McCulloch M46-160AWRPX инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 324 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Lawnmower
McCulloch T22 LS
315 страниц -
Lawnmower
McCulloch M56-190APX 4x4
28 страниц -
Lawnmower
McCulloch Cabrio 433B
18 страниц -
Lawnmower
McCulloch M51-160CMDWA
140 страниц -
Lawnmower
McCulloch M56-875DWA
20 страниц -
Lawnmower
McCulloch M46-500CMDW
140 страниц -
Lawnmower
McCulloch M46-160AWRPX
324 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации McCulloch M46-160AWRPX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции McCulloch M46-160AWRPX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции McCulloch M46-160AWRPX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций McCulloch M46-160AWRPX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции McCulloch M46-160AWRPX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства McCulloch M46-160AWRPX
- название производителя и год производства оборудования McCulloch M46-160AWRPX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием McCulloch M46-160AWRPX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск McCulloch M46-160AWRPX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок McCulloch M46-160AWRPX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта McCulloch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания McCulloch M46-160AWRPX, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства McCulloch M46-160AWRPX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции McCulloch M46-160AWRPX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1 2012-10-19 14:43 GB Operator’ s manual 2-14 SE Bruksanvisning 15-27 DK Brugsanvisning 28-40 FI Käyttöohje 41-53 NO Bruksanvisning 54-66 FR Manuel d’utilisation 67-79 NL Gebruiksaanwijzing 80-92 IT Istruzioni per l’uso 93-105 ES Manual de instrucciones 106-118 DE Bedienungsanweisung 119-131 PT Instruç[...]
-
Страница 2
KEY T O SYMBOLS 2 – English K ey to symbols W ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly , which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the machine. K eep people and animals well awa y[...]
-
Страница 3
PRESENT A TION English – 3 Contents Dear Customer , Thank y ou for choosing a McCulloch product. Y ou are thereby part of a stor y that star ted long ago , when the McCulloch Corporation star ted its manufacturing of engines during W orld W ar II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man chainsaw , woodw or king would ne ver be[...]
-
Страница 4
4 – English WHA T IS WHA T? What is what on the la wn mower? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Engine brake handle 2 Propulsion bar 3 Star ter handle 4 Catcher 5 Handle, handle height 6 Cutting height control 7 Dipstick/oil filler 8 Muffler 9 Spark plug 10 Air filter 11 Cutting cov er 12 Fuel[...]
-
Страница 5
MA CHINE´S SAFETY EQ UIPMENT English – 5 General This section descr ibes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly . Cutting co ver • The cutting cov er is designed to reduce vibration and to reduce the risk of cuts. Chec king the cutting cover • Ma[...]
-
Страница 6
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS 6 – English General Handle Assemb ly T op handle Place the handlebar’ s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly . Use enclosed straps to secure cables to the handle . Do not ov erstretch cables when mounting. Settings Handle height • Loosen the lower kno[...]
-
Страница 7
FUEL HANDLING English – 7 General Fuel P etrol • Use good quality unleaded or leaded petrol. • The lowest octane recommended is 90 (R ON). If you run the engine on a lower octane grade than 90 so- called knocking can occur . This gives rise to a high engine temperature, which can result in serious engine damage. • Use low-emission petrol, a[...]
-
Страница 8
OPERA TING 8 – English P ersonal pr otective equipment Y ou must use approved personal protectiv e equipment whenev er you use the machine. Personal protectiv e equipment cannot eliminate the risk of injur y but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer f or help in choosing the right equipment. Alwa ys wear [...]
-
Страница 9
OPERA TING English – 9 W ork area safety • Branches, twigs , stones, etc. should be removed from the lawn bef ore you start to mow . • Objects hitting against the cutting attachment could be thrown and cause damage to people and objects. K eep people and animals well awa y . • Do not use the machine in bad weather , such as dense fog, hea v[...]
-
Страница 10
OPERA TING 10 – English Starting and stopping Before starting • K eep people and animals well awa y from the working area. • P erform daily maintenance. See instructions in the section "Maintenance". • Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug. Starting Open the fuel valv e. • The engine brake handle m ust be hel[...]
