLIO MOTORI - CAP ACITÉ HUILE MOTEURS ÖLINHAL T MOTOREN - CAP ACIDAD ACEITE MOT ORES - CAP ACIDADE DE OLEO DE MOTORES /LWHU4W[...]
-
Страница 42
42 5HPRYHRLO¿OOFDS,IORZDGGRLODQGUHLQVWDOORLO¿OOFDS - T ogliere il tappo rifornimento olio. Versare l’olio e rimettere il tappo. - Dévisser le bouchon de remplissage d’huile. Verser l’huile et remettre le bouchon. (QWIHUQHQ6LHGLHgOHLQIOOVFKUDXEH)OOHQ6LH?[...]
-
Страница 43
43 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRH[...]
-
Страница 44
44 5HLQVWDOO¿OWHU Install air cleaner housing. 0RQWDUH OD PDVVD ¿OWUDQWH H LO coperchio. 0RQWHU OD PDVVH ¿OWUDQWH HW OH couvercle. 'DV )LOWHUHOHPHQW HLQVHW]HQ und den Deckel anbringen. 0RQWDU OD PDVD ¿OWUDQWH HO WD[...]
-
Страница 45
45 Fuel W arning Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración combustible Reabastecimiento Combustivel W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away fro[...]
-
Страница 46
46 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]
-
Страница 47
47 SPECIFICHE COMBUSTIBILE $FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRULO1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi.[...]
-
Страница 48
48 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU FRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFH[...]
-
Страница 49
49 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF Der Kraftstoff sollte in kleinen Mengen gekauft und in geeigneten und sauberen Behältern gelagert werden. Die V erwendung von ge reinigtem Kraftstoff beu[...]
-
Страница 50
50 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU FRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUH[...]
-
Страница 51
51 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV $OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWHR GHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXH[...]
-
Страница 52
52 - Add fuel and reinstall fuel tank cap. - Versare il combustibile e rimettere il tappo. - Verser le carburant et remettre le bouchon. )OOHQ6LH.UDIWVWRIIHLQXQGVFKOLHHQG 3RQHUHOFRPEXVWLEOHPRQWDUHOWDSyQ - Deitar o combustivel e repor o tampa. - Remove fuel tank cap. - T ogliere il [...]
-
Страница 53
53 Empty Fuel System Sistema Drenaggio Serbatoio Système de Purge Du Réservoir Ablusssystem des T anks Sistema de Drenaje del Depósito Sistema de Drenagem do Depósito 7 RUHPRYHZDWHUDQGGLUWUHVLGXHIURPWDQNERWWRPUHPRYHWKHSOXJ$DQGRSHQYDOYH%WRHQDEOHGLVFKDUJLQJ2Q[...]
-
Страница 54
54 - The engine must be in a near horizontal position when starting. If starting manually , ensure that the operation can be performed without any risk of striking against walls or dangerous objects. Use only the factory installed recoil starter for pull starting the engine. Nev er use a rope starter . T o eliminate the risk of the machine overturn[...]
-
Страница 55
55 6HWWKURWWOHOHYHUDW $FFHOHUDWRUHDO $FFpOpUDWHXUDX 'UHK]DKOKHEHOLQ Stellung. $FHOHUDGRUDO $FHOHUDGRUDR ST ARTING A VVIAMENTO DEMARRAGE ANLASSEN ARRANQUE A VIAMENTO [...]
-
Страница 56
56 - Do not actuate starter switch for more than 20 seconds at a time. If engine does not start, wait 1 minute before repeating att empt. If engine does not start after WZRDWWHPSWVXVHWKH7 URXEOHVKRRWLQJ*XLGHWR¿QGWKHFDXVH - Azionare il motorino di avviamento per non più di 20 secondi consecutivi: se il motore non p[...]
-
Страница 57
57 5HWXUQNHWR st SRVLWLRQ when engine is running. - Chiavetta libera - Motore in marcia. - Clé en position de repos - Moteur en marche. 6FKOVVHOLQ6WHOOXQJZHQQ Motor läuft. - Llave en 1 a SRVLFLyQ0RWRU en marcha. - Chavina livre - Motor em marcha. - While the engine[...]
