Konig KN-WS520 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig KN-WS520. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig KN-WS520 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig KN-WS520 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig KN-WS520, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig KN-WS520 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig KN-WS520
- название производителя и год производства оборудования Konig KN-WS520
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig KN-WS520
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig KN-WS520 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig KN-WS520 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig KN-WS520, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig KN-WS520, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig KN-WS520. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 KN-WS520 MANUAL (p. 2) BLUE LED WEA THER ST A TION MODE D’EMPLOI (p. 8) ST A TION METEO A RETRO ECLAIRAGE BLEU MANUALE (p. 15) ST AZIONE METEOROLOGICA CON LED BLU BRUKSANVISNING (s. 28) VÄDERST A TION MED BLÅ LED MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) ST AŢIE METEO CU LED ALBASTRU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 22.) KÉK LED-ES IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOM?[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Part I This weather station has 7 different language options: English German, French, Italian, Spanish, Dutch and Danish. The wather station have 6 different buttons: SET , ALARM, +, -/RCC, MAX/MIN and CH. These buttons are sued for the following functions: 1. Set year, month, date, day and time * PressSETbuttonandholdfo[...]

  • Страница 3

    3 2. Range of humidity: 20%-99%. 3. T endency of temperature change: one check per hour , compared to previous data. If the temperaturechangesmorethan1ºCthearrowwillbeat. Pressure and Weather Forecast: 1. Turn on power to set the height, or it will be 0. 2. Two kind of pressure units: Hpa/Mb or in Hg 3. Records the pr[...]

  • Страница 4

    4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, [...]

  • Страница 5

    5 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, [...]

  • Страница 6

    6 5. CH - Kanaltaste MitCHwählenSieKanal1,2oder3zumEmpfangdesSignalsvom Außensensor .BittebeachtenSie, dass der gewählte KanalmitdemKanaldes Außensensorsübereinstimmenmuss.Istder Außensensorbeispielsweise auf Kanal 1 eingestellt, dann muss die Wetterstat[...]

  • Страница 7

    7 2.AUFWÄRTS(Rückseite) * BeiNormalanzeigeschaltenSiemitdieserT astedieLuftdruckeinheitenzwischenhPa/mbarund mm Quecksilbersäule (Hg) um. * BeiNormalanzeigehaltenSiedieseT astefür3Sekundengedrückt,umdie Anzeigeder Wettervorhersagealssonnig,bew[...]

  • Страница 8

    8 Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses Produkt AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenT echniker geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher[...]

  • Страница 9

    9 2. Set ALARM (Régler l’alarme) Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2 * Appuyezsurlatouche ALARMsituéeàl’avantpourafcherl’heuredel’alarme1,appuyezde nouveaupourafcherl’heuredel’alarme2. * Pourréglerl’heuredel’alarme?[...]

  • Страница 10

    10 Partie IV Points à noter : * Précision : • Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC. • Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%. Remarques : 1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V . 2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles. 3.L’émetteurfonctionne[...]

  • Страница 11

    11 Partie IV Points à noter : * Précision : • Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC. • Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%. Remarques : 1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V . 2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles. 3.L’émetteurfonctionne[...]

  • Страница 12

    12 NEDERLANDS Deel I Dit weerstation stelt 7 verschillende taalopties beschikbaar: Nederlands, Engels, Duits, Franse, Italiaans, Spaans en Deens. Hetweerstationheeft6verschillendetoetsen:SET , ALARM,+,-/RCC,MAX/MIN.,CH.Dezetoetsen 1. Jaar ,maand,datum,dagentijdinstellen * HouddeSET?[...]

  • Страница 13

    13 7. MAANFASE Hetzaldemaanfaseautomatischberekenen,demaanfasewordtonderverdeeldin8graden. T emperatuur en Luchtvochtigheid: 1. T emperatuurbereik binnenshuis: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) T emperatuurbereik buitenshuis: -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF). 2. Vochtigheidsbereik: 20%-99%. 3. Verloop van temperatuurwisse[...]

  • Страница 14

    14 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande[...]

  • Страница 15

    15 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande[...]