-
Страница 11
MAINTENANCE English – 11 General • Alwa ys use genuine accessories. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place. The intervals are calculated based on daily use of the machine, and ma y differ depending on the rate of usage. *See[...]
-
Страница 12
MAINTENANCE 12 – English Assemb ly • Make sure the cutter centres correctly on the shaft. • Fit the washer and tighten the bolt correctly . The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm. • Pull the blade around b y hand and make sure it rotates freely . T est run the machine. Spark plug • If the machine is low on pow er, difficu[...]
-
Страница 13
English – 13 TECHNICAL D A T A T echnical data Note 1: The power rating of the engine indicated is the av erage net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value . Actual power output for the engine installed on the final m[...]
-
Страница 14
14 – English TECHNICAL D A T A EC Dec laration of Conf ormity (Applies to Eur ope only) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX from the serial numbers 14XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the CO[...]
-
Страница 15
SYMBOLFÖRKLARING Svenska – 15 Symbolförklaring V ARNING! Maskinen kan f elaktigt eller slarvigt använd vara ett f arligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för an vändaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till att inga obehöriga finns inom arb[...]
-
Страница 16
PRESENT A TION 16 – Svenska Innehåll Bäste kund! T ack för att du an vänder en McCulloch-produkt! Du är därmed en del av en historia som tog sin början för länge sedan, när McCulloch Corporation star tade sin tillverkning av motorer under andr a vär ldskriget. F rån och med 1949, när McCulloch lanserade den första lätta enmansmotor[...]
-
Страница 17
Svenska – 17 V AD ÄR V AD? V ad är vad på gräsklipparen? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorbromsbygel 2 F ramdrivningsreglage 3 Star thandtag 4 Uppsamlare 5 Handtag, handtagshöjd 6 Klipphöjdsreglage 7 Oljesticka/oljepåfyllning 8 Ljuddämpare 9 Tändstift 10 Luftfilter 11 Klippkåpa [...]
-
Страница 18
MASKINENS SÄKERHETSUTR USTNING 18 – Svenska Allmänt I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är , vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Klippkåpa • Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer och för att minska risken för skä[...]
-
Страница 19
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Svenska – 19 Allmänt Handtag Montering Övre handtag Placer a styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. Använd medföljande b untband för att säkra vajrar och kablage längst styret. V ar noga med att inte sträcka upp kablage och v ajrar för hår t vid montering. I[...]
-
Страница 20
BRÄNSLEHANTERING 20 – Svenska Allmänt Drivmedel Bensin • Använd b lyfr i eller bly ad kvalitetsbensin. • Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (R ON). Om man kör motorn på bensin med ett lägre oktantal än 90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till ökad motor temperatur , som kan orsaka svåra motorhav erier. • Där milj?[...]
-
Страница 21
HANDHA V ANDE Svenska – 21 P ersonlig skyddsutrustning Vid all användning a v maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. P ersonlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar eff ekten av en skada vid ett olyc kstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val a v utrustning. Använd alltid: • Hörsel[...]
-
Страница 22
HANDHA V ANDE 22 – Svenska Säkerhet i arbetsområdet • Innan klippning påbörjas ska grenar , kvistar , stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. • Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten. • Undvik användning [...]
-
Страница 23
HANDHA V ANDE Svenska – 23 Start och stopp Före start • Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. • Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i a vsnitt ”Underhåll”. • Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet. Start Öppna bränslekranen. • Motorbromsbygeln måste hållas mot handtaget när motorn star ta[...]
-
Страница 24
UNDERHÅLL 24 – Svenska Allmänt • Använd alltid originaltillbehör . Underhållsschema I underhållsschemat kan du se vilka delar av din maskin som kräver underhåll och med vilka intervaller det ska ske. Inter vallen är beräknade för daglig an vändning av maskinen och kan variera beroende på nyttjandeg raden. *Se anvisningar i a vsnitt[...]
-
Страница 25
UNDERHÅLL Svenska – 25 Montering • Se till att kniven centrerar rätt på ax eln. • Montera brickan och skruva f ast bulten ordentligt. Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm. • Dra runt kniven för hand och se att den löper fritt. Provkör maskinen. Tändstift • Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tom[...]
