Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Krups XP5000
9 страниц -
Coffee maker
Krups XN7005
14 страниц -
Coffee maker
Krups YY2291FD
5 страниц -
Coffee maker
Krups Nespresso CitiZ XN7001
14 страниц -
Coffee maker
Krups Dolce Gusto KP2107
14 страниц -
Coffee maker
Krups Nespresso Maestria XN8006
31 страниц -
Coffee maker
Krups Espresso XP5020
10 страниц -
Coffee maker
Krups XN3009
13 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Krups F880. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Krups F880 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Krups F880 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Krups F880, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Krups F880 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Krups F880
- название производителя и год производства оборудования Krups F880
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Krups F880
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Krups F880 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Krups F880 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Krups, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Krups F880, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Krups F880, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Krups F880. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
[...]
-
Страница 2
n b c e g f m h o d a l i j k[...]
-
Страница 3
1 2 3 4 5 6 8 7[...]
-
Страница 4
9 10 11 13 12 14 15 16 17 17[...]
-
Страница 5
A B C 18 20 21 22 23 19 22[...]
-
Страница 6
6 ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 6[...]
-
Страница 7
7 Espresso Vivo Art. 880 Deutsch 8 English 15 Français 22 Nederlands 29 Español 36 Português 43 Italiano Italiano 50 Danmark 57 Norge 64 Sverige 71 Suomi 77 Eììèviëá 84 ´ ´ 92 Русский ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 7[...]
-
Страница 8
8 Beschreibung a W asserbehälterdecke l b Herausnehmbarer W asserbehälter c Drehknopf für Dampf d Dampfrohr e Aufschäumhilfe f Filterträger g Abstellgitter h Auffangschale i Pumpenschalter j Aufheizkontrolleuchte ( gelb) k Betriebskontrolleucht e (rot) l Ein/Aus-Schalter m Kabelaufwicklung n 1 bzw . 2-T assen Filtersieb o Meßlöffel Sicherhei[...]
-
Страница 9
9 Kennzeichen des Espres so ist neben seinem charakter isti schen Geschmack, die typische schöne Schaumbildung (Crema) . D ies setzt hohen Druck vor aus und die V erwendun g von echtem, gut geröst etem Espressokaffee sow ie die richtige Mahlung der Bohnen. W enn Sie keinen gemahlenen Espres sokaffee kaufen, mahlen Sie die Espres sobohnen mit eine[...]
-
Страница 10
10 Espre s so zubere it en • W asserbehälter füllen ( 1 ) (2) (3) . • Pumpenschalter auf Pos. st ellen (4) . • Gerät einschalten (5) . • Pumpenschalter auf Pos. st ellen und warten, bis eine kleine Menge W ass er ausfließt (Kontr olle, ob der Boiler gef üll t ist ). • Pumpenschalter zurück auf Pos. st ellen . Sobald das Heizsystem d[...]
-
Страница 11
11 Dampfdüse, daß das D üsenteil ganz in die Milch eintaucht. • Stel len Sie den Drehknopf langsam auf Pos. max . W ährend des Aufschäumens den Krug ruhighalten (19) . Die Düse darf nicht den Krugboden berühren, um den Dampfaustritt nicht zu behi ndern. • N ach dem Aufschäumen Drehknopf auf Pos. O stell en und das Gefäß entfernen. •[...]
-
Страница 12
12 Achtung: Die Dampfdüse nicht i n heißem Zustand montieren bzw . demontieren. Zur gründlichen Reinigung kann die Aufschäumhilfe demontiert werden. • Dazu die beiden T eile A + C von dem Metallröhrchen B abziehen (23) . • Alle 3 T eile in warmem W asser ausspülen. Sollte die kleine Ansaugöffnung in T eil A verst opft sei n, kann diese m[...]
-
Страница 13
13 Espresso tritt Der Fil terträger Si ehe Abschnitt oberhal b des i st nicht richtig „Esp re sso Filte rtr ä gers a us ei ngesetzt zubereitung“ Es lie gt Kaffeemehl Rei nigen Sie den auf dem Rand des Filte rrand. Filte rs Die Brühkopfdi ch- Rei nigen Sie die tung ist Dichtung mi t verschmutzt ei nem feuchten T u ch. Die Brühkopfdi ch- Wend[...]
