Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita LH1040F. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita LH1040F или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita LH1040F можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita LH1040F, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Makita LH1040F должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita LH1040F
- название производителя и год производства оборудования Makita LH1040F
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita LH1040F
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita LH1040F это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita LH1040F и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita LH1040F, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita LH1040F, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita LH1040F. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
GB T able T op Miter Saw Instruction Manual F Sci e à ongl ets à t able s upé rieu re Manuel d’instructions D Univ ersa l-Kap p- un d Geh rungs sä ge Betriebsanleitung I Sega d a banco con pianet to Istruzioni per l’uso NL T afel -, afkort- e n verste kzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de i nglete con b anco Manual de instrucciones P Serra d[...]
-
Страница 2
2 12 34 56 78 20 18 17 19 15 14 16 12 13 2 8 9 10 11 6 8 6 7 5 13 24 3 1 2[...]
-
Страница 3
3 91 0 11 12 13 14 15 16 29 2 12 6 10 6 26 7 28 27 25 11 24 23 22 11 21 17 11[...]
-
Страница 4
4 17 18 19 20 21 22 23 24 41 42 45 43 44 38 40 2 2 2 8 4-5 mm 38 39 2 34 31 35 37 36 33 32 31 33 7 31 7 31 2 12 30[...]
-
Страница 5
5 25 26 27 28 29 30 31 32 53 54 53 52 55 52 54 8 31 45 46 45 51 51 50 50 45 49 43 46 44 31 46 45 AB C D 27 31 48 45 46 47[...]
-
Страница 6
6 33 34 35 36 37 38 39 40 68 68 63 67 63 62 66 3 64 65 62 64 9 60 61 16 63 59 58 57 56 53[...]
-
Страница 7
7 41 42 43 44 45 46 47 48 80 78 77 77 79 76 73 15mm 10mm 14mm 40mm 70mm 300mm 140mm 10 74 75 73 130mm 55mm 200mm 80mm 30mm 10mm 10mm 30mm 9mm 250mm 50mm 100mm 72 57 71 62 9 68 69 70 69 16 82 81[...]
-
Страница 8
8 49 50 51 52 53 54 55 56 17 21 11 85 59 83 31 14 59 11 84 83 16 19 2 25 11 85 86 17[...]
-
Страница 9
9 57 58 Symbol s The followings show the sym bols use d for the ma chine. Be sur e that you unders tand th eir mea ning be fore use. Symbol es Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folgenden S ymbole w erden für die Masc[...]
-
Страница 10
10 ❏ Read inst ruct ion manu al. ❏ Leia o ma nual de in stru çõ es. ❏ Lire le mod e d ’ emp loi. ❏ L æ s bru gsanvisningen . ❏ Bitte Be dienungsa nleitung lese n. ❏ L ä s b ruksan vi sni ngen. ❏ Leggete i l manua le di is truz ioni. ❏ Les bruksa nvisingen. ❏ Lees de gebrui ksaanwijzing. ❏ Katso k ä ytt ö ohje ita. ❏ Le[...]
-
Страница 11
11 ❏ When usin g the t ool in th e miter saw mode, se cure th e top table at the topmo st blade never pro- trud es from the to p surface of t he top table. ❏ P our utilise r l ’ outi l en mode de scie à coupe d ’ onglet, fixez la ta ble sup é rie ure de sor te que la lam e, sur sa p osition l a plus é le v é e, ne d é passe jamais la s[...]
-
Страница 12
12 ENGLISH Explanation of general view 1 Auxiliary plate 2H e x b o l t 3 Bas e 4N u t 5B o l t 6 Lower blade gu ard A 7 Lower blade gu ard B 8 T op blade g uard 9 Screw 10 Handle 11 Lever 12 Socket wrench 13 Adjusting bolt 14 T op surface of tu rn base 15 P eriph er y of blade 16 Guide fence 17 P ointer 18 Lock lev er 19 Gri p 20 Miter sc ale 21 B[...]
-
Страница 13
13 Inte nded use The tool is inten ded for accurat e straight cuttin g and (only wh en use d as a miter s aw on the l ower table) m iter cutting in wood. Po w e r s u p p l y The tool sho uld be connec ted only to a power supply of the same voltage as indicated on the namepl ate, and can only be op erated o n single-p hase AC supply . They are doub[...]
-
Страница 14
14 34. Make sur e the bla de does no t cont act th e turn base in the lowe st posi tion and is n ot con tacting the work piece be fore the swit ch is tur ned on. 35. Hold the h andle fir mly . Be aw are t hat the sa w moves up or down s lig htly du ring star t- up a nd stoppi ng. 36. Replace the k erf board wh en worn. When using in the table saw ([...]
-
Страница 15
15 Maint ainin g m aximum cu ttin g ca pacit y (Fig. 6 & 7) This to ol is factor y adj usted to provid e the maxi mum c ut- ting capacity for a 260 mm saw blade. When installing a new b lade, alwa ys check the low er limit position of the blade and if necessar y , adjust it as follows: CA UTION: • When making this adjus tment, posi tion the t[...]
-
Страница 16
16 For all countr ies ot her th an Eur opea n count ries CA UTION: • The si lv er ri ng 2 5.4 mm in ou ter diam ete r is f actory- installe d onto t he spind le. The black r ing 25 m m in outer d iame ter is inc lude d as sta ndard equipm ent. Before moun ting the blade onto th e spindle, always be sure tha t the c orrect r ing for the a rbor hol[...]
-
Страница 17
17 If you con nect a vacuum cleaner to your saw , more effi- cient an d clean er operation s can b e perfor med. T o install the blade cov er when using in th e table saw mode (b ench m ode), tur n the tur n base to 0 ° miter ang le (see the s ecti on tit led “ Adjusting miter angle ” ) and place the blade cover on the turn table so that th e [...]
-
Страница 18
18 1. Press cuttin g (Fi g. 39) Secure the workp iece aga inst gu ide fence and tur n table. Switch on th e tool w ithout the blade making a ny contact and wait un til the blad e attain s full speed before lowering . Then g ently l ower the hand le to th e ful ly lowered po sition to cut the workp iece. When th e cut is complet ed, switch off t he [...]
-
Страница 19
19 7. Cutti ng rep etitive leng ths (Fi g. 42) When cut ti ng se v eral pi eces of sto c k to the s ame len gth , ranging from 240 mm to 400 mm , use of the set p late will f acilitate more efficien t operation. Install the set plate on the hol der as shown in the figure. Align th e cutting li ne on your wor kpiece wi th either the left or r ight s[...]
-
Страница 20
20 MAINTENANCE CA UTION: • Always be sure that the tool i s switched off and unplu gged be fore attemp ting to per form in spection or mainten ance. W ARNING: • Always be sure that t he blade is shar p and cle an for the best and safest perfor mance. Adjusting the cutting a ngle This t ool is car efully adjuste d and aligned at the factory , bu[...]
-
Страница 21
21 FRANÇAIS Descriptif 1 Plaque auxiliaire 2 Boul on hexagonal 3S o c l e 4 Écrou 5 Boul on 6 Pr otec teur d e lame in férieu r A 7 Pr otec teur d e lame in férieu r B 8 Protecte ur de lame supér i eur 9V i s 10 P oignée 11 Levier 12 Clé à douille 13 Boulon de ré glag e 14 F ace supér ieure du so cle rotatif 15 Bord de la lame 16 Guide 17[...]