-
Страница 26
26 – Svenska TEKNISKA D A T A T ekniska data Anm. 1: Motor ns angivna märkeff ekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade v ar vtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducer ade motorer kan avvika från detta värde. Den faktiska eff ekten hos den motor s[...]
-
Страница 27
Svenska – 27 TEKNISKA D A T A EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Eur opa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklippar na McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX från och med serienummer 14XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTI[...]
-
Страница 28
SYMBOLFORKLARING 28 – Danish Symbolforklaring AD V ARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skø deslø s brug være et farligt redskab , som kan medføre alv orlige skader eller dø dsfald f or brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Sø rg for , at ingen uv edkommende opholder[...]
-
Страница 29
PRÆSENT A TION Danish – 29 Indhold Til v ore kunder! T ak, fordi du har v algt et produkt fra McCulloch. Du er dermed blev et en del af en historie, der tog sin begyndelse, da McCulloch Corporation begyndte at producere motorer under anden verdenskrig. I 1949, da McCulloch introducerede sin fø rste lette motorsav til enmandsbetjening, skulle sk[...]
-
Страница 30
30 – Danish HV AD ER HV AD? Hvad er hv ad på plæneklipperen? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorbremsebø jle 2 F remdriftsstang 3 Star thåndtag 4 Opsamler 5 Styr , styrets hø jde 6 Klippehø jdeindstilling 7 Oliepind/oliepåfyldning 8 Lyddæmper 9 Tændrø r 10 Luftfilter 11 Klippeskjo[...]
-
Страница 31
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Danish – 31 Generelt I dette afsnit forklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer , hvilken funktion de har , samt hv ordan kontrol og v edligeholdelse skal udfø res for at sikre, at de fungerer . Klippeskjold • Klippeskjoldet er konstrueret til at reducere vibrationerne og til at mindske risikoen f or skæreskader [...]
-
Страница 32
SAMLING OG JUSTERINGER 32 – Danish Generelt Håndtag Montering T ophåndtag Placer styregrebets rø rkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. Brug de medfø lgende stropper til at fastgø re kablerne på håndtaget. Undlad at strække kab ler ne for meget i forbindelse med montering. Indstillinger Styrets høj[...]
-
Страница 33
BRÆNDST OFHÅNDTERING Danish – 33 Generelt Drivmiddel Benzin • Brug blyfri eller blyholdig kvalitetsbenzin. • Det lav este anbefalede oktantal er 90 (RON). Hvis du kø rer motoren på benzin med et lav ere oktantal end 90, kan der opstå såkaldt bankning. Dette medfø rer ø get motor temperatur , som kan forårsage motorhav ari. • Hvor d[...]
-
Страница 34
BETJENING 34 – Danish P ersonligt beskyttelsesudstyr V ed enhv er anvendelse af maskinen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr . Det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikk e r isikoen f or skader , men det mindsker eff ekten af en skade ved en ulykke . Bed din forhandler om hjælp v ed valg af udstyr . Brug altid: • Benyt [...]
-
Страница 35
BETJENING Danish – 35 Sikkerhed i arbejdsområdet • Inden du begynder at slå græs, skal grene , kviste, sten osv . fjernes fra græsplænen. • Genstande, som kommer i k ontakt med skæreudstyret, kan bliv e kastet ud og forårsage skader på personer eller andre genstande. Hold personer og dyr på sikker afstand. • Undgå anv endelse i d?[...]
-
Страница 36
BETJENING 36 – Danish Start og stop Før start • Sø rg for , at ingen uvedk ommende opholder sig inden for arbejdsområdet. • Gennemfø r daglig vedligeholdelse. Se anvisningerne under afsnittet "V edligeholdelse". • Sø rg for , at tændkablet sidder ordentligt på tændrø ret. Start Åbn brændstofventilen. • Motorbremsebø [...]
-
Страница 37
VEDLIGEHOLDELSE Danish – 37 Generelt • Brug altid originaltilbehør . V edligeholdelsesskema I vedligeholdelsessk emaet kan du se, hvilke dele af din maskine der skal vedligeholdes , og med hvilke intervaller det skal finde sted. Intervallerne er fastlagt med udgangspunkt i daglig anv endelse af maskinen og kan variere i henhold til brugsmø n[...]