-
Страница 58
58 PLQXWHV¶ PLQXWHV¶ PLQXWH¶ VHFRQGV´ - Run at idle speed for a few minutes. $OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWR - Au minimum pendant TXHOTXHVPLQXWV - lm Leerlauf einige Minuten laufen lassen. - Al minimo por algunos minutos. - Ao minimo por algun[...]
-
Страница 59
59 SINGLE-LEVER CONTROL ST OP MODELS ARRESTO CON COMANDO MONOLEV A ARRÊT A VEC COMMANDE MONOLEVIER STOP MIT EINHEBELSTEUERUNG P ARADA CON MANDO MONOP ALANCA P ARADA COM COMANDO DE MANIVELA - Set accelerator lever to stop position. - Levetta acceleratore in posizione di stop. - Levier accelérateur en position de stop. - Einstell hebel in Stopstell[...]
-
Страница 60
60 5HIHUHQFHQRWFK%IRUWKURWWOHOHYHULQPLQLPXPVSHHGSRVLWLRQ 7 DFFDGLULIHULPHQWR%OHYHWWDDFFHOHUDWRUHLQSRVL]LRQHGL0,1 (QFRFKHGHUpIpUHQFH%GXOHYLHUG¶DFFpOpUDWHXUVXUODSRVLWLRQ de mini. %H]XJVNHUEH%?[...]
-
Страница 61
61 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO - Perform all maintenance procedures after engine has cooled. - Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a motore freddo. - Les opérations d’entretien doivent être effectuées à moteur froid. - Die lnstandhaltungsarbeiten bei kaltem Motor ausführen. - Los trabajos[...]
-
Страница 62
62 AFTER FIRST 50 HOURS OF OPERA TION SOLO DOPO LE PRIME 50 ORE APRES LES 50 PREMIERES HEURES NACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel. Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do motor Replace Oil Filter[...]
-
Страница 63
63 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS ,QVRPHDSSOLFDWLRQVWKHRLO¿OOLQJLQOHWFDQQRWEHDFFHVVHGWKURXJKWKHRSHQLQJORFDWHGRQWKHURFNHUDUPFRYHU8VHWKH¿OOWXEHRQWKHGUDLQVLGHRURQWKHDLU¿OWHUVLGHDVVKRZQEHORZ ,QDOFXQLFDV[...]
-
Страница 64
64 Engines With Oil Bath Air Cleaner Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio Pour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile )U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHU Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite Para Motores com Filtro ar a Banho de Óleo - Open oil bath canister and remove the upper element. $SULUHLO¿OWURH?[...]
-
Страница 65
65 1HYHUXVHVROYHQWVZLWKDORZÀDVKSRLQWWRFOHDQ¿OWHU DVWKLVDFWLRQFRXOGFDXVHDQH[SORVLRQ 0DLSXOLUHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHXWLOL]]DQGRVROYHQWLDEDVVRSXQWRGLLQ¿DPPDELOLWj3RWUHEEHYHUL¿FDUVLXQ¶HVSORVLRQH 1HQHWWRH]MDPDL[...]
-
Страница 66
66 - 6HFXUHOLQVWDOO¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPESDVVLQJ¿OWUDWLRQVVWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWURSRVVRQRHQWUDUHQHLFRQGRWWLDVSLUD]LRQH ?[...]
-
Страница 67
67 Air Cleaner C heck and Maintenance Controllo e Pulizia Filtro Aria Contrôle et Nettoyage F iltre à Ai r /XIW¿OWHU.RQWUROOHXQG Reinigung Comprobar y Li mpiar Filtre de Aire Contrôle e Limpeza F iltro Ar 8QVFUHZZLQJQXWDQGUHPRYHDLU¿OWHU 6YLWDUHLOGDGRDOHWWDWR?[...]