-
Страница 14
14 Entsorgungsm ögli chkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw . Stadtverwaltung. Rezepte Genießen Sie Ihren Espr esso, w ann und wie Sie mögen. Wenn Sie entspannen wollen oder als Abschluß eines wohlgelungenen Mahles. Hier einige Anregungen zum G ebrauch Ihrer Maschine. . Original Espress o • Pro T asse 1 Meß[...]
-
Страница 15
15 Description a Lid for removable tank b Removable wat er tank c Steam t ap d Steam nozzle e Cappuccino acces sory f Filter holder g Cup rest grid h Drip tray i Pump switch j T emperature indi cator l ight (yellow) k « On » indicator light l On/Off sw i tch m Cord stor ag e n Filters for one or two cups o Measuring spoon Safety r e commendations[...]
-
Страница 16
16 • Avoid contac t with the hot parts of the appliance by the cor d or your hands (hotplate for c ups, fi lter holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of children and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct i ons. • Do not use the machi ne if it h as been damaged o[...]
-
Страница 17
17 T o rinse the steam nozzle : • place a container under it, • slowly t urn the steam tap to the max position and allow the steam to escape for about 10 s econ ds. • res et the tap to t he O position and em p ty the cont ainer . Filling the water boiler • Befor e using the ap pliance, check that the boiler is full of wat er . • Place a c[...]
-
Страница 18
18 . F ROTH IN G MIL K FOR A C APPUCCINO When preparing an espresso, this machine can be us ed to produce frothy milk to prepar e a cappuccino. For best r esults, use the cappuccino accessory . Please note: The cappuccino accessory must only be used for p roducing frothy milk. • Fit the accessor y to the end of the steam nozzle (17). • Pour abo[...]
-
Страница 19
19 The percolation head, the filter holder and the filters must be cleaned aft er each use : • First , all ow the appliance to cool dow n , then wipe the percolation head with a dam p cloth. Each detac hable element can be rinsed under runni ng water . • Do not clean the filter hol der or the cup res t grid in the dishw asher . • If the perco[...]
-
Страница 20
20 • Allow the des caling solutio n to run through completely , then reset the p ump switch to position. • Continue by allowing two w at er tanks of clean water t o run through with the p ump switch in « » position . • Refill the w ater tank and place one contai- ner under the percolation head and another under the steam nozzle. • Set the[...]
-
Страница 21
21 The milk is not very Milk is not fresh. Use fres h mil k. frot hy . Milk is lukew ar m. Put mil k in the fridge. Boil er is empty . Se e paragraph «Filling the water boil er ». Lots of wate r on Ground coffee not Press dow n the the ground coffee. pressed dow n coffee more firml y . firmly en ough. Insuffici ent quantity Add m ore coffee. of g[...]
-
Страница 22
22 Français Description a Couvercle du réservoir d’eau b Réservoir d’eau am ovibl e c Robinet de vapeur d Buse vapeur e Accessoire cappuccino f Porte-filtre g Grille repose-t asses h Ti roir récolte-gout tes i Interrupteur de la pom pe j V oyant lumineux de mise à t empéra ture (jaune) k V oyant lumineux de mise en mar che l Interrupteur [...]
-
Страница 23
23 que la valve du f on d s’ouvre. Refer mez le couvercle (3) . Le réservoir transparent permet de visualiser le niveau d’eau. Rem ettez toujours de l’eau lorsque cela est nécessaire. A vant la première utilisation Avant d’utili ser l’appar eil pour la première fois et de même après une longue période sans utilisation, pr éparez q[...]
-
Страница 24
24 quantité d’eau s’éc oule ce qui indique que le bouilleur est plein. • Remettez alors l’interrupteur de pompe en position . Dès que le sy stème aura atteint la tempéra- ture requise, le v oyant jaune s’éteindra. • Préchauff ez les tasses à espresso en ayant enclenché le porte-f i ltre ( sans mou ture de café) et en les plaç[...]
-
Страница 25
25 • U ne fois la m ousse obtenue, remett ez le robinet sur la position O et enlevez le récipient. • Pu is, m ettez à nouveau, pour quelques instants , le robinet en position vapeur (avec un récipient vide sous la buse ) afin d’élimi- ner les r est es de lait dans la buse. • D ès que l’opér ation est terminée, nettoyez l’accessoi[...]
