Maytag MAH-1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maytag MAH-1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maytag MAH-1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maytag MAH-1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maytag MAH-1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maytag MAH-1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maytag MAH-1
- название производителя и год производства оборудования Maytag MAH-1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maytag MAH-1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maytag MAH-1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maytag MAH-1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maytag, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maytag MAH-1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maytag MAH-1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maytag MAH-1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GUIDE M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER U SER GUIDE U SER GUIDE M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER Part No. 6 2727060 B/10/02 MCS No . 22003304 ©2 002 Maytag Appliances Sales Co . T ABLE OF C ONTENTS Safety Instructions ................................................ 1-2 Operating Instructions ........................................ 2-5 W ater Use ......[...]

  • Страница 2

    1. Read all instructions befor e using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and ha ving moving par ts, there ar e potential hazards. T o use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and al wa ys ex er cise car e when using it. 3. Do not install or store thi[...]

  • Страница 3

    2 O PERA TING I NSTRUCTIONS S AFETY I NSTRUCTIONS CONT . • The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes. Ho we v er , do not pack the tub tightly . •O ve rloading may r educe washing efficiency and possibly cause creasing or wrinkling of the load. • When washing big bulky items or a couple of small items that do not fill th[...]

  • Страница 4

    3 O PERA TING I NSTRUCTIONS CONT . Step 3 Press the a ppr opriate “ ” or “ ” pad to select the wash and rinse water temperatures. Follow the garment car e label and chart below for best r esults. hot/cold – Whites and hea vily soiled color -fast items warm/warm – Color -fast items. When warm rinse is selected, only the third rinse will [...]

  • Страница 5

    Step 5 Press the a ppr opriate pad(s) to select one or more options. dela y wash – Allows the start of any cycle to be dela y ed for up to 9 hours. Make the a ppr opriate selection for y our load, then press the dela y wash pad once for one hour or pr ess the pad again to increase the dela y wash time up to 9 hours in one hour increments. presoak[...]

  • Страница 6

    5 O PERA TING I NSTRUCTIONS CONT . After pressing start/pause , this displa y will show the estimated time r emaining in the cycle. The estimated time remaining ma y fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle. door lock ed – Lights whenev er the door of the clothes washer is lock ed. The door can be unlock ed by pr essing the st[...]

  • Страница 7

    6 F EA TURES M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R 1. 2. 3. Y our Ma ytag Neptune ® washer is designed to use either high efficiency (HE) detergents or regular detergents normally used with top-loading washers. •F or best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide HE or Wisk HE*. High effi- ciency detergents[...]

  • Страница 8

    7 M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R B L E A C H M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R *B r and names are trademarks of the r espective manufacturers. F EA TURES CONT . B LEACH C OMP ARTMENT (Liquid Chlorine Bleach Only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compar tment. DO NO T exceed the MAX FILL line . The [...]

  • Страница 9

    8 T urn off the water faucets after finishing the da y’ s washing. This will shut off the water supply to the clothes washer and pre v ent the unlik ely possibility of damage from esca ping water . Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur . Clean the following as r ecommended: Control P anel – clean with a[...]

  • Страница 10

    9 S TORING THE C LOTHES W ASHER Instructions for r eplacing the bulb: 1) Unplug or disconnect the clothes washer fr om the electrical po w er supply . 2) Open the door . 3) Unscre w the light bulb counter clockwise fr om the sock et. 4) Replace the bulb with a 10 watt candelabra base light bulb and rotate clockwise. 5) Plug in or reconnect clothes [...]

  • Страница 11

    10 B EFORE Y OU C ALL C ONT . • Use Max Extract option. •T ry using a high efficiency detergent to r educe sudsing. • Load is too small. V er y small loads (one or two items) ma y become unbalanced and not spin out completely . • Mak e sure door is firml y closed. • Make sur e hose connections ar e tight. • Make sur e end of drain hose [...]

  • Страница 12

    11 B EFORE Y OU C ALL CONT . C HECK THESE POINTS IF YOUR M AY TA G N EPTUNE ® W ASHER ... • Be sure the door is tightly closed. • Plug cord into a liv e electrical outlet. (T ub light should illuminate). • Check fuse or reset cir cuit br eak er . • Press the star t/pause pad. • T urn both faucets on fully . • Straighten inlet hoses. ?[...]

  • Страница 13

    12 Help codes ma y be displa yed to help you better understand what is occur ring with the washer . H ELP C ODES The washer detects that the door is open when starting a cycle or the door is not locking. The washer failed to lock the door . Oversudsing has occur red. If this code disap- pears, the suds r ecov ery cycle was successful. The washer ex[...]