-
Страница 68
68 - Dry precleaner carefully . $VFLXJDUHLOSUH¿OWUR (VVXHUOHSUH¿OWHU 9 RU¿OWHUWURFNQHQ 6HFDUHOSUH¿OWUR 6HFDURSUH¿OWUR &OHDQRUUHSODFHDLU¿OWHULI necessary . 3XOLUHLO¿OWURVHqLQWDVDWR ?[...]
-
Страница 69
69 :KHQUHSODFLQJDLU¿OWHU DOVRUHSODFHWKHUXEEHUVHDO$DQHZVHDOLVLQFOXGHGLQQHZDLU¿OWHUSDFNDJH /DJXDUQL]LRQHLQJRPPD$YjVHPSUHVRVWLWXLWDTXDQGRVLVRVWLWXLVFHODPDVVD¿OWUDQWHHSHUTXHVWR PRWLYRqLQVHULW[...]
-
Страница 70
70 6HFXUHOPRXQWDLU¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPESDVVLQJ¿OWUDWLRQVVWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWURSRVVRQRHQWUDUHQHLFRQGRWWLDVSLUD]LRQH?[...]
-
Страница 71
71 8QVFUHZZLQJQXWDQGUHPRYHDLU¿OWHU 6YLWDUHLOGDGRDOHWWDWRHWRJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWH 'pYLVVHUO¶pFURXjDLOHWWHVHWHQOHYHUODPDVVH¿OWUDQWH 'LH)OJHOPXWWHUDEVFKUDXEHQX[...]
-
Страница 72
72 :KHQUHSODFLQJDLU¿OWHU DOVRUHSODFHWKHUXEEHUVHDO$DQHZVHDOLVLQFOXGHGLQQHZDLU¿OWHUSDFNDJH /D JXDUQL]LRQH LQ JRPPD $ Yj VHPSUH VRVWLWXLWD TXDQGR VL VRVWLWXLVFH OD PDVVD ¿OWUDQWH H SHU TXHVWR P[...]
-
Страница 73
73 6HFXUHOPRXQWDLU¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPESDVVLQJ¿OWUDWLRQVVWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH - $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWURSRVVRQRHQWUDUHQHLFRQGRWWLDVSLUD]LRQH [...]
-
Страница 74
74 Every 250 Hours Ogni 250 Ore T outes les 250 Heures Alle 250 Stunden Cada 250 Horas Cada 250 Horas &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUPWKHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHO - Onde ottenere il rapido e completo scarico dell’olio motore, si consiglia di eseguire tale operazione a motore caldo. - Po[...]
-
Страница 75
75 - Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of used oil in accordance with local ordinances. - L’olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente [...]
-
Страница 76
76 - With engine on a level surface check that oil level is between the “min” and “max” marks on dipstick. &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDDOPDVVLPRFRQLOPRWRUHLQSLDQR 9 HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWDXPD[LPXPDYHFOHPRWHXUHQSODQ 0LW 0RWR[...]
-
Страница 77
77 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Replace Internal Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile ÖI Filter Wechsel Sostitución Filtro Aceite Substituição Filtro Óleo In case of low use: every 12 months In caso di scarso utilizzo: ogni 12 mesi En cas d’empl[...]
-
Страница 78
78 &KDQJHRLOZKLOHHQJLQHLVVWLOOZDUPWKHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHO - Onde ottenere il rapido e completo scarico dell’olio motore, si consiglia di eseguire tale operazione a motore caldo. - Pour vidanger rapidement et totalement l’huile du moteur il est recommandé de faire cette opération quand le [...]
-
Страница 79
79 - On a level surface check that oil level is between “min” and “max” marks on the dipstick. &RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDDOPDVVLPRFRQLOPRWRUHLQ piano. 9 HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWDXPD[LPXPDYHFOHPRWHXUHQ plan. 0LW0RWRUDXIHEHQH)Ok[...]
