Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Weather station
Konig KN-WS101
26 страниц -
Weather station
Konig KN-WS103
28 страниц -
Weather station
Konig KN-WS300
56 страниц -
Weather station
Konig KN-WS205
2 страниц -
Weather station
Konig KN-WS540
42 страниц -
Weather station
Konig KN-WS600
129 страниц -
Weather station
Konig KN-WS510
87 страниц -
Weather station
Konig KN-WS500
43 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig KN-WS520. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig KN-WS520 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig KN-WS520 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig KN-WS520, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Konig KN-WS520 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig KN-WS520
- название производителя и год производства оборудования Konig KN-WS520
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig KN-WS520
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig KN-WS520 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig KN-WS520 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig KN-WS520, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig KN-WS520, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig KN-WS520. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1 KN-WS520 MANUAL (p. 2) BLUE LED WEA THER ST A TION MODE D’EMPLOI (p. 8) ST A TION METEO A RETRO ECLAIRAGE BLEU MANUALE (p. 15) ST AZIONE METEOROLOGICA CON LED BLU BRUKSANVISNING (s. 28) VÄDERST A TION MED BLÅ LED MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) ST AŢIE METEO CU LED ALBASTRU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 22.) KÉK LED-ES IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOM?[...]
-
Страница 2
2 ENGLISH Part I This weather station has 7 different language options: English German, French, Italian, Spanish, Dutch and Danish. The wather station have 6 different buttons: SET , ALARM, +, -/RCC, MAX/MIN and CH. These buttons are sued for the following functions: 1. Set year, month, date, day and time * PressSETbuttonandholdfo[...]
-
Страница 3
3 2. Range of humidity: 20%-99%. 3. T endency of temperature change: one check per hour , compared to previous data. If the temperaturechangesmorethan1ºCthearrowwillbeat. Pressure and Weather Forecast: 1. Turn on power to set the height, or it will be 0. 2. Two kind of pressure units: Hpa/Mb or in Hg 3. Records the pr[...]
-
Страница 4
4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, [...]
-
Страница 5
5 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH T eil I DieWetterstationhat7Sprachoptionen:Englisch,Deutsch,Französisch,Italienisch,Spanisch, [...]
-
Страница 6
6 5. CH - Kanaltaste MitCHwählenSieKanal1,2oder3zumEmpfangdesSignalsvom Außensensor .BittebeachtenSie, dass der gewählte KanalmitdemKanaldes Außensensorsübereinstimmenmuss.Istder Außensensorbeispielsweise auf Kanal 1 eingestellt, dann muss die Wetterstat[...]
-
Страница 7
7 2.AUFWÄRTS(Rückseite) * BeiNormalanzeigeschaltenSiemitdieserT astedieLuftdruckeinheitenzwischenhPa/mbarund mm Quecksilbersäule (Hg) um. * BeiNormalanzeigehaltenSiedieseT astefür3Sekundengedrückt,umdie Anzeigeder Wettervorhersagealssonnig,bew[...]
-
Страница 8
8 Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses Produkt AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenT echniker geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher[...]
-
Страница 9
9 2. Set ALARM (Régler l’alarme) Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2 * Appuyezsurlatouche ALARMsituéeàl’avantpourafcherl’heuredel’alarme1,appuyezde nouveaupourafcherl’heuredel’alarme2. * Pourréglerl’heuredel’alarme?[...]
-
Страница 10
10 Partie IV Points à noter : * Précision : • Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC. • Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%. Remarques : 1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V . 2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles. 3.L’émetteurfonctionne[...]
-
Страница 11
11 Partie IV Points à noter : * Précision : • Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC. • Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%. Remarques : 1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V . 2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles. 3.L’émetteurfonctionne[...]
-
Страница 12
12 NEDERLANDS Deel I Dit weerstation stelt 7 verschillende taalopties beschikbaar: Nederlands, Engels, Duits, Franse, Italiaans, Spaans en Deens. Hetweerstationheeft6verschillendetoetsen:SET , ALARM,+,-/RCC,MAX/MIN.,CH.Dezetoetsen 1. Jaar ,maand,datum,dagentijdinstellen * HouddeSET?[...]
-
Страница 13
13 7. MAANFASE Hetzaldemaanfaseautomatischberekenen,demaanfasewordtonderverdeeldin8graden. T emperatuur en Luchtvochtigheid: 1. T emperatuurbereik binnenshuis: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) T emperatuurbereik buitenshuis: -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF). 2. Vochtigheidsbereik: 20%-99%. 3. Verloop van temperatuurwisse[...]