-
Страница 38
VEDLIGEHOLDELSE 38 – Danish Montering • Sø rg for , at kniven centreres k orrekt på akslen. • Monter skiven, og spænd bolten godt f ast. Bolten skal spændes med et moment på 45-60 Nm. • T ræk klingen rundt pr . håndkraft, og kontrollér , at den roterer frit. Prø vekø r maskinen. Tændrør • Hvis maskinens effekt er la v , hvis d[...]
-
Страница 39
Danish – 39 TEKNISKE D A T A T ekniske data Anm. 1: Motorens effektangiv else er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anfø r te omdrejningstal) for en typisk produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne værdi. Den faktisk e effekt på motoren, som monteres i den færd[...]
-
Страница 40
40 – Danish TEKNISKE D A T A EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Eur opa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer her med, at motor plæneklipperne McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX fra og med serienummer 14XXXXXXX og fremad opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. m[...]
-
Страница 41
MERKKIEN SELITYKSET Finnish – 41 Merkkien selitykset V AR OITUS! Kone v oi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline , joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vaka via vammoja tai kuoleman. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. V armista, et[...]
-
Страница 42
ESITTEL Y 42 – Finnish Sisältö Hyvä asiakas! Kiitos, että v alitsit McCulloch-tuotteen! Olet siten osa kauan sitten alkanutta tarinaa, sillä McCulloch Corporation aloitti moottorien valmistuksen jo T oisen maailmansodan aikaan. V uonna 1949, kun McCulloch esitteli ensimmäisen, ke vyen yhden miehen kannettav an moottorisahan, puuteollisuus m[...]
-
Страница 43
Finnish – 43 K ONEEN OSA T Ruohonleikkurin osat? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Moottorijarrusanka 2 Käyttövipu 3 Käynnistyskahva 4 K erääjä 5 Kahva, kahv an korkeus 6 Leikkuukorkeuden säädin 7 Mittatikku / öljy lisääminen 8 Äänenv aimennin 9 Sytytystulppa 10 Ilmansuodatin 11 Lei[...]
-
Страница 44
K ONEEN TUR V ALAITTEET 44 – Finnish Yleistä Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. Leikkuukotelo • Leikkuukotelo on suunniteltu vähentämään tärinöitä ja pienentämään viiltov ammojen r iskejä. Leikkuusuojuksen tarkastus ?[...]
-
Страница 45
ASENNUS J A SÄÄDÖT Finnish – 45 Yleistä Kahvan Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahv aston alaosaa vastapäätä. Kir istä nupit huolellisesti. Kiinnitä johdot kahvaan mukana toimitetta vien hihnojen avulla. V aro v enyttämästä johtoja liikaa asennuksen yhteydessä. Asetukset Kahvan k orkeus • Irrota alemmat nupit. • Sä?[...]
-
Страница 46
POL TT O AINEEN KÄSITTEL Y 46 – Finnish Yleistä P olttoaine Bensiini • Käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä. • Suositeltu alhaisin oktaaniluku on 90 (RON). Jos moottoria käytetään bensiinillä, jonka oktaaniluku on alhaisempi kuin 90, voi seurauksena olla nk. nakutus. Tämä nostaa moottorin lämpötilaa, mistä voi seur[...]
-
Страница 47
KÄYTTÖ Finnish – 47 Henkilökohtainen suoja varustus K onetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suoja varusteita. Henkilökohtaiset suojav arusteet eivät poista tapatur mien vaaraa, mutta liev entävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä apua v ar usteiden valinnassa. Käytä aina: ?[...]
-
Страница 48
KÄYTTÖ 48 – Finnish T yöalueen turvallisuus • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettav a oksat, risut, kivet jne. • T erälaitteeseen osuvat esineet v oivat lentää sivuun ja aiheuttaa vahink oa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. • Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esime[...]
-
Страница 49
KÄYTTÖ Finnish – 49 Käynnistys ja pysäytys Ennen käynnistystä • V armista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. • Suorita päivittäiset toimenpiteet. Katso ohjeet jaksosta "Kunnossapito". • V armista, että sytytyskaapeli on hyvin kiinni sytytystulpassa. Käynnistys A vaa polttoainev enttiili. • Moottorijarrusanka [...]