-
Страница 80
80 &KDQJHIXHO¿OWHU 7 RJOLHUHHJHWWDUHLO¿OWUR combustibile. 'pPRQWHUHWMHWHUOH¿OWUHj gas-oil. - Entfernen und ersetzen Sie GHQ.UDIWVWRI¿OWHU 4XLWDUERWDUHO¿OWUR combustible. 7 LUDUHGHLWDUIRUDR¿OWUR co[...]
-
Страница 81
81 5HLQVWDOODLU¿OWHUDQGDLU cleaner cover . 5LPRQWDUHLO¿OWURDULD 5HPRQWHUOH¿OWUHjDLU 6HW]HQ6LHGHQ/XIW¿OWHU wieder zusammen. 0RQWDUHO¿OWURDLUH 5HPRQWDUR¿OWURDU ,I GLHVHO IXHO ÀRZV [...]
-
Страница 82
82 3OXJRXWOHW$DQGSRXULQTXDUWOLWHURIGLHVHOIXHOLQWRWDQN 7 HQHQGRFKLXVRLOIRURGLXVFLWD$YHUVDUHFLUFDOLWURGLJDVROLR nel serbatoio. (QPDLQWHQDQWOHWURXGHVRUWLH$IHUPpYHUVHUOLWU[...]
-
Страница 83
83 - Insert the diesel fuel vent tube and the tank pipe back into the correct position to avoid leakage. 5HLQVHULUHLWXELUL¿XWRJDVROLRHLOWXERGDVHUEDWRLRD¿OWURLQPRGRFRUUHWWRRQGHHYLWDUHIXRULXVFLWHGL gasolio. 5pLQVpUHUOHVWXDX[G¶pYDFXDWLRQGXJDVRLOHWOH[...]
-
Страница 84
84 5HOHDVH IRXU FODPSV $ DQG GLVFRQQHFW IXHO OLQHV QRWLQJ ORFDWLRQ 5HPRYHVFUHZ%DQGUHPRYHIXHO¿OWHU 6JDQFLDUHOHTXDWWURIDVFHWWH $VYLWDUHODYLWH %VFDO]DUHLWXEL H VRVWLWXLUHLO¿OWUR &apo[...]
-
Страница 85
85 Cleaning Cooling Fins Pulizia Alette Raffreddamento. Nettoyage Ailettes Refroidissement Kuehlrippen Reinigung Limpieza Aletas Refrigeración Limpeza das Aletas de Arrefecimento - Disconnect fuel line and empty fuel tank. Remove fuel tank mounting hardware and remove fuel tank. 6YXRWDUHLOVHUEDWRLRHGRSRDYHUVYLWDWR?[...]
-
Страница 86
86 ,QFDVHFRROLQJ¿QVDUHYHUGLUW FOHDQZLWKDEUXVKVRDNHGLQGHWHUJHQWDQGEORZFOHDQZLWKFRPSUHVVHGDLU 1HOFDVRLQFXLOHDOHWWHULVXOWDVVHURPROWRVSRUFKHSXOLUHFRQXQSHQQHOORLPELELWRFRQDTXDHGHWHUVLYRVRI¿DUHFRQDULDFRPS[...]
-
Страница 87
87 THE FOLLOWING PROCEDURES SHOULD ONL Y BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER DIESEL SERVICE DEALERS. PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUTORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGE[...]
-
Страница 88
88 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Clean and Set Injectors T aratura e Pulizia Iniettore T arage et Nettoyage Injecteur Einspritzdüse-Reinigung und Einstellung Ajuste y Limpieza Inyector T aradura e Limpeza Injetor - Perform all maintenance procedures after engine has cooled. - É [...]
-
Страница 89
89 ENGINE STORAGE STOCCAGIO - CONSER V AZIONE STOCKAGE - CONSER V A TION KONSERVIERUNG - ERHAL TUNG ALMACENAJE - ALMACEMAJE ARMAZENAGEM - ARMAZENAGEM - When engines are not in service for more than 6 months, they must be protected by performing the operations described in the following pages. - Quando i motori rimangono inutilizzati per oltre 6 mes[...]