-
Страница 22
22 Utilisatio ns L ’outil est conçu pour la coupe rectiligne de p récision et (uniquement lorsque utilisé comme scie à coupe d’ongle t sur la table infér ieure ) pou r la cou pe d’on glet dans le bois. Alimentation L ’outil ne de vra êtr e ra ccor dé q u’à un e ali ment ati on de la même tens ion que cel le qui fi gure sur la pla[...]
-
Страница 23
23 28. Les pous sière s dégagées lors de l’utilisa tion de l’outil p euvent contenir cert ains produits chim i- ques r econ nus com me p ouvant ca user le can - cer , des ano malie s congén itales ou autr es pr oblè mes de rep roduc tion. Pa rmi ces produi ts chimi ques figur ent no tammen t : - le pl omb que con tienn ent le s matér iaux[...]
-
Страница 24
24 Le protec teur de lame inf é rieur A s ’é l è ve automati que- ment si vous abaissez l a poig n é e tout en poussa nt le levier sur la g auche. Le protec teur d e lame in f é r ieur B s ’é l è ve au con tact de la p i è ce. Les prote cteurs d e lame inf é rieur s é tant d ot é s d ’ un re ssor t, ils retour nent en posi- tion in[...]
-
Страница 25
25 Alluma ge des lampes (Fig. 11 e t 12) P our le modèle LH1040 F unique ment Appuyez sur la position sup é rieure de l ’ interr upte ur pour allumer la lampe et sur la position inf é r ieure p our l ’é te in- dre. A TTENTION : • Evitez de r egard er direc tement le faisceau lum ineux ou sa source. NO TE : • Utilisez un chiffon sec pour[...]
-
Страница 26
26 Instal lation et rég lage du gar de paral lèle 1. In stallez le ga rde parall è le sur l a table d e sor te que le supp or t de gard e parall è le s ’ engag e su r le gui de du rail. Serrez fermem ent la v is de serrage (B ) du garde par all è le, en tour nant vers la droite. 2. Desserrez la vis de serrage (A). 3. F aites glisser l e g ar[...]
-
Страница 27
27 Immob ilisa tion de la piè ce Lorsque possible , immobilisez la pi è ce av ec l ’é ta u en option. Si vous devez tenir la pi è ce av ec la main, il est imp é ratif qu ’ e lle le soit de mani è re ferme et s û re po ur é vit er tou te perte de c ont r ô le de la pi è ce. Vous dev ez garder l a main et le bras à l ’é car t de la [...]
-
Страница 28
28 3. Coup e en bi seau ( Fig. 40) Desserrez le levier et inclinez la lame pour r é gler l ’ a ngle de coupe e n bis eau (voir la secti on p r é c é dente “ R é g lage de l ’ angle d e coup e en bis eau ” ). N ’ oubliez pas de resser- rer le levier fermement de fa ç on à bi en a ssu rer l ’ angle de biseau s é lectionn é . Immob[...]
-
Страница 29
29 7. Coupes ré pétées d e long ueur id entique (Fig. 4 2) P our couper plusi eurs morceaux de ma t é riau à la m ê me longue ur, qui peut ê tre com prise entre 240 mm et 400 m m, utilisez la plaque de fixation pour f aciliter et rationaliser le tra vail. Installez la plaque de fixation sur son s upp ort, de la fa ç on indi qu é e sur l ?[...]
-
Страница 30
30 ENTR ETIEN A TTENTION : • Assur ez- vo us to ujou rs que l ’ outi l es t hors te nsio n et d é bran ch é av ant d ’ y effectuer tout travail d ’ ins pe ct ion ou d ’ entretien. A VERTISSEMENT : • Assure z-vous toujour s que la lam e est bie n aff û t é e et propre pour as surer u n rende ment o ptimal et une s é cu- rit é ma xi[...]
-
Страница 31
31 DEUTSCH Übers icht 1 Kipp sicher ung 2 Sechskan tschraube 3 Gr undplat te 4 Mutter 5 Schraube 6 Untere Schu tzhaube A 7 Untere Schu tzhaube B 8 Obere Schutzha ube 9 Schraube 10 Handgr iff 11 Hebel 12 Steckschlüs sel 13 Einstell schraube 14 Drehteller- Oberfläche 15 Sägeblattum fang 16 Gehru ngsansc hlag 17 Zeige r 18 V e rrie gelungsh ebel 1[...]
-
Страница 32
32 V orge sehen e V erwendu ng Die Maschine ist f ü r pr ä zise Gerad schnitte und (nur bei Einsatz als Geh run gss ä ge au f dem unte ren Ti sch) Geh- rung sschnitte in Holz vorgeseh en. Stro mver sor gung Die Ma schine da rf nur a n die a uf dem T ypen schild ange- gebene S pannu ng angesch lossen we rden u nd arbei tet nur mit Einp hasen- Wec[...]
-
Страница 33
33 27. T r ennen Si e die Maschin e vom Stromnetz, bevor Sie das Säg eblatt w echseln u nd die Maschi ne wart en ode r stillse tzen. 28. Bei man chen Werkst offen kann de r beim Sägen erzeu gte Stau b Chemik alien entha lten, die e rwie- sene rmaßen Krebs, Gebur tsfeh ler ode r Schä- den an Fo rtpflanz ungsor ganen verur sach en. Beisp iele di [...]
-
Страница 34
34 FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT : • V ergewissern Sie sich vor jeder Einstel lung od er Funk- tionspr ü fung der Ma schine ste ts, dass sie au sgeschal- tet und vom Strom netz ge trennt i st. Schutzhaube (Abb. 4 un d 5) VORSICHT : • V ergewissern Sie sich, das s der Hand griff nicht ab ge- senkt werden kann, o hne den Hebel in se iner N ä h[...]
-
Страница 35
35 Einstellen des Neigungswinkels (Abb. 9 und 10) Um den Neigungswink el einzustellen, l ö sen Sie d en Hebel auf der R ü ckseite der Masch ine durch Lin ksdre- hen. Schwenken Sie den Handgr iff nach l inks, um d en S ä ge- kopf zu neigen, bis de r Zeiger auf den gew ü nschten W in- kel der Neigun gswinkelskala zeigt. Z iehen Si e dann d en V e[...]
-
Страница 36
36 Brin gen Sie die un tere Sch utzhau be A und die Mittenab- deckung wie der in ih re Ausgangsst ellung. Zie hen Sie dann di e Sech skantsch raube z ur Sicher ung der Mitten- abdeckung im Uhrzei gersin n an. Heben Sie die Schutz- haube B bis zum Ans chlag an, und ziehe n Sie die Klemmsc hraube fest an, w ä hrend Sie di e Schutzha ube in der a nge[...]
-
Страница 37
37 Staubsac k Der Stau bsack er m ö gli cht sau beres Ar beiten u nd einfa- ches Stau bsam meln. Zum An bringe n wir d der Sta ubs ac k auf den A bsaugstu tzen gescho ben. (Abb. 31) HINWEIS: • Bringen Sie den Sta ubsack im G ehr ungss ä genmo dus immer nur am r ü ckseitigen Absaugstutzen an. Wenn der Staubsack et wa halb voll ist, nehm en Sie [...]