  • Страница 14

    13 ® ® O PERA TING S OUNDS N ORMAL OPERA TING SOUNDS OF YOUR M AY TA G N EPTUNE ® CLOTHES W ASHER High pitched sound during a spin cycle. The motor increases speed to spin the tub to r emov e moistur e fr om the load. Detergent is dispensed at the start of the cycle . Bleach is dispensed during final minutes of wash. Fabric softener is dis[...]

  • Страница 15

    14 ® ® Q UESTIONS & A NSWERS Q. What’ s the best cycle to use if I hav e stains on m y laundry? A. Select the stain cycle option pad and hea vy soil setting. Pretr eat the stains with a laundry pre-treat pr oduct. Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for mor e information on tr eating specific stains. Q. How larg e of a load [...]

  • Страница 16

    Full One Y ear W arranty F or one (1) y ear fr om the date of original r etail pur chase, any part which fails in normal home use will be repair ed or r eplaced free of charge. Limited W arranty After the first year fr om date of original r etail pur chase, through the time periods listed below , the parts designated below whi ch fail in normal hom[...]

  • Страница 17

    G UIDE DE L ’UTILISA TEUR G UIDE DE L ’UTILISA TEUR L A VEUSE M AY TA G N EPTUNE ® L A VEUSE M AY TA G N EPTUNE ® T ABLE DES M A TIÈRES Instructions de Sécurité Importantes ......... 17-18 Mode d'Emploi .................................................. 19-22 Utilisation D’eau .................................................... 22 [...]

  • Страница 18

    17 Lire la totalité des instructions a vant d’utiliser l’appareil. Comme tout appar eil utilisant l’électricité et comportant des pièces mobiles, il comporte des risques éventuels. Pour utiliser cet appar eil sans danger , l’utilisateur doit être familier a vec les instructions de fonctionnement de l’appar eil et fair e tou- jours p[...]

  • Страница 19

    18 Débrancher l’appar eil a vant d’essa yer de le réparer . Ne pas introduir e une main dans l’a ppareil lorsque le tambour est en mouv ement. Ne jamais laisser des enfants jouer a v ec ou sur l’appar eil. Il convient de super viser attentiv ement les enfants lorsque l’appar e il est utilisé en leur présence. Ne pas circon v enir les [...]

  • Страница 20

    M ODE D’ EMPLOI • La cuve peut êtr e entièr ement remplie de vêtements secs, dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la cuve. • La surcharge peut entraîner une réduction de l’efficacité du la vage et le risque que le linge ne présente des plis et ne se froisse. • Lors du la vage d’articles volumineux ou de quelques peti[...]

  • Страница 21

    hea vy soil (très sale) – Utiliser pour le la vage du linge très sale. normal soil (normalement sale) – Utiliser pour le la vage de linge modérément sale. Ce réglage convient à la majorité du linge. light soil (peu sale) – Utiliser pour le linge légèrement sale. quick (rapide) – Ce réglage offr e un cycle à temps réduit. Les emp[...]

  • Страница 22

    Étape 7 21 Étape 5 Étape 6 Appuyer sur «+» ou «-» pour augmenter ou dimin uer le volume du signal sonore de fin de cycle. •F ermer la por te. • Mettre détergent et ad ditifs dans le distributeur (voir page 23). • Appuyer sur start/pause (mise en marche/pause) . • Lorsque la la v euse redémar re a près un arrêt, il y a un délai d[...]

  • Страница 23

    22 Après a v oir appuyé sur start/pause (mise en marche/pause) , l’afficheur montrera la durée r estante du cycle. La durée estimée restante peut varier pour mieux refléter la durée de la vage restant dans le cycle. door lock ed (porter verr ouillée) – Ce témoin s’allume lorsque la porte de la la v euse est ver r ouillée. La por te [...]

  • Страница 24

    23 C ARACTÉRISTIQUES La la v euse Ma ytag Neptune ® est conçue pour utiliser des détergents de grande efficacité (HE) ou des détergents ordinair es, normalement utilisés a v ec les la v euses à chargement par le haut. •P our de meilleurs résultats, utiliser un détergent de grande efficacité comme Tide HE ou Wisk HE*. Les détergents de[...]

  • Страница 25

    24 C OMP ARTIMENT D’ AGENT DE B LANCHIMENT (Agent de blanchiment chloré liquide seule- ment) 1. Ajouter l'agent de blanchiment chloré liquide dans le compartiment approprié. NE P AS dépasser le r epèr e de r emplissage maximum MAX FILL. Le compartiment d'agent de blanchiment chloré con- tient 3 ⁄ 4 de tasse . 2. Éviter d’écl[...]