-
Страница 90
90 ENGINE STORAGE PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheet. 2. Remove[...]
-
Страница 91
91 STOCCAGGIO MOT ORE ,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGH OO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLR e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimento. Se necessario coprire il motore con un’adeguata copertura protettiva. (YLWDUHORVWRFFDJJLR[...]
-
Страница 92
92 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW /HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGp[...]
-
Страница 93
93 LAGERUNG DES MOTORS ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH Aufbewahrung gewährleisten. Gegebenenfalls den Motor mit einer geeigneten Schutzabdeckung abdecken. [...]
-
Страница 94
94 ALMACENAJE DEL MOT OR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSU[...]
-
Страница 95
95 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD PDQXWHQomRGRSUySULRPRWRU Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropr[...]
-
Страница 96
96 TROUBLESHOOTING 7 $%(//(352%$%,/, $120$/,(,1)81=,21('(,6,1720, 7 $%/($8 $120$/,(6352%$%/(6(1)21&7,21'(66<037Ð0(6 7 $%(//(0,70g*/,&+(167g581*(1 $8)*581'%(67,007(56<03720( 7 $%/$ '(326,%/(6 $120$/Ë$6(1)81&,Ï1'(/266Ë1720$6 7 [...]
-
Страница 97
97 THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIA TEL Y WHEN: QUANDO IL MOT ORE DEVE ESSERE IMMEDIA T AMENTE ARREST A TO: LORSQU’IL F AUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE: DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELL T WERDEN, WENN: EL MOT OR SE DEBE P ARAR INMEDIA T AMENTE CUANDO: QUANDO É PRECISO P ARAR IMEDIA T AMENTE O MOTOR: 7KHHQJLQH530VV[...]
-
Страница 98
98 - The Engine Does Not Start - Il Motore Non si Avvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte ,QFRUUHFW,QMHFWLRQ7 LPLQJ $QWLFLSR,QLH]LRQH,QFRUUHWWR$ YDQFHj/¶,QMHFWLRQ,QFRUUHFWH(LQVSULW]SXQNWQLFKW.RUUHNW $YDQFH ,[...]
-
Страница 99
99 &ORJJHG$LU) LOWHU ) LOWUR$ ULD, QWDVDWR)LOWUHj$LU( QFUDVVp /XIW¿OWHU9 HUVWRSI)LOWUR $LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUVUpJXODWHXUGpUpJOpV?[...]
-
Страница 100
100 - Unsteady Speed - Regime Incostante - Regime Instable - Schwankende Drehzahl - Regimen Incostante - Regime Incostante *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6 HW /HYHUDJJL5HJRODWRUH) XRUL)DVH/HYLHUV5 pJXODWHXU'pUpJOpV 5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOW3DODQFDV de Regulador Mal Montad[...]
-
Страница 101
101 - Worn Main C on. R ods Bearings - Bronzine Banco-B iella U surate - Coussinets Pallers ou B ielle Usagés - Haupt-Oder Schubstangenlager $EJHQXW]W&RMLQHWH%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUD%DQFR%LHOD'HVJVWDGD 2LO3UHVVXUH9 DOYH6WLFNLQJ9 DOYROD5HJROD]LRQH3U[...]
-
Страница 102
102 ELECTRICAL CIRCUITI CIRCUITS ANLAGEN INST ALACIONES CIRCUITOS 1)* Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico - Battery not supplied. Ground rubber mounted engines. - Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVW?[...]
-
Страница 103
103 Alternator Alternatore Alternateur Drehstromgenerator Alternador Starter Motorino Avviamento Démarreur Anlassmotor 0RWRU $UUDQTXH Motor de Aviamento V oltage Regulator Regolatore di T ensione Régulateur de T ension Spannungsregler Regulador de T ension Regulador de T ensão Battery Batteria Batterie Batterie Batería Bateria Oil Pressure S[...]