-
Страница 38
38 Horizontal-Schraubstock (Sonderzubehör) (Abb. 36) Der Hor izontal-S chraubs tock kann entweder auf der li n- ken oder recht en Seit e des Auflaget isches mon tier t w er- den. Wenn Gehr ungss chnitte i n einem Wi nkel von 15 ° oder me hr au sgef ü hr t werden, is t de r Hor izontal- Schraubs tock auf d er ent gegengese tzten S eite de r Dreh-[...]
-
Страница 39
39 4. Compound sc hnitt Unter Co mpou ndschnitt versteht ma n das S chneid en eines Werkst ü cks mit gleich zeitiger Gehr ung s- und Nei - gungswink eleinstellung. Die Kombination sm ö glichkeiten entnehme n Sie bitte de r nach stehenden T abelle. Nehm en Si e zur Durc hf ü hrung von Comp ounds chnit ten auf die Erl ä u ter ungen unt er “ Kap[...]
-
Страница 40
40 • Entne hmen Sie das Werkst ü ck NIE MALS be i ro tieren- dem S ä geblatt. W enn Sie das Werkst ü ck vo r d er V oll - endung eines Sch nitts en tnehm en m ü ssen, schalten Sie zu erst die Masch ine aus, w ä hrend Sie das Werk- st ü ck fe sthalte n. W ar ten S ie, bis das S ä geblatt zum vollk ommenen Stillstand gekommen ist, bev or Sie[...]
-
Страница 41
41 2. Neigungs wink el (1) 0 ° -Neigungswinke l Senken Sie d en Handgr iff gan z ab, und arretier en Sie ih n in der Tiefste llung durch Hinein dr ü cken des Anschlagstifts. L ö sen Si e den H ebel auf de r R ü ck - seite de r Maschi ne. Drehen Sie die 0 ° -Neigu ngswin- kel-Einstell schrau be auf der recht en Seite des Drehtel lers um zwei bi[...]
-
Страница 42
42 ITALIANO Vis ion e ge nera le 1 Piastra ausiliaria 2 Bullo ne esagon ale 3 Bas e 4 Dado 5 Bullo ne 6 Pr otezi on e A inf e riore lam a 7 Pr otezi on e B inf e riore lam a 8 Pr otezi on e supe riore lam a 9V i t e 10 Manic o 11 Leva 12 Chiav e a bussola 13 Bullo ne di regolazion e 14 Superf icie supe rior e base gire v ole 15 Peri f eria l ama 16[...]
-
Страница 43
43 Utilizzo previs to Questo uten sile è pro gettato per i tagli dir itti di preci sione e (sol tanto quando u sat o come sega circolar e sul tavolo inferiore) per i t agli o bliqui nel legno. Alimenta zione L ’ uten sil e de v e ess ere coll egat o a un a pre sa di corren te con l a stes sa te nsio ne ind icat a sul la tar ghet ta de l nome , e[...]
-
Страница 44
44 29. Collega re l’uten sile a un disp ositivo di racco lta della s egatur a durante il tagli o. Usando l’utensile n ella modalità della sega cir colare: 30. Usarlo es clusivamente per tag liare legn o, allumi- nio e m ateria li simi li. 31. Non ese guir e opera zioni a mano liber a tag liand o i pezzi i n un’ar ea vicin a alla lam a. Il pe[...]
-
Страница 45
45 Se una q ualsia si di ques te prot ezion i lama trasp arent i diventa sporca , oppure se la segatura vi riman e attac- cata in mod o che la lama no n è più visi bile, stacca re l’utensil e dalla pre sa di corren te e pulire accu ratame nte la protezio ne con un panno bagnato. Non usare solventi o pul itori a base di pet rol io p er pul ire l[...]
-
Страница 46
46 MONT AGGI O A TTENZIONE: • Accer tar si sempre che l ’ ute nsile sia spento e staccato dalla presa d i corre nte pr ima di qualsia si inte r vento su di esso. Installazione o rimozi one della lama A TTENZIONE: • Accer tar si sempre che l ’ ute nsile sia spento e staccato dalla presa di co rrent e pri ma di insta llare o di ri muo- vere l[...]
-
Страница 47
47 P er cambi are dal m odo A o B al modo C o D , o viceversa, rimuovere il dado q uadrato, la rondell a e la vite di chi u- sura (A) dal supp or to gui da pezzo e posizio nare p oi la vite di chiusura (A), la rondel la e il dado qu adrato sul la posizione oppost a del supp or to gui da pez zo rispett o alla posizione ori ginale. Str inge re sald a[...]
-
Страница 48
48 Morsa ori zzontale (a ccessorio o pzionale) (Fig. 36) La mor sa oriz zon tal e pu ò essere installata su entrambi i lati dest ro o sini stro del la base. Per eseguire i tag li obliqui di 15 ° o maggiori, ins tallare la morsa orizzontale sul lato opposto alla d irezi one in c ui va girata la base girevole. Girando la mano pola mors a in senso a[...]
-
Страница 49
49 5. T aglio de lle estr usi oni di a llumini o (Fig . 41) P er fissare le estr usioni di alluminio, usare b locchi distanziator i o pezzi di scar to, come mostrato nella illustrazione, per impedir e la defor mazion e dell ’ al luminio. Per tagliare le estr usioni d i allum inio, usare un lubr ifican te di ta glio per evitare l ’ accumularsi d[...]
-
Страница 50
50 Blocco di spinta (Fig . 44) Usare un pezzo d i compensat o di 15 mm. Il manico deve essere al centro d el pezzo di compen sato. Fissare con co lla e viti per legno , come mostrato. I piccoli pezzi di legn o di 10 mm x 9 mm x 30 mm dev ono sempre esser e incollati al co mpens ato pe r evitare che la lama perda il filo se si taglia per sbaglio il [...]
-
Страница 51
51 Sostituzione d elle spazzole di carbone (Figg . 57 e 58 ) Rimuovere e ispezi onare reg olar ment e le spazzole d i carbone. S ostituir le q uando sono co nsumat e fino al limite di usura. Mant enere p ulite le spazzole di carbon e, che devono potersi muovere libera mente n el por taspaz- zole. Le spazzole di c arbone vanno sostit uite en trambe [...]
-
Страница 52
52 NEDERLANDS V erklaring van algemene g eg evens 1 Hulp pl aat 2 Zeskante bout 3V o e t 4M o e r 5B o u t 6 Onde rste besche r mkap A 7 Onde rste besche r mkap B 8 Bo v enst e besc hermk ap 9 Schroef 10 Handvat 11 Hende l 12 Dopsleu tel 13 Stelbou t 14 Bov en vla k v an dr aai taf e l 15 Omtrek v an za agb lad 16 Geleider 17 Wijzer 18 V e rgrend e[...]
-
Страница 53
53 Doelei nden van ge bru ik Dit ger eedscha p is be doeld voor nauw keurig recht zagen en verstekza gen in ho ut (all een wanneer gebr uikt als een v erstekz aag op de on der ste t af el) . Stroomvoorziening Het gere edschap mag allee n worden aan geslote n op een stroom bron van hetzelfd e voltage als aa ngegeven op de naampl aat, en k an alleen [...]