  • Страница 16

    16 * Dopo aver impostato l’orario della prima sveglia, usare lo stesso sistema per continuare ad impostare l’orario della seconda sveglia, se necessario. 3. Attivare/DisattivarelaFunzioneSveglia Nelmodovisualizzazionenormalepremereilbottone“+”sullaparteanterioreperattivareodisattiv[...]

  • Страница 17

    17 Parte II Cisono5bottonisulretro:RST ,SU,GIÙ,HISTORY , ALERT .Questibottonisonousatiperleseguenti funzioni: 1. Bottone ALER T * Nelmododivisualizzazionenormale,premerequestobottoneperattivareodisattivarelafunzione diavvisodellatemperature.[...]

  • Страница 18

    18 Note: 1.3xbatterieAAA oadattatoreDCda4,5Vsononecessariperfarfunzionarelastazione meteorologica. 2.2xbatteriaAAA sononecessarieperfarfunzionareiltrasmettitore. 3.Ladistanzadeltrasmettitoreè30m. 4.Trasmetteunavoltaalsecond[...]

  • Страница 19

    19 * V uelvaapulsarSETunasegundavezylosdígitosdelMESparpadearán;uselasteclas+o-/RCC paraajustarelMES. * PulseelbotónSET otravezylosdígitosdelDÍA parpadearán;uselasteclas+o-/RCCparaa justar elDÍA. * V uelvaa?[...]

  • Страница 20

    20 5. RESET Pulse este botón para poner a cero todas las funciones. Parte III Uso del transmisor: * Porcadaestaciónmeteorológicahayuntransmisor . Ajusteelcanaldespuésdecolocarlaspilas/ bateríasenlapartetraseradeltransmisor .Hay3opciones:canal1,2y3. * L[...]

  • Страница 21

    21 5. RESET Pulse este botón para poner a cero todas las funciones. Parte III Uso del transmisor: * Porcadaestaciónmeteorológicahayuntransmisor . Ajusteelcanaldespuésdecolocarlaspilas/ bateríasenlapartetraseradeltransmisor .Hay3opciones:canal1,2y3. * L[...]

  • Страница 22

    22 Atención: Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricos yelectrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGY AR I. rész Azidőjárásj[...]

  • Страница 23

    23 5. JelvételéhezaCHgombbalválaszthatókiaz1,2vagy3számúcsatorna.Felhívjukgyelmét, hogyavételhezazadónbeállítottalazonoscsatornátkellbeállítani.Hapéldáulazadóaz1. csatornáravanállítva,azidőjárásjelzőállomás[...]

  • Страница 24

    24 Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermék helytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért. Általános tudnivalók: A kivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhat[...]

  • Страница 25

    25 Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermék helytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért. Általános tudnivalók: A kivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhat[...]

  • Страница 26

    26 3. Hälytystoiminnon asettaminen päälle/pois päältä Kunoletnormaalissanäyttötilassa,painaetupuolellaolevaa“+”-painikettaasettaaksesi lämpötilahälytystoiminnonpäälletaipoispäältä.Hälytyskellonkuvakeilmestyynäytölletaikatoaa toimenpiteestä riippuen. 4. T or[...]

  • Страница 27

    27 1.HÄL YTYSpainike * Kunoletnormaalissanäyttötilassa,asetatämänpainikkeenavullalämpötilahälytystoimintopäälle tai pois päältä. Nuolikuvake ilmestyy ilmoittaen, että toiminto on aktivoitu tai nuolikuvake katoaa näytöltäilmoittaen,ettähälytysonasetettupoispäältä[...]

  • Страница 28

    28 5.V alitsekanavajavaihdaparistolokeronlämpötilayksikkö. 6. Kun RCC-signaali vilkkuu, kuuloketoiminto on käännetty pois päältä. Paina -/RCC painiketta kerran pysäyttääksesi RCC-signaalin vilkkumisen. Kuuloketoiminto palautuu. 7.JärjestelmänkanavaonKANA V A1. T urvallisuuteen liittyvät varoitukset:[...]