-
Страница 50
KUNNOSSAPIT O 50 – Finnish Yleistä • Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Huoltokaavio Huoltokaa viosta näet, mitkä k oneen osat vaativat huoltoa ja millaisin välein huolto on tehtävä. Välit lasketaan koneen päivittäisen käytön perusteella, ja ne voiv at vaihdella käyttötihe yden mukaan. *Katso ohjeet kohdasta "K oneen turval[...]
-
Страница 51
KUNNOSSAPIT O Finnish – 51 Asennus • V armista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken kesk elle. • Asenna aluslevy ja kiristä pultti huolellisesti. Pultti tulee kiristää momentilla 45-60 Nm. • Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. K oekäytä konetta. Sytytystulppa • Jos koneen teho on heikk o, jos sitä [...]
-
Страница 52
52 – Finnish TEKNISET TIEDO T T ekniset tiedot Huom. 1: Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottor imallia edustav an tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottor it voiv at poiketa tästä arvosta. Lopulliseen koneeseen asennetun moottorin todellinen lä[...]
-
Страница 53
Finnish – 53 TEKNISET TIEDO T EY-v aatim ustenmukaisuusv akuutus (K oskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkur it McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX alkaen sarjanumerosta 14XXXXXXX v astaavat NEUV OSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: ?[...]
-
Страница 54
SYMBOLFORKLARING 54 – Norwegian Symbolforklaring AD V ARSEL! Hvis maskinen br ukes uforsiktig eller f eilaktig, kan den være et farlig redskap som kan f orårsake alvorlige skader eller dø dsfall f or brukeren eller andre. Les nø ye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet fø r du br uker maskinen. Sø rg for at ikk e uvedkommende opphol[...]
-
Страница 55
PRESENT ASJON Norwegian – 55 Innhold Kjære kunde T akk for at du v algte et McCulloch-produkt. Med dette tar du del i en historie som star tet for lenge siden, da McCulloch Corporation star tet produksjonen av motorer under andre verdenskrig. Da McCulloch lanserte sin fø rste lette enmanns motorsag i 1949, skulle tø mmerhogst aldri bli det sam[...]
-
Страница 56
56 – Norwegian HV A ER HV A? Hva er hv a på gressklipperen? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorbremsebø yle 2 Kjø rehåndtak 3 Star thåndtak 4 Oppsamler 5 Håndtak, håndtakets hø yde 6 Klippehø ydehendel 7 P eilepinne/oljepåfylling 8 Lyddemper 9 T ennplugg 10 Luftfilter 11 Klippedek[...]
-
Страница 57
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Norwegian – 57 Generelt I dette avsnittet f orklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyr t med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfø rer k ontroll og vedlikehold f or å være sikker på at utstyret fungerer . Klippedeksel • Klippedekselet er konstruert for å redusere vibrasjoner og f or å reusere r[...]
-
Страница 58
MONTERING OG JUSTERINGER 58 – Norwegian Generelt Håndtak Montering T opphåndtak Plasser håndtakets rø rf or mede konstruksjon direkte ov enfor den nedre delen på håndtaket. T rekk til knottene. Bruk de medfø lgende remmene til å feste kablene til håndtaket. Ikk e strekk kablene for langt når du monterer . Inställningar Håndtakets høy[...]
-
Страница 59
BRENNST OFFHÅNDTERING Norwegian – 59 Generelt Brennstoff Bensin • Bruk blyfri eller blyholdig kvalitetsbensin. • Anbefalt la veste oktantall er 90 (RON). Hvis man kjø rer motoren med bensin med lav ere oktantall enn 90, kan det oppstå såkalt banking. Dette medfø rer ø kt motor temperatur , som kan resultere i alvorlige motorhav arier. ?[...]
-
Страница 60
BETJENING 60 – Norwegian P ersonlig verneutstyr V ed all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr . P ersonlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved v alg av utstyr . Bruk alltid: • Bruk ø reklokker hvis stø ynivåe[...]
-
Страница 61
BETJENING Norwegian – 61 Sikkerhet i arbeidsområdet • Fø r klipping påbegynnes skal greiner , kvister , steiner osv . fjernes fra gressplenen. • Gjenstander som slår mot klippeutstyret kan bli kastet ut og forårsak e skade på personer eller gjenstander . Hold god avstand til personer og dyr . • Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tet[...]