-
Страница 54
54 28. Het zaagstof van bep aalde mater ialen bevat che- mic aliën die ka nk er , geb oor te afwijk inge n of andere v oortpla ntings defe cten k unne n ver oorz a- ken. E nkele voorbeel den van derge lijke che mica- liën zijn : - lood i n lo odhou dende ver fmater ialen en - a rseen en chroom i n chemis ch beh andeld hout. Het gev a ar v an b lo[...]
-
Страница 55
55 W anneer u de hende l naar links dr ukt o m het handvat omlaag te brengen, gaat de ond erste be scher mka p A automatisch omhoo g. De on derste b escher mkap B gaat omhoog zo dra deze met een w erks tuk in aanra king komt. De onderste be scher mkap pen zijn veerbelast zodat ze naar hun oorspronkelijke positie terugkeren wanneer het zagen is volt[...]
-
Страница 56
56 We rking v an de sc hakelaa r (Fig. 11) • Controleer v óó r ie der gebr uik of het gere edschap goed in- en uits chak e lt. Dru k de ON ( I ) knop in om het ger eedsch ap te star ten . Dru k de OFF ( O ) k nop in o m te st oppen. Aanzetten v an de lampen (Fig. 11 en 12) Alleen voor de modellen LH104 0F Dru k op he t bovenste gede elte van de[...]
-
Страница 57
57 Inst allere n en af stel len van de tre kg elei de r 1. Installee r de trekgelei der op de tafel zodat de trek- geleide rhouder i n de g eleiderail past. Draai de klem- schr oef (B) v an d e tr ekgel eid er st e vig n aar r echt s vast . 2. Draai de klemschr oef (A) los. 3. V e rschuif de tr ekgeleide r en zet hem vast zodat het verst va n u ver[...]
-
Страница 58
58 V astzetten van het werkstuk Zet het werk stuk, indien mogelijk, altijd vast met de optio- nele sp anschroef. Als u het wer kstuk me t de ha nd dien t vast te houden, h oud het dan altijd zo st evig mogelijk vast. Houd uw ha nd en ar m op rede lijke afstand van het zaagblad (mi nstens 10 0 mm) . Dru k het wer kstuk st evig tegen de g eleid er me[...]
-
Страница 59
59 BEDIENING LET OP: • V oord at u het gereedsch ap inschakelt , dient u het handvat uit zijn o mlaagp ositie te hal en door de aan- slagpe n naar buit en te trekken. • Zorg dat het za agblad nie t in aanrakin g is me t het werkstuk e.d. voordat u d e treksc hakelaar ind rukt . GEBRUIKEN ALS E EN VERSTEKZAAG W AARSCHUWING: • W anneer u het ge[...]
-
Страница 60
60 6. Hout en hulp stuk Het gebr uik van een hout en hulpstu k helpt om splinte r vrij e sneden te kr ijgen. Geb ruik de gaten in de gele ider om een houten h ulpstuk a an de geleide r te bevestigen. Zie de afbeelding voor de af metingen van een dergelijk houten hulpstuk. LET OP: • Gebr uik als houten h ulpstuk een recht st uk hout van gelijke di[...]
-
Страница 61
61 Schulpen LET OP: • Geb ruik a lti jd st eun en ach ter de ta f el w ann eer u l ang e of grote werkstu kken wilt zagen. Sta NIET toe dat e en lang e plan k op de taf el ka n be weg en of v er schu iv en. Het z aagblad k an da n na melijk klemm en zodat er gev aar is voor terugslag en persoonlijke verw onding. De steu n dient ev en hoog te zij [...]
-
Страница 62
62 V ervangen van de koolborstels (Fig. 57 en 58) V erwijde r en controleer regelmatig de koolborstels. V er- vang de koolborstel s wanneer deze tot aan de limiet- merkstreep versleten zijn . Houd de koolborstels schoon zodat ze vlot in hun houders glijden. Beide koolborstels dien en t egel ijk ertij d te w orde n v erv ange n. Ge bruik u it - slui[...]
-
Страница 63
63 ESP AÑOL Explicaci ón de los dibu jos 1 Placa auxiliar 2 P ern o hexagonal 3B a s e 4 T uerca 5P e r n o 6 Pr otec tor de disc o inf erior A 7 Pr otec tor de disc o inf erior B 8 Protecto r de disco super ior 9 T ornillo 10 Empu ñ adura 11 P alan ca 12 Llave de tubo 13 P ern o de aju ste 14 P ar te su per ior de la base g irato- ria 15 P erif[...]
-
Страница 64
64 Uso previsto La her ramienta ha sid o pensad a para hacer cor tes r ec- tos d e pr ecisi ó n y (solamente cuando se utilice com o sie- rra de ingle te en la mesa inferior) cor tes de ingle te en madera. Alime ntaci ón La herramie nta ha de con ectarse solam ente a una fuente de alim entaci ó n de la mism a tensi ó n que la indi- cada en la p[...]
-
Страница 65
65 28. El polvo de las o peracio nes de cor te alg unas veces contie ne p roductos qu ímicos q ue se sa be ocasion an cán cer, defectos de na cimie nto u otr os pe ligr os re laci onados con la re produ cción . Algu nos eje mplos de esto s pr oduct os quím icos son: - plom o de m ateri ales pintad os con pintur as qu e conten gan p lomo y , - a[...]
-
Страница 66
66 Si baja la empu ñ adura al mismo tiem po que empuja la palan ca hacia l a izquierda , el protect or de di sco inferior A se elevar á autom á tica mente. El prot ector de disco infe- rior B se eleva al hacer conta cto con la pieza de t rabajo. Los prot ectore s de dis co inferi ores se a ccionan por resor te por lo q ue reto rnar á n a su pos[...]
-
Страница 67
67 Accionamiento del interruptor (Fig. 11) PRECA UCI Ó N: • Antes de la operaci ó n, aseg ú rese de qu e la herra- mienta se enciend e y apa ga. P ara poner en marc ha la h erramien ta, pre sione el bot ó n ON ( I ) . Para pararla, p resione el bot ó n OFF ( O ). Ilumin ación d e las lámp aras (Fig . 11 y 12) Para el modelo LH1 040F so lam[...]
-
Страница 68
68 Instalación y ajuste de la guía para cortar al hilo 1. Instale l a gu í a para cortar a l hi lo e n la mes a de forma que el sopor te de la gu í a pa ra cor tar al hi lo se acople con el carr il gu í a. Aprie te el tor ni llo de apr iete (B) de la gu í a pa ra cortar al hi lo firme ment e ha cia la derec ha. 2. Aflo je el tor nillo de apr [...]
-
Страница 69
69 Sujeción de la pieza de trabajo Siempre que se a posible, sujete la pieza de trab ajo con una morda za opci onal. Si tie ne que ut ilizar su m ano para sujetar la pieza de trab ajo, deber á h acer lo fir mem ente y con s eguri dad de forma que no pierda el co ntrol de la pieza de trab ajo. Su mano y brazo deber á n s er manteni - dos bi en al[...]
-
Страница 70
70 1. Cor te por pres ión (Fig . 39) Sujete la pieza de trabajo con tra la gu í a latera l y mesa girator ia. Enciend a la herramien ta sin que el disco est é toca ndo nada y esp ere ha sta que el disco a dquiera p lena veloci- dad antes d e bajar lo. Despu é s baje sua v emen te la empu ñ a dura hast a la posici ó n totalm ente ba jada pa ra[...]