  • Страница 26

    25 F ermer les r obinets d’eau après a v oir terminé la lessive de la journée. Ceci stoppe l’arrivée d’eau à la la v euse et empêche le risque peu pr obable de fuite d’eau. Essuyer tout r en versement de détergent, agent de blanchiment ou autre a vec un linge souple au fur et à mesure qu’il se pr oduit. Nettoy er les pièces suiva[...]

  • Страница 27

    26 R ANGEMENT DE LA L AV E USE Instructions pour remplacer l’ampoule : 1) Débrancher ou déconnecter la la v euse du cir cuit d’alimentation électrique. 2) Ouvrir la por te. 3) Dévisser l’ampoule de la douille en la tournant à gauche . 4) Remplacer l’ampoule a vec une ampoule à base candélabr e de 10 watts et la tourner à dr oite. 5)[...]

  • Страница 28

    27 • Utiliser l’option d’essorage extraction maximale «Max Extract» (extraction maximale). • Essa y er un détergent à haute efficacité, qui réduit la mousse . • La charge est trop peu v olumineuse. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent êtr e déséquilibrées et ne pas s’essorer complètement. • S’assurer qu[...]

  • Страница 29

    28 • S’assurer que la porte est bien fermée. • Brancher le cordon électrique dans une prise sous tension (la lampe de la cuv e doit s’éclairer). • Vérifier les fusibles ou réenclencher le coupe-circuit. • Appuyer sur la touche «start/pause» (mise en marche/pause) . • Ouvrir les deux robinets à f ond. • Redresser les tuyaux d[...]

  • Страница 30

    29 A V ANT DE CONT ACTER UN RÉP ARA TEUR ( SUITE ) Les Codes d’Aide peuvent êtr e affichés pour aider à mieux compr endre ce qui se passe dans la la veuse. C ODES D’ AIDE La la v euse détecte que la porte est ouverte au démarrage d’un cycle ou que la porte ne se ve rr ouille pas. La la v euse n’a pas ver r ouillé la porte . Un excès[...]

  • Страница 31

    30 B RUITS DE F ONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage. Accélération du moteur pour l’essorage de la charge. Introduction du détergent dans la cuv e au début du cycle. L ’agent de blanchi- ment est ensuite introduit durant les dernièr es min utes du la vage. L’ assouplissant est intr oduit durant le tr oisième rinçage, alors que la [...]

  • Страница 32

    31 Q UESTIONS ET R ÉPONSES Q. Quel est le meilleur cycle à utiliser si mon linge est taché? R. Sélectionner «stain cycle» (detachages cycle) , la durée de la vage «hea vy soil» (trés sale) . Prétraiter les taches av ec un produit de prétraitement. Référez-v ous au livr et Conseils de Blanchissag e pour plus d’information sur le trai[...]

  • Страница 33

    32 R EMARQUES ® ®[...]

  • Страница 34

    Garantie complète d’une année Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des condi- tions normales d’usage ménager , sera réparée ou replacée gratuitement. Garantie limitée Après la premièr e année suivant la date de l’achat initial, et durant les [...]

  • Страница 35

    1 2 G UÍA DEL USUARIO G UÍA DEL USUARIO L AV ADORA M AY TA G N EPTUNE ® T ABLA DE M A TERIAS Instrucciones de Seguridad ............................. 35-36 Instrucciones de Funcionamiento ...................37-40 Uso del Agua ........................................................... 40 Características .........................................[...]

  • Страница 36

    Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico . Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen cier tos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de fun- cionamiento del electrodoméstico y tener siempr e[...]

  • Страница 37

    Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar r eparar su la vadora. No introduzca su mano en la la vadora si la tina está en movimiento. No deje que los niños jueguen en la la vadora o dentr o de ella. Es necesario super visar estrictamente a los niños cuando la la vad ora está siendo usada cerca de ellos. No altere los contr oles. [...]

  • Страница 38

    37 I NSTRUCCIONES DE F UNCIONAMIENTO • La tina puede llenarse completamente con ropa seca des- doblada. Sin embargo , no es conv eniente que la tina quede apr etada con r opa. • Si se coloca demasiada ropa puede af ectarse la eficiencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la r opa. • Cuando la v e artículos voluminosos o un par de ar[...]