-
Страница 62
BETJENING 62 – Norwegian Start og stopp Før start • Sø rg for at ikk e uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. • Utfø r daglig vedlik ehold. Se anvisningene i delen "V edlik ehold". • Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på tennpluggen. Start Åpne drivstoffkranen. • Motorbremsebø ylen må holdet mot håndtaket n[...]
-
Страница 63
VEDLIKEHOLD Norwegian – 63 Generelt • Bruk alltid originalt tilleggsutstyr. V edlikeholdsskjema I vedlik eholdsskjemaet kan du se hvilke deler av maskinen som krev er vedlik ehold, og hvor ofte dette skal finne sted. Intervallene er beregnet ut fra daglig bruk av maskinen, og kan variere avhengig a v bruksmengden. *Se anvisninger i delen "[...]
-
Страница 64
VEDLIKEHOLD 64 – Norwegian Montering • K ontroller at klipperen sentreres r iktig på akselen. • Monter skiven og skru bolten ordentlig f ast. Bolten skal trekkes til med et moment på 45-60 Nm. • T rekk kniven rundt f or hånd for å kontrollere at den roterer fritt. Prø vekjø r maskinen. T ennplugg • Hvis maskinens effekt er f or lav [...]
-
Страница 65
Norwegian – 65 TEKNISKE D A T A T ekniske data Merknad 1: Motorens angitte eff ekt er gjennomsnittlig nettoeffekt (v ed angitt tur tall) for en typisk produksjonsmotor f or motormodellen, målt ifølge SAE-standarden J1349/ISO1585. Masseproduser te motorer kan avvike fra denne v erdien. F aktisk effekt f or motor monter t på den ferdige maskinen[...]
-
Страница 66
66 – Norwegian TEKNISKE D A T A EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Eur opa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX fra og med serienummer 14XXXXXXX og fremov er tilsvarer f orskriftene i RÅDETS DIREKTIV: • fra 17. mai 200[...]
-
Страница 67
EXPLICA TION DES SYMBOLES F rench – 67 Explication des symboles A VER TISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut dev enir un outil dangereux, pouvant causer des blessures gr aves v oire mor telles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation a[...]
-
Страница 68
PRÉSENT A TION 68 – F rench Sommaire Cher client, Nous vous remercions d'a voir choisi un produit McCulloch ! V ous f aites désor mais par tie d'une histoire débutée il y a longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commença à fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCulloch lançait sa première tr[...]
-
Страница 69
F rench – 69 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Étrier du frein moteur 2 Barre de propulsion 3 P oignée de lanceur 4 Collecteur 5 P oignée, hauteur de la poignée 6 Commande de la hauteur de coupe 7 Jauge/remplissage d'[...]
-
Страница 70
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MA CHINE 70 – F rench Généralités Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur f onction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Carter de coupe • Le car ter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de coupures. Contrôle du carter de coup[...]
-
Страница 71
MONT A GE ET RÉGLA GES F rench – 71 Généralités P oignée Monta ge P oignée supérieure Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la par tie inférieure du guidon. Serrez correctement les boutons. Utilisez les sangles fournies pour fixer les câb les à la poignée, comme indiqué dans E1. N’étirez pas les câbles lors du[...]
-
Страница 72
MANIPULA TION DU CARBURANT 72 – F rench Généralités Carburant Essence • Utiliser une essence de qualité, av ec ou sans plomb. • Le taux d’octane minimum recommandé est de 90 (RON). Si l’on f ait tour ner le moteur av ec une essence d’un taux d’octane inférieur à 90, un cognement risque de se produire, résultant en une augmenta[...]
-
Страница 73
COMMANDE F rench – 73 Équipement de protection personnelle Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout tr avail a vec la machine. L ’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessi[...]
-
Страница 74
COMMANDE 74 – F rench Sécurité dans l'espace de tra vail • A vant de commencer le trav ail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. • Des objets venant frapper l'équipement de coupe risquent d'être projetés et de causer des blessures physiques et des dégâts matériels. V eillez à maintenir les personnes et les [...]
-
Страница 75
COMMANDE F rench – 75 