-
Страница 26
26 Utilisez la clé avec précaut ion en revissant et ne vissez pas trop fortement. Attention: N’enl evez pa s ou n’ass emblez pas la buse vapeur lorsqu’elle est chaude. L ’acc essoire c appuccino peut être nettoyé à fond de la façon suivante: • Enlevez les deux par ti es A et C du tube métallique B (23) . • Lavez les trois parties[...]
-
Страница 27
27 Pr oblè mes, causes proba bles et actions correctiv es Pro blèmes Causes Actions pr o bable s correctives L ’expresso n’es t Les ta sses, le P réchauffez les pas a ssez chaud filtre e t port e-filtre a ccesso ir es ( ta sse s, sont froids filtre e t porte filtre).Voir le para- graphe «Prépara- tion d’un expresso». Fuite de café au L[...]
-
Страница 28
28 L ’appareil lui-même devra être détruit s elon des méthodes qui ser on t fourni es sur de- mande par les autor i tés local es com p étentes. Recettes Dégustez vot re espresso comm e vous l’aimez: lorsque vous désirez vous détendre o u pour term iner un bon repas. Quelques rec ettes que vous permet vot re machine à es presso. . Espr[...]
-
Страница 29
29 Nederlands Beschrijving a Deksel water reservoir b Afneembaar waterreservoir c Knop voor s toomaanvoer d Stoompijpje e Opschuimhulpstuk f Filterhouder g Lekbakrooster h Lekbak i Schakelaar van de pomp j Controlelampje ver warming (geel) k Controlelampje aan/uit (rood) l Aan/uit-schakelaar m Opbergruimte snoer n Filterzeef voor 1 of 2 kopjes o Ma[...]
-
Страница 30
30 V oorber ei ding van het apparaat • Open het deksel en n eem het waterreservoir uit het apparaat (1) • Vul het waterreservoir (2) • Zet het waterreservoir terug in het apparaat en druk het stevi g op z’ n plaats zodat het ventiel aan de onderzijde van het waterreser voir opent. Sluit het deksel (3) Vul altij d tijdig het waterreser voir [...]
-
Страница 31
31 • Ver warm de espressokopjes voor door de filterhouder zonder koffie in het apparaat vast te draaien en de kopjes eronder te zetten. • D raai de pomps chakelaar nu naar « » en vul de kopjes met heet water (9) . • D raai de pomps chakelaar vervolgens naar . • D raai de filterhouder ui t het apparaat. • Leg de gewenste fil terzeef (voo[...]
-
Страница 32
32 H ET VERH ITTEN V AN AND ERE VLOEISTOFF EN • Draai het s toompi jpje naar bui ten. • T rek het opschuimhulpstuk van het pijpj e. • Zorg dat de boiler vol w ater is. • Zet de po mpschakelaar op . • Schakel het appar aat aan. Ti jdens het opwarmen kan er wat water en/of stoom uit de f i lterkop lopen. • Houd, zodra h et gele controle-l[...]
-
Страница 33
33 Laat de filterhouder niet i n de filterkop zitten wanneer u het app araat voor lange tijd niet gebruikt. De afdi chtingsring staat dan onnodig onder d ruk en dit verkort de levensduur van de af dichting . Ontkalken • H et espr esso-appar aat dient regel matig ontkalkt te wor den met citroenzuur of wijnsteenzuur . Wi j r ad en u echter aan om h[...]
-
Страница 34
34 De p omp maakt Er zit geen water V ul he t reservoir . la waai. in het reservoir . Het res er voir is niet Druk k rachtig op jui st g epl aatst. het reservoir . De k of fiema ling is Gebrui k verse te oud of te droog k offiemaling. en de pomp geeft gee n druk. De b oiler is leeg. Zi e paragraaf «V ul le n van de boil er» Het w ater loopt Er zi[...]
-
Страница 35
35 Originele espresso wordt zonder melk maar met veel suiker gedr onken. . Cafe corrett o • Een kopje espres so zoals gewoonl ijk toebereiden. • D an wordt de smaak wat „gecorr igeerd“ doordat er een 1/4 tot 1/2 glaasje cognac of likeur bijgedaan wordt . Zeer goed zi jn ook anisette, gr appa, sambuco, krisch en c ointreaux geschikt. Er best[...]
-
Страница 36
Art. 880 EU11/Gr/Ru 0826 322-B dern.couv.880.pm6 19/01/04, 16:06 1[...]