  • Страница 29

    29 2. Ställa in ALARM Detnnstvålarmtiderattställain: ALARM1och ALARM2 * T ryckpåALARMpådisplayensframsidaförattvisaförstalarmtidenochtryckengångtillföratt visa den andra. * Ställinförstalarmtidengenomatttryckaengång[...]

  • Страница 30

    30 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänder en signal i sekunden. Lampan blinkar samtidigt. 5. Väljkanalochändratemperaturenhetinutibatterifacket. 6. NärRCC-signalenblinkarärhandset-funktionenavstängd.T ryck-/RCCengång?[...]

  • Страница 31

    31 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänder en signal i sekunden. Lampan blinkar samtidigt. 5. Väljkanalochändratemperaturenhetinutibatterifacket. 6. NärRCC-signalenblinkarärhandset-funktionenavstängd.T ryck-/RCCengång?[...]

  • Страница 32

    32 * Znovustisknětetlačítko,začnoublikatčíslaproDEN;pomocítlačítek+nebo-/RCCpřístroje nastavte DEN. * Znovudvakrátstisknětetlačítko,začnoublikatčíslaproHODINY ;pomocítlačítek+nebo-/RCC přístrojenastavteHODINY . * Znovustiskněte[...]

  • Страница 33

    33 5. Každouhodinukontrolujedataapodlevýsledkuzobrazísymbolyznázorňujícípočasí. Režim příjmu RCC: 1.FormátpříjmuRCC:DCF ,dobapříjmujecca10minut. 2. ZpůsobpříjmuRCC. 3. PříjemRCCzačne3minutypozapnutípřístroje. 4. Zná[...]

  • Страница 34

    34 Část III Používání vysílače: * Kekaždémeteorologickéstanicipatřívysílač.Povloženíbateriedozadníčástivysílačenastavte kanál.Kdispozicijsou3nastavení:Kanál1,2a3. * Maximálnívzdálenostmezivysílačemastanicíjenavoln?[...]

  • Страница 35

    35 ROMÂNĂ Partea I Aceastăstaţiemeteoare7opţiunidelimbă:engleză,germană,franceză,italiană,spaniolă, neerlandezăşidaneză. Staţiameteodis punede6butoan e:SET , ALARM,+,-/RCC,MAX/M IN.,CH. Acestebuto anecorespund următoarelorfuncţii: 1. Setare[...]

  • Страница 36

    36 * Apăsaţirepetatacestbutonpentruindicareaînregistrărilordinistoriculbarometruluipeultimele 12ore.Oraesteaşatăîncolţuldreapta-josalgraculuibarometrului. * Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaexaminaistoriculb[...]

  • Страница 37

    37 * Apăsaţirepetatacestbutonpentruindicareaînregistrărilordinistoriculbarometruluipeultimele 12ore.Oraesteaşatăîncolţuldreapta-josalgraculuibarometrului. * Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaexaminaistoriculb[...]

  • Страница 38

    38 Generalităţi: Designulşispecicaţiileprodusuluipotmodicatefărăonoticareprealabilă. T oatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsuntmărcicomercialesaumărcicomercialeînregistrate aleproprietarilordedreptşiprinprezentasuntrecunoscute?[...]

  • Страница 39

    39 3. Ενεργοποιήστε/ Απενεργο ποιήστετην ΛειτουργίαΞυπνητηριού Σεσυνήθητρόπολειτ ουργίαςπιέστετοκουμπί“+”στοπρόσθιομέροςγιαναενεργο ποιήσετεή απενεργοπ?[...]

  • Страница 40

    40 Παρατηρήσεις: 1.3xAAA μπ αταρίεςήDC4.5Vπροσαρμογέαχρειάζ ονταιγιαναλειτ ουργήσειομετεωρολογικός σταθμός. 2.2xAAA μπ αταρίεςχρειάζ ονταινελειτ ουργήσειοπομ[...]

  • Страница 41

    41 Παρατηρήσεις: 1.3xAAA μπ αταρίεςήDC4.5Vπροσαρμογέαχρειάζ ονταιγιαναλειτ ουργήσειομετεωρολογικός σταθμός. 2.2xAAA μπ αταρίεςχρειάζ ονταινελειτ ουργήσειοπομ[...]

  • Страница 42

    42 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We,/Wir ,/Nous,/Wi[...]