-
Страница 71
71 PRECA UCI Ó N: • Utilice madera recta de grosor uniforme p ara la guar ni- ci ó n de m adera. • Utilice tornillos para colocar la g uarni ci ó n de ma dera en la gu í a lateral. Los tornillos de ber á n ser in stalados de forma q ue las cab ezas de lo s mismos qu eden p or debajo de la superficie de la guarn ici ó n de madera . • Cua[...]
-
Страница 72
72 T ranspor te de la h erramienta Aseg ú rese de que l a herrami enta est é desen chu f ada. Sujete el dis co a un á ngulo de bis el de 0 ° y la base gira- tori a completame nte a á ngulo de i nglete izquie rdo. Baje la empu ñ adura complet amente y bloqu é ela en la posi- ci ó n baj ada presi onando complet amente hacia d entro e l pasado[...]
-
Страница 73
73 P ORTUGUÊS Expli cação ger al 1 Placa auxiliar 2 P ern o hexagonal 3B a s e 4 P orca 5P e r n o 6 Resgua rdo da l â mina i nferior A 7 Resgua rdo da l â mina i nferior B 8 Resgua rdo da l â mina s upe rior 9 P arafuso 10 P ega 11 Alavanca 12 Chave de tubo 13 P ern o de aju ste 14 Superf í cie supe rior da bas e girat ó ria 15 P eri f eri[...]
-
Страница 74
74 Fins a que s e des tina Esta ferrament a foi conceb ida para c or tes d ireitos p reci- sos e (s ó quando utilizada com o serra de esquadria na mesa inferi or) cor tes de esqu adr ia em m adeira. Alime ntação A ferramenta s ó deve ser ligad a a uma fonte de a limen ta- çã o de tens ã o igual à indicada na placa de ca racter í sti- cas, [...]
-
Страница 75
75 Quando utiliza n o modo d e serra de e squadria: 30. Não utili ze a s erra pa ra cor tar m ater ial que n ão seja ma deira, a luminio ou mater ial se melhante . 31. Não trab alhe com p eça sol ta quand o cor ta a peça d e tr abal ho n a área per t o da lâm ina da serra. A peç a de trabalh o deve s er pre sa fir me- mente cont ra a bas e [...]
-
Страница 76
76 Se o resgua rdo da l â mina i nf erior A estiv e r espe cia l- mente suj o e a vis ã o atra v é s do resgu ardo f ô r dificil p ro- ceda com o se se gue. Fixe a me sa supe rior na po si çã o comple tamente e levada, lev ante a pega co mpl etamente, empurr e comple tament e o pino d e bloque io com a p ega completamente levantada e utilize [...]
-
Страница 77
77 Pre nda a me sa su peri or na po si çã o mais elevada. Prenda a pega na pos i çã o elevada emp urrando o p ino de bloqueio. (Fig . 14) P ara reti rar a l â mina , pr imeiro solt e o parafu so de fixa- çã o de m odo a que o resguar do da l â mina infer ior B esteja desci do como indicado na figu ra. ( Fig. 15) Em seguida utiliz e o cha ve[...]
-
Страница 78
78 Para mudar do modo A ou B para o modo C ou D , ou caso inverso, retire a po rca qu adrada, ar rue la e para fuso de fixa çã o (A ) do supor te da guia paralela e em seguida posicion e o parafuso de fixa çã o (A), arruel a e porca qua- drada na posi çã o opos ta do sup orte da g uia pa ral ela comparada com a posi çã o origin al. Ap er te[...]
-
Страница 79
79 T orno hor izontal (acessório o pcional) (Fig. 36) O tor no hor izontal po de ser instala do tanto à esquer da como à direi ta da base. Quando executa cor tes de esquadr ia de 15 ° ou supe rior, instale o tor no ho rizo ntal no lad o oposto à direc çã o em que vai roda r a ba se gi ra- t ó ria. R odand o o bot ã o do tor no pa ra a esqu[...]
-
Страница 80
80 5. Cor te de extr usões de a lumi nio (Fig. 4 1) Quando pre nde extrus õ e s de aluminio, utilize cal ç os ou boca dos de made ira como indicad o na f igura pa ra evitar deforma çã o do aluminio. Utilize um lubrificante de cor te quando cor ta a extrus ã o de alumi nio pa ra evitar acumu la çã o do mat erial do al umini o na l â mina. P[...]
-
Страница 81
81 Ajudantes Va r õ es e blocos impulsores ou guias auxiliares s ã o tipos de “ aj udan tes ” . Utilize-os para f azer cor tes seg uros e cer tos sem a necessid ade do o perador contactar a l â mina com qual quer par te do cor p o. Bloco impulsor (Fig. 44) Utilize uma pe ç a de cont raplacado com 1 5 mm. A pega dev e es tar no centro da pe [...]
-
Страница 82
82 (2) Â ngulo de bisel de 45 ° Regule o â ngulo de bisel de 4 5 ° s ó depoi s de e x ecu - tar a regul a çã o do â ngulo de bise l de 0 ° . Para regu- lar o â ngulo d e bis el à esque rda de 45 ° , solte a ala v anc a e in cl ine a l â mina com plet ament e pa ra a esque rda. Ce r tifi que-se de que o p ontei ro no bra ç o apont a pa[...]
-
Страница 83
83 D ANSK Illus tratio nsover sig t 1H j æ lpepl ade 2 Sekskant bolt 3 Bund 4M ø trik 5B o l t 6 Neder ste bskyttelsess k æ rm A 7 Neder ste bskyttelsess k æ rm B 8 Ø verste beskyttelsessk æ rm 9 Skrue 10 Greb 11 Ar m 12 T opn ø gle 13 Justerin gsbolt 14 Dreje skiv e ns ø verste flade 15 Klinge ns perifer i 16 Anslag 17 Viser 18 L å sear m[...]
-
Страница 84
84 Tils igte t an vendels e Maskinen er beregn et til pr æ cis og lige sk æ ring og (kun ved anv endelse som ge ring ssav p å det laveste bord) gering ssavning i tr æ . Netspænding Maskinen m å kun tilsl uttes den ne tsp æ nding, der er angivet p å types kil tet. Mask ine n arbe jd er p å enkeltf aset vekselsp æ nding og er dobbelt isoler[...]
-
Страница 85
85 29. Tilslut maskine n til e n støvs ug er , når De save r . V ed anvend else i geri ngss av-i nds till ing: 30. Anvend ikke save n til at sk ære and et end tr æ, alumin ium og lig nende m ateria ler . 31. Udfør i kke savn inger på fr ihånd, når De skæ rer arbejd sstyk ker på et sted t æt ved savbl adet. Arbe jdsstykk et skal alt id v?[...]
-
Страница 86
86 G å frem som vi st h erunde r , hvis den n ederste besk yttel- sessk æ rm A er s æ rlig snavset og d er ikke kan ses tyde- ligt gen nem sk æ r men. Fastg ø r det ø verste b ord i den hel t h æ vede posit ion, h æ v grebet helt, tr yk bef æ stelse sstif- ten helt ind med grebe t helt oppe og anvend den medf ø l- gende t opn ø gl e t il[...]