  • Страница 39

    38 ‘hea vy soil’ (muy sucio) – Usar para la var ropa muy sucia. ‘normal soil’ (suciedad normal) – Usar para la var r opa moderadamente sucia. Este ajuste es apropiado para la ma y- oría de la ropa. ‘light soil’ (no muy sucio) – Usar para la r opa lev emente sucia. ‘quick’ (rápido) – Este ajuste ofrece un ciclo más corto .[...]

  • Страница 40

    39 Oprima la(s) tecla(s) apr opiada(s) para seleccionar una o más opciones. ‘dela y wash’ (la vado dif erido) – P ermite que el comienzo de cualquiera de los ciclos pueda ser comenzado hasta 9 horas después. Haga las selecciones apr opiadas para la r opa, luego oprima la tecla ‘delay wash’ una v ez para una hora de retraso u oprima n ue[...]

  • Страница 41

    40 Después de oprimir ‘start/pause’ , este indicador mostrará el tiempo estimado de la vado r estante del ciclo . El tiempo restante estimado puede variar para indicar mejor el tiempo de la vado que queda en el ciclo . ‘door lock ed’ (puerta bloqueada) – Esta luz se ilumina cuando la puer ta de la la vadora está bloqueada. La puer ta p[...]

  • Страница 42

    41 C ARACTERÍSTICAS Su la vadora Ma ytag Neptune ® ha sido diseñada para usar ya sea detergentes de alta eficacia (HE) o detergentes reg- ulares usados normalmente en las la vadoras con carga v ertical de la ropa. • Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk HE'*. Los det[...]

  • Страница 43

    42 C OMP ARTIMIENTO DEL B LANQUEADOR (Blanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente) 1. Agregue blanqueador a base de clor o líquido en el compartimiento del blanqueador . NO llene más arriba de la línea ‘MAX FILL ’. El compar timiento del blanqueador a base de cloro tiene ca pacidad para 3/4 de una taza. 2. Evite las salpicaduras y sobrell[...]

  • Страница 44

    43 M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R M A X F I L L M A X F I L L B L E A C H S O F T E N E R 1 2 3 Cierr e las lla v es del agua cuando termine el la vado del día. Esto cerrará el suministr o de agua a la la vadora de r opa y evitará la impr obable posibilidad de daño[...]

  • Страница 45

    44 A LMACENAMIENTO DE LA L AV ADORA DE R OP A Instrucciones para reemplazar la bombilla: 1) Desenchufe o desconecte la la vadora de r opa de la fuente de alimentación eléctrica. 2) Abra la puer ta. 3) Destornille la bombilla girándola hacia la izquierda. 4) Reemplace la bombilla con una bombilla de base de candelabro de 10 watts . 5) Enchufe o v[...]

  • Страница 46

    45 • Seleccione la opción Max Extract (V elocidad de Centrifugado de Extracción Máxima). •U se un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es m uy pequeña. Las cargas muy pequeñas (uno o dos ar tículos) pueden quedar desequilibradas y no serán centrifugadas completamente. •A segúrese de que la puerta es[...]

  • Страница 47

    46 • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente (la luz de la tina debe encen- derse). • V erifique el fusible o reajuste el disyuntor . • Oprima la tecla ‘star t/pause’ . • Abra completamente ambas lla ves. • Ponga der echas las mangueras de admisió[...]

  • Страница 48

    47 A NTES DE S OLICIT AR S ER VICIO CONT . Puede que se desplieguen los códigos de a yuda para a yudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en la la vadora. C ÓDIGOS DE A YUDA La la vadora detecta que la puerta está abier ta cuando se comienza un ciclo o cuando la puerta no se bloquea. La la vadora no ha bloqueado la puerta. Se ha produc[...]

  • Страница 49

    48 S ONIDOS N ORMALES DE F UNCIONAMIENTO S ONIDOS N ORMALES DE F UNCIONAMIENTO DE SU L AV ADORA DE R OP A M AY TA G N EPTUNE ® Sonido agudo durante un ciclo de cen- trifugado . El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la r opa. El detergente es distribuido al comienzo del ciclo . El blanqueador es distribuido duran[...]

  • Страница 50

    49 P REGUNT AS Y R ESPUEST AS P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi r opa de la var? R. Seleccione ‘stain cycle’ (memoria de manchas) , el tiempo de lavado ‘hea vy soil’ (muy sucia) .T rate las manchas con un producto para pr etratamiento de manchas. Refiera al librete incluido de las Suger encias par a el Lavado para ma yor i[...]

  • Страница 51

    50 N OT AS[...]

  • Страница 52

    Part No. 6 2727060 B/10/02 MCS No . 22003304 ©2 002 Maytag Appliances Sales Co . Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor , se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar . Garantía Limitada Después del primer año desde la fecha origin[...]