-
Страница 14
14 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande[...]
-
Страница 15
15 Garantie: V oorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruik vanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.T evensvervaltdaardoorde garantie. Algemeen: Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande[...]
-
Страница 16
16 * Dopo aver impostato l’orario della prima sveglia, usare lo stesso sistema per continuare ad impostare l’orario della seconda sveglia, se necessario. 3. Attivare/DisattivarelaFunzioneSveglia Nelmodovisualizzazionenormalepremereilbottone“+”sullaparteanterioreperattivareodisattiv[...]
-
Страница 17
17 Parte II Cisono5bottonisulretro:RST ,SU,GIÙ,HISTORY , ALERT .Questibottonisonousatiperleseguenti funzioni: 1. Bottone ALER T * Nelmododivisualizzazionenormale,premerequestobottoneperattivareodisattivarelafunzione diavvisodellatemperature.[...]
-
Страница 18
18 Note: 1.3xbatterieAAA oadattatoreDCda4,5Vsononecessariperfarfunzionarelastazione meteorologica. 2.2xbatteriaAAA sononecessarieperfarfunzionareiltrasmettitore. 3.Ladistanzadeltrasmettitoreè30m. 4.Trasmetteunavoltaalsecond[...]
-
Страница 19
19 * V uelvaapulsarSETunasegundavezylosdígitosdelMESparpadearán;uselasteclas+o-/RCC paraajustarelMES. * PulseelbotónSET otravezylosdígitosdelDÍA parpadearán;uselasteclas+o-/RCCparaa justar elDÍA. * V uelvaa?[...]
-
Страница 20
20 5. RESET Pulse este botón para poner a cero todas las funciones. Parte III Uso del transmisor: * Porcadaestaciónmeteorológicahayuntransmisor . Ajusteelcanaldespuésdecolocarlaspilas/ bateríasenlapartetraseradeltransmisor .Hay3opciones:canal1,2y3. * L[...]
-
Страница 21
21 5. RESET Pulse este botón para poner a cero todas las funciones. Parte III Uso del transmisor: * Porcadaestaciónmeteorológicahayuntransmisor . Ajusteelcanaldespuésdecolocarlaspilas/ bateríasenlapartetraseradeltransmisor .Hay3opciones:canal1,2y3. * L[...]
-
Страница 22
22 Atención: Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricos yelectrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGY AR I. rész Azidőjárásj[...]
-
Страница 23
23 5. JelvételéhezaCHgombbalválaszthatókiaz1,2vagy3számúcsatorna.Felhívjukgyelmét, hogyavételhezazadónbeállítottalazonoscsatornátkellbeállítani.Hapéldáulazadóaz1. csatornáravanállítva,azidőjárásjelzőállomás[...]
-
Страница 24
24 Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermék helytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért. Általános tudnivalók: A kivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhat[...]
-
Страница 25
25 Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermék helytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért. Általános tudnivalók: A kivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhat[...]
-
Страница 26
26 3. Hälytystoiminnon asettaminen päälle/pois päältä Kunoletnormaalissanäyttötilassa,painaetupuolellaolevaa“+”-painikettaasettaaksesi lämpötilahälytystoiminnonpäälletaipoispäältä.Hälytyskellonkuvakeilmestyynäytölletaikatoaa toimenpiteestä riippuen. 4. T or[...]
-
Страница 27
27 1.HÄL YTYSpainike * Kunoletnormaalissanäyttötilassa,asetatämänpainikkeenavullalämpötilahälytystoimintopäälle tai pois päältä. Nuolikuvake ilmestyy ilmoittaen, että toiminto on aktivoitu tai nuolikuvake katoaa näytöltäilmoittaen,ettähälytysonasetettupoispäältä[...]
-
Страница 28
28 5.V alitsekanavajavaihdaparistolokeronlämpötilayksikkö. 6. Kun RCC-signaali vilkkuu, kuuloketoiminto on käännetty pois päältä. Paina -/RCC painiketta kerran pysäyttääksesi RCC-signaalin vilkkumisen. Kuuloketoiminto palautuu. 7.JärjestelmänkanavaonKANA V A1. T urvallisuuteen liittyvät varoitukset:[...]