-
Страница 87
87 Anvend derefter to pn ø glen til at l ø sne sekskant bolten, som ho lder midt era fd æ kningen p å plad s, ved at dr eje den i r etninge n mod ure t. L ø ft den nederste beskytte lses- sk æ rm A og mid ter afd æ kninge n, idet De skubber ar men n æ r grebet til venstre. (Fig. 16) T r yk p å spindell å sen, s å spinde len l å ses, og [...]
-
Страница 88
88 Langsni tanslag et er p å fabrikken indstillet s å ledes , at det er paral lelt med savklin gens oveflade. Kontroller, at de er parallell e. Her under b eskr ives, hvordan man kontr oller er , at lang snitanslag et er para llelt med savklin gen. S æ nk bordet ti l dets ned erste posi tion, s å klingen stikker frem fra bordet i den ø verste [...]
-
Страница 89
89 Den maksima le bredde a f arbejdsstykket, so m kan fast- sp æ ndes med den vandr ette skru estik , er 130 m m. Holdere og ho lderenhed (esktraudstyr) Holder ne og hold erenhe den ka n montere s p å beg ge sider, hvilk et er ide elt til at hold e arbejdsstykke t vandret. Monter de m so m vist p å illustrati onen. S tram de refter skruer ne go [...]
-
Страница 90
90 6. T ræa nlæg Anvendelse af tr æ an l æ g h j æ lper med til opn å el se af sni t, der er fri for splin ter. F astg ø r e t tr æ anl æ g til anslag et ved hj æ lp af huller ne i ansla get. Se illustratio nen ang å end e m å lene f or e t f ore sl å et tr æ anl æ g. FORSIGTIG: • An ve nd et lig e sty kke tr æ med ensar te t tykk[...]
-
Страница 91
91 Kløvning FORSIGTIG: • N å r der s k æ res i lan ge eller st ore arbe jdsstykker , skal der altid v æ re tilstr æ kkelig st ø tte bag bordet. Tillad IKKE, at et langt br æ t flytter eller bev æ ger sig p å bor- det. Dette vi l bevirke, at klingen klemm es fast og ø ge risikoen for tilbage slag o g personskad e. St ø tte n b ø r v æ[...]
-
Страница 92
92 Udskiftni ng af kulbør sterne (F ig. 57 og 58) T ag kulb ø rster ne ud og eft erse dem per iodisk. Kullene skal udskifte s, n å r de er slidt ned til slidgr æ ns en. Hol d kulb ø rster ne rene, s å de alt id passer ind i huller ne. Begge kulb ø rster b ø r udskiftes par vis og samtidigt. Anvend kun identiske kulb ø rster . Ben yt en skr[...]
-
Страница 93
93 SVENSKA Förkl aring a v allmän ö versi kt 1S t ö dpla tta 2 Sexkantbult 3S å gbord 4 Mutter 5B u l t 6 Nedre klings kydd A 7 Nedre klings kydd B 8 Ö vre klingskyd d 9 Skruv 10 Handta g 11 Spak 12 Hylsnyc kel 13 Justeringsbul t 14 Gering sskivans yta 15 Klinga ns perifer i 16 Anh å ll 17 Visare 18 L å sspak 19 Skru vhandta g 20 Gering ssk[...]
-
Страница 94
94 A vsed d an vändning Maskinen ka n anv ä ndas f ö r b ä nks å gning o ch gering s- s å gning (med ö vre s å gbor det up pf ä llt). Strömfö rsörj ning Maskinen f å r en dast anslutas till n ä t med sa mma sp ä n- ning som ange s p å typpl å ten och kan endast k ö ras med enfas v ä xels tr ö m. Den ä r du bbelisole rad i enlig[...]
-
Страница 95
95 Vid bänksågning: 37. Såga al drig på “ fri hand ”, dv s håll al drig ar bets - stycket m ed hä ndern a. Använd i stället en rik tlin- jal. 38. Tillse att armen sitte r fast i arbe tsläg et. Dra åt spaken så at t armen sitte r fast. 39. Använd en pås kjuta re eller kloss för att inte f ing- rarna s ka komma för nära klingan . [...]
-
Страница 96
96 Bibehåll a maximal såg kapaci tet (Fig. 6 oc h 7) Maskinen ä r fabri ksinst ä lld f ö r att g e ma xima l s å gka paci- tet f ö r en 2 60-millimeters s å gklinga. Om du m onterar en ny klin ga m å ste klingans ne dre gr ä nsl ä ge kontr olleras och v id be hov justeras p å f ö lja nde s ä tt: F Ö RSIKTIGT: • B ö rja m ed att dr[...]
-
Страница 97
97 För all a länd er uta nför E uropa F Ö RSIKTIGT: • Sil v erri ngen me d ytt erdi amet er 25, 4 mm ä r fabriksmon- terad p å sp indeln. De n svar ta r ingen m ed ytterdi ameter 25 mm medf ö ljer som stan dard utrus tni ng. I nnan s å g- klin gan s ä tts fast p å spinde ln m å ste du al ltid k ontro lle ra att r inge n som s itter mel[...]
-
Страница 98
98 OBS! • Flytta sp å nsam laren till fr ä mre sp å nutkastet f ö r b ä nk- s å gning genom att f ö rst t a a v loc k et ö ver d et f r ä mre utkas tet och sedan s ä tta dit sp å nsamla rp å sen d ä r. • N ä r sp å nsaml arp å sen inte anv ä nd s ska locket sitta f ö r det fr ä mr e sp å nutka stet. I annat fall kommer s å [...]
-
Страница 99
99 3. Vinkel sågni ng (F ig. 40) Lossa spaken oc h luta klingan till ö nskad vinkel (Se avsnittet “Ä ndra vinkel f ö r vin kels å gn ing ” ). Dra sedan å t spaken igen s å att den inst ä llda vinkeln ä r s ä ker t in st ä lld. F ä st arbet sstycket mot anh å ll och geringsskiva. Se till att l ö pvagnen dras tillbaka s å l å n gt[...]
-
Страница 100
100 • Anv ä nd alltid hj ä lpmedel s å som p å skju tare el ler klos- sar f ö r att inte klinga n ska skada h ä nder oc h fi ngr ar . • Flytta A LDRIG arbet sstycket n ä r kling an rot erar. Om du vill ta ut arbetsstycket innan s å gnin gen ä r klar st ä n ger du f ö rst av maski nen och h å ller i arbetsstycke t h å rt. V ä nta t[...]
-
Страница 101
101 Utby te av k olbor starna (Fig. 57 oc h 58) T a ur oc h kontrol lera kolborsta rn a med j ä mna mell anr um. Byt ut dem om de h ar slitits ner till slitgr ä nsm arker ingen. H å ll kolborstarna rena, och se till att de l ä tt kan r ö ra sig i h å llar na. B å da kolbor starn a ska bytas ut samtid igt. Anv ä nd enda st i den tiska k olbo[...]
-
Страница 102
102 NO RSK Forklaring til genere ll oversikt 1 Hjelpeplate 2 Sekskan tskrue 3F o t 4M u t t e r 5 Skrue 6 Ned re b lad ve rn A 7 Ned re b lad ve rn B 8 Ø vre bladvern 9 Skrue 10 H å ndt ak 11 Hende l 12 Pipen ø kkel 13 Justeringssk rue 14 Oversiden av dr eiefoten 15 Omkretse n av bladet 16 F ø rings ve rn 17 Viser 18 L å sehend el 19 Dreieh å[...]