-
Страница 104
104 )XHO5HWXUQ/LQH 7 XER5L¿XWR T uyau Rebut Leckölleitung T ubo Retorno 7 XERGH5HMHLWR ,QMHFWRU Iniettore ,QMHFWHXU (LQVSULW]GVH Inyector ,QMHFWRU )XHO'HOLYHU/LQH T ubo Mandata T uyau de Débit Druckrohr T ubo de Mando T ubo de Invio )XHO5HWXUQ/LQH 7 XER5L¿XWR T uyau Rebut Leckölleitung T ubo Retorno 7 XER[...]
-
Страница 105
105 Oil Alert System Dispositivo Oil Alert Dispositif Oil Alert Oil-Alert-V orrichtung Dispositivo Oil Alert Dispositivo Oil Alert 3)[...]
-
Страница 106
106 LIM ITED 3 Y EAR K OH LER ® DIESEL ENGINE WARRANT Y Kohler Co. warrants to the original retail consumer that each new KOHLER ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHHHDUVIURPGDWHRISXU[...]
-
Страница 107
107 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF (3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV %RDUG &$5% DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG &[...]
-
Страница 108
108 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]
-
Страница 109
109 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHGWR H[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQGODWHU HQJLQH,Q&DOLIRUQLD QHZ KHDYGXW[...]
-
Страница 110
11 0 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® Kohler Co. garantisce al consumatore originale che ogni nuovo motore diesel KOHLER ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHUL[...]
-
Страница 111
111 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR OL[...]
-
Страница 112
11 2 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]DFRVWL DJJLXQWLYL HFRPSUHVL L VHUYL]LGL?[...]
-
Страница 113
11 3 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUHIDEEULFDWR QHO R LQVHJXL[...]
-
Страница 114
11 4 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLV?[...]
-
Страница 115
11 5 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]
-
Страница 116
11 6 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]
-
Страница 117
11 7 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU?[...]
-
Страница 118
11 8 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® 'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9 H[...]
-
Страница 119
11 9 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW]GHU 8PZHOW(QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ $JHQF± (3 $GLHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUG ± &[...]
-
Страница 120
120 ABDECKUNG 'LH .RKOHU&R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQXQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPVGLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDORGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFK GHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]H[...]
-
Страница 121
121 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP6FKXW] GHU/XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUGXQG.RKOHU &RIUHXHQVLFK ,KQHQGLHIU ,KUHQXQG ]XNQIWLJH0RWRUHQ?[...]
-
Страница 122
122 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]
-
Страница 123
123 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]
-
Страница 124
124 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUiR VXVWLWXLUiODV SLH]DVFRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRVGHO VLVWHPDGH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQGHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORVPDWHULDOHV R ODPDQR GHREUD VLQFRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRV GHOVLV[...]
-
Страница 125
125 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]
-
Страница 126
126 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $.RKO HU&RJ DUDQ WHDRFO LHQWHR UL JLQDOTXH FDGDXPGRV QRYRVPRWRUH VDGLHVH O.2+/ (5 ® YH QGLG RVSH OD.RKO HU&RH VWD UmRL VHQWR VGHTXD OTXH UGHIHL WRGHID EUL FRQ RTXHGL] UHV SHL WR?[...]
-
Страница 127
127 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOT ORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV(3 $D$GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD &$5% HD .RKOHU&[...]
-
Страница 128
128 COBERTURA $ .RKOHU &RLUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWURORGH HPLVV}HVFRQVLGHUDGRV GHIHLWXRVRVQRTXH GL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RXIDEULFR LQFOXLQGRR GLDJQyVWLFRPmRGHREUD HSHoDV[...]
-
Страница 129
129 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD&$5% HD .RKOHU&R WrPR SUD]HUGH H[SOLFDUD JDUDQWLDGR VLVWHPDGH FRQWURORGH HPLVV}HVQR V[...]
-
Страница 130
130 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS )RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLIHQJLQHPRGHOVHULDOQXPEHU DQGVSHFL¿FDWLRQQXPEHU These are located on the engine ID plate. 3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJ[...]
-
Страница 131
131 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]
-
Страница 132
132 (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 KohlerEngines.com )25012 (' ,668(' REVISED ?[...]