-
Страница 29
29 2. Ställa in ALARM Detnnstvålarmtiderattställain: ALARM1och ALARM2 * T ryckpåALARMpådisplayensframsidaförattvisaförstalarmtidenochtryckengångtillföratt visa den andra. * Ställinförstalarmtidengenomatttryckaengång[...]
-
Страница 30
30 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänder en signal i sekunden. Lampan blinkar samtidigt. 5. Väljkanalochändratemperaturenhetinutibatterifacket. 6. NärRCC-signalenblinkarärhandset-funktionenavstängd.T ryck-/RCCengång?[...]
-
Страница 31
31 2. 2x AAA batterierbehövstillsändaren. 3. Sändarensavståndär30m. 4. Sänder en signal i sekunden. Lampan blinkar samtidigt. 5. Väljkanalochändratemperaturenhetinutibatterifacket. 6. NärRCC-signalenblinkarärhandset-funktionenavstängd.T ryck-/RCCengång?[...]
-
Страница 32
32 * Znovustisknětetlačítko,začnoublikatčíslaproDEN;pomocítlačítek+nebo-/RCCpřístroje nastavte DEN. * Znovudvakrátstisknětetlačítko,začnoublikatčíslaproHODINY ;pomocítlačítek+nebo-/RCC přístrojenastavteHODINY . * Znovustiskněte[...]
-
Страница 33
33 5. Každouhodinukontrolujedataapodlevýsledkuzobrazísymbolyznázorňujícípočasí. Režim příjmu RCC: 1.FormátpříjmuRCC:DCF ,dobapříjmujecca10minut. 2. ZpůsobpříjmuRCC. 3. PříjemRCCzačne3minutypozapnutípřístroje. 4. Zná[...]
-
Страница 34
34 Část III Používání vysílače: * Kekaždémeteorologickéstanicipatřívysílač.Povloženíbateriedozadníčástivysílačenastavte kanál.Kdispozicijsou3nastavení:Kanál1,2a3. * Maximálnívzdálenostmezivysílačemastanicíjenavoln?[...]
-
Страница 35
35 ROMÂNĂ Partea I Aceastăstaţiemeteoare7opţiunidelimbă:engleză,germană,franceză,italiană,spaniolă, neerlandezăşidaneză. Staţiameteodis punede6butoan e:SET , ALARM,+,-/RCC,MAX/M IN.,CH. Acestebuto anecorespund următoarelorfuncţii: 1. Setare[...]
-
Страница 36
36 * Apăsaţirepetatacestbutonpentruindicareaînregistrărilordinistoriculbarometruluipeultimele 12ore.Oraesteaşatăîncolţuldreapta-josalgraculuibarometrului. * Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaexaminaistoriculb[...]
-
Страница 37
37 * Apăsaţirepetatacestbutonpentruindicareaînregistrărilordinistoriculbarometruluipeultimele 12ore.Oraesteaşatăîncolţuldreapta-josalgraculuibarometrului. * Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaexaminaistoriculb[...]
-
Страница 38
38 Generalităţi: Designulşispecicaţiileprodusuluipotmodicatefărăonoticareprealabilă. T oatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsuntmărcicomercialesaumărcicomercialeînregistrate aleproprietarilordedreptşiprinprezentasuntrecunoscute?[...]
-
Страница 39
39 3. Ενεργοποιήστε/ Απενεργο ποιήστετην ΛειτουργίαΞυπνητηριού Σεσυνήθητρόπολειτ ουργίαςπιέστετοκουμπί“+”στοπρόσθιομέροςγιαναενεργο ποιήσετεή απενεργοπ?[...]
-
Страница 40
40 Παρατηρήσεις: 1.3xAAA μπ αταρίεςήDC4.5Vπροσαρμογέαχρειάζ ονταιγιαναλειτ ουργήσειομετεωρολογικός σταθμός. 2.2xAAA μπ αταρίεςχρειάζ ονταινελειτ ουργήσειοπομ[...]
-
Страница 41
41 Παρατηρήσεις: 1.3xAAA μπ αταρίεςήDC4.5Vπροσαρμογέαχρειάζ ονταιγιαναλειτ ουργήσειομετεωρολογικός σταθμός. 2.2xAAA μπ αταρίεςχρειάζ ονταινελειτ ουργήσειοπομ[...]
-
Страница 42
42 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We,/Wir ,/Nous,/Wi[...]