-
Страница 103
103 Brukso mråde Maskine n er beregne t p å rett ka pping og ( kun n å r den brukes som gj æ ring ssag p å det nedr e sa gbor det) gj æ - ring ssaging i tre. Strømf ors yning Maskine n m å kun koples til den spenn ing som er an gitt p å type skil tet og arbe ider kun me d enf as-ve ksel str ø m. Den er dobbelt verne isoler t i he nhold ti[...]
-
Страница 104
104 Når du br uker gjæringssagmodus: 30. Ikke b ruk sa gen til å kappe anne t enn tre, alu mi- nium e ller lik nende mate rial er . 31. Ikke jobb på fri hånd hv is den arbe idsope rasj o- nen du s kal u tføre, innebær er at h endene dine kommer i nærhet en av sag bladet. A rbeids styk- ket m å vær e godt fe stet m ot dr eief o ten og før[...]
-
Страница 105
105 Hvis samm e situasj on som d en som er bes krev et oven- for , gjelder for det ø vre b ladv e rnet, m å du l ø sne d en skruen som h older det, med en sk rutr ekker , og fjer n e det ø vr e bladvern et. Etter reng j ø ring m å du alltid mont ere det ordentlig igjen, v ed å stramme sk ruen s å mye at det ø vre bladvernet akkurat kan bev[...]
-
Страница 106
106 SAMMEN SETTI NG NB! • Forviss de g alltid om at maskin en er sl å t t av og st ø pse - let tr ukket ut av kontakten f ø r du ut f ø rer noe arb eid p å mask inen. Montere el ler fjern e sagbl adet NB! • Forviss de g alltid om at maskin en er sl å t t av og st ø pse - let tru kket ut av kontakten f ø r du monter er eller fj er ner bl[...]
-
Страница 107
107 For å bytte fra pl asseri ng A e ller B til pl asseri ng C eller D , ell er mots att , m å du fjerne fir kantmu tteren , skiven og klemskr uen (A ) fra parallell anleg gholde ren, og deret ter sette kle mskruen (A), ski ven og fir kantmutt eren p å mot- satt side av parallel lanleggh oldere n. Stram klemskr uen (A) god t etter a t du ha r sa[...]
-
Страница 108
108 Holdere og holdere nhet (tilleggsutstyr) Holder ne og holde renhet en kan mo nteres p å begge sider som et praktisk m iddel til å st ø tte opp arbeid sstyk- kene hori sontalt. Mo nter dem som vist p å fig uren. S tram s å skru ene go dt for å f este hold erne og hold ere nhete n. (Fig. 37) V e d kappin g av lange arbeidsstykker m å hold [...]
-
Страница 109
109 6. Gjærings kloss Bruk av en gj æ ri ngsk loss bidr ar til at det ik k e g å r fliser av arbeidsstykkene. Fest en gj æ r ingskloss til f ø ringsverne t ved hjelp av hullene i f ø rings ve rnet. Se figuren n å r de t gjelder dimen sjone ne p å et forslag til gj æ rin gskloss. NB! • Bruk rett p lank av jevn tykkelse som gj æ ringskl o[...]
-
Страница 110
110 2. Plasse r pa rall ell anl egge t v ed de n ø nskede kl ø vings- bredde n og fest de t ved å stramme kle msk rue n (A). F ø r kl ø ving m å du passe p å at d e to skr uene p å parallell anleg gholde ren er festet. Hvi s de ikke er fes- tet, m å d u feste dem igjen. 3. Sl å p å maskinen og mat arbeidss tykket forsiktig inn mot bladet[...]
-
Страница 111
111 TILLEGGS UTSTYR NB! • Tilleggsutstyr eller tilbeh ø r som anbe fales for din Makita-m askin er spesi fiser t i denn e bruk sanvisning en. Bruk a v an net til legg sut styr el ler ti lbe h ø r enn dette kan ø ke risikoen for personskader . Tilleggsutstyr eller annet tilbeh ø r m å bare br ukes for de form å l det er beregnet for. Hvis du[...]
-
Страница 112
112 SUOMI Yleissel ostus 1A p u l e v y 2 K uus iopu ltti 3 J alus ta 4M u t t e r i 5P u l t t i 6T e r ä n alasuojus A 7T e r ä n alasuojus B 8T e r ä n yl ä suojus 9 Ruuvi 10 Kahv a 11 Vipu 12 Hylsyav a in 13 S ää t ö pultti 14 K ää nt ö jalustan yl ä pinta 15 T er ä n reuna 16 Ohjain 17 Osoitin 18 Lukitusvipu 19 K ä densij a 20 Jii[...]
-
Страница 113
113 Käyttö tarko itus K one o n tar koitettu puun tar kkaan suora an sa haamise en ja (vain k ä ytett ä ess ä jiirisahana alatasolla) jiirisahaami- seen. Virr ansy ött ö Laitteen saa kytke ä ainoa staan vir tal ä hteeseen, jo nka j ä nnite on sama kuin tyyppiki lvess ä ilmoitett u. Laite tta voidaan k ä ytt ää aino astaan yksivaiheise[...]
-
Страница 114
114 34. V armista , että t erä ei kosk eta kä äntöjalu staa a la- asenn ossaa n ja et tä se ei kosketa t yökap pale tta ennen kytki men käy nnist ämis tä. 35. T a rtu k ahvaan tiuka sti. Mu ista, että saha li ikkuu hiema n ylös tai ala s käyn nistyk sen ja pys ähtymi- sen ai kana. 36. V aihda ku lunut uu rrostaso uuteen . Käytettäes[...]
-
Страница 115
115 Pa rhaan sah auskyvy n yllä pitäminen (Ku vat 6 ja 7) K one on te htaalla s ää detty tuottam aan suu rin saha us- kyky 260 mm sahan ter ä ll ä . Kun kiinnit ä t u uden ter ä n , tarkista aina ter ä n alimman reunan a sento j a s ää d ä tar vittae ssa seura av asti: V ARO: • K un teet s ää t öä , ase ta yl ä p ö yt ä alimp a[...]
-
Страница 116
116 Kaikki muut k uin Euroopan maat VA R O : • T ehtaal la karall e on as enn ettu ul kohalkaisijal taan 25,4 mm: n hope are nga s. U lk ohal kai sij alt aan 25 mm: n musta reng as on vakiovaruste. V arm ista aina en nen ter ä n kiinnitt ä mist ä karalle , ett ä karal le on as ennet tu k ä ytett ä v ä n ter ä n karan au kolle sopiva renga[...]
-
Страница 117
117 Jos sahaan liitet ää n p ö lynimuri, ty ö sk ent ely on tehok - kaampaa ja siistimp ää . Kun haluat kii nnitt ää ter ä suoju ksen k ä ytt ä ess ä si konetta p ö yt ä sahana (p enkkisah ana), k ää nn ä k ää nt ö jalusta 0 ° jiirikulmaan (katso k ohtaa “ Jiirikulman s ää t ä minen ” ) ja aseta ter ä suojus k ää nt ?[...]
-
Страница 118
118 1. Pai nos ahau s (K uv a 39) Kiinnit ä ty ö kappale ohjainta ja k ää nt ö j alustaa vasten . K ä ynnist ä kone a ntama tta ter ä n koskea mi hink ää n ja odota, kunn es ter ä o n saavuttanut t ä yde n nope utensa. Sahaa sit ten ty ö kappal e la sk emall a ka hv a k e vy est i k ok o- naan al as. K un sahau s on valmis, sammuta kon[...]
-
Страница 119
119 7. Useid en sam anpitui sten ka ppale iden sa haam i- nen (K uva 42) Kun sahaat use ita sama npituis ia (240 mm – 400 mm) kappale ita, pohjalevyn k ä ytt ö te hostaa ty ö skentely ä . Kiinnit ä pohja le vy pi tim een ku va n oso itt amall a ta v alla . Ta s a a t y ö kappaleen saha uslinja j oko uurrost ason uran vasemman tai o ikean pu[...]
-
Страница 120
120 KUNNOSSAPIT O VA R O : • V armista aina ennen kon eelle tar kis tuksia j a huol to- t ö it ä , ett ä k one on sammutett u ja vir tajoh to irrotettu pis- torasiasta. VA R O I T U S : • Pid ä huolta ter ä n ter ä vyydest ä ja puh taudesta, jotta kone toimii hyvin ja turvallisesti. Sahausku lman säätäm inen Kone on s ää detty ja su[...]
-
Страница 121
121 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγρ αφή γενικής άποψη ς 1 Βοη θητικ ή π λάκα 2 Εξάγ ωνο µπ ουλνι 3 Βάση 4 Παξι µάδι 5 Μπο υλν ι 6 Κάτ ω πρ οφυλ ακτι κ λά µας Α 7 Κάτ ω πρ οφυλ ακτι κ λά µας Β 8 Ανω πρ οφυλα κτικ λά [...]
-
Страница 122
122 Προο ριζ µεν η χ ρήση Τ ο εργαλ είο προορ ίζετα ι για ευθείε ς κοπές ακρι βεία ς και (µ νο ταν χ ρησι µοπο ιεί ται ω ς λο ξ πρινι στο κ άτω τρα πέζι) λοξές κοπές σ ε ξύλο. Παροχή ρεύµατο ς Τ[...]
-
Страница 123
123 28. Σκνη προερχµε νη α π τη ν λειτ ουργ ία περιέχε ι χηµ ικά γνω στά τι προκα λούν καρκιν ο, ελαττ ωµατικ ές γεννήσεις ή ά λλες γεννη τικές βλάβε ς. Μερι κά παρ αδε ίγµατ α αυτών τω ν χηµικώ [...]
-
Страница 124
124 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡ ΙΓΡ Α ΦΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πά ντοτε βεβα ιώνεστε τι το εργα λείο είναι σβηστ και αποσυνδε δεµέ νο πριν ρυθµ ίσετε ή ελέγξετ ε κάπ οια λειτο υργία σ το ερ γαλείο. Πρ οφ υ λακ τή ρα ς [...]
-
Страница 125
125 Ρύ θµ ιση της λ οξ ής γ ων ίας (Ε ικ. 8) Χαλαρώστε τη ν λαβή στρίβον τας την αριστ ερστ ροφα. Γ υρί στε την περι στροφ ική βάση ενώ πιέζετε προς τα κάτω τ ον µοχλ κλειδώµ ατος. Οταν έχετε µετακ ι[...]
-
Страница 126
126 Γ ι α χώ ρες Ευ ρώπ ης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ο δακτύ λιος 30 χιλ εξωτερ ικής διαµέτρ ου είναι εργο στασι ακά τοποθετη µένο ς µετα ξύ εσωτ ερι κής και ε ξω τερικ ής φλάντ ζας. (Εικ. 20) Επαναφ έρετε τον προφυ λα[...]
-
Страница 127
127 Ο φράκτης σχισί µατος είναι εργοστα σιακά ρυθµισ µένος έτσι ώστε ν α είναι παράλληλο ς στ ην επιφάνει α τ ης λά µας. Βεβαιωθε ίτε τι είναι παρά λληλος . Γ ια να ελέγξετε µε βεβαιτ ητα τι ο ?[...]
-
Страница 128
128 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο τεµάχιο εργα σίας πρέ πει να ασφαλ ιστεί σταθερ ά επί της περιστ ροφικ ής βάσης και φράκτη οδηγού. Οριζντια µέγγενη (προα ιρε τι κ εξ άρτηµα) (Ει κ. 36) Η ο ριζν τια µέγ γενη µπ?[...]
-
Страница 129
129 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Π άντοτε βεβαιώνεστε τι η λάµα θα κινηθ εί κάτω προς κ ωνική δ ιεύθυ νση κατ ά την δ ιάρκε ια µιάς κωνι κής κοπής. Κρατάτε τα χέρια σας µακρυ ά απ την διαδρο µή της λάµα ς π ριονι ο[...]
-
Страница 130
130 7. Κοπή ε πανα ληπτικώ ν µηκώ ν (Εικ . 42 ) Οταν κβετε πολλά τεµάχι α υλικο ύ στο ίδιο µήκος, απ 240 χιλ έως 400 χι λ, χρήση της πλάκας ρύ θµισης θα διε υκολύν ει την επαρκέσ τερη λειτουρ γία. Τ οποθ ?[...]
-
Страница 131
131 Μεταφορά ε ργαλε ίου Βεβα ιώνεσ τε τι τ ο εργαλ είο είναι αποσ υνδεδε µένο . Ασφαλ ίστε την λάµα σε 0° κωνική γωνί α και την περιστρο φική βάση σε αριστερή λοξή γωνί α πλ ήρως. Χαµηλ ώστε την λ?[...]
-
Страница 132
132 ΕΞΑ ΡΤΗΜΑ Τ Α ΠΡΟΣΟΧΗ: • Α υτά τα εξα ρτήµ ατα ή π ροσα ρτήµ ατα συνιστώ ντα ι για χρήσ η µε το εργα λείο Μάκ ιτα που περιγ ράφτη κε στις οδηγίες αυτές . Η χρήση οτιδή ποτε άλλω ν εξαρτ ηµάτων ή π [...]
-
Страница 133
133 ENH003-1 EC-DECLARA TION O F CONFORMITY We declare under our sole resp onsibility that this p roduct is in compli ance with the following stand ards of standardi zed documents, EN61029, EN550 14, EN 61000 in accordance with Coun cil Directives, 73/23/EEC , 89/336/E EC and 9 8/37/E C. Cer tifica te of adequa cy of the technica l file with respec[...]
-
Страница 134
134 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece à s seguin tes nor mas de documento s nor mal izados, EN61029 , EN55 014, EN 61000 de acord o com a s directivas 73/2 3/CEE, 8 9/336/ CEE e 98/37/C E do Con selh o. O cer tif icado de confor midad e do ficheiro t é cnico resp eita nte à 98/[...]
-
Страница 135
135 ENG005- 1 Noise and Vi bration The typical A-weighted noise lev els are sound pressure level: 92 dB (A) sound power lev el: 105 dB (A) – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vibrati ons Les niveaux de bruit ponderes types A sont: niveau de pression sonore: 92 d[...]
-
Страница 136
Makita Cor poration Anjo , Aichi J a pan 884548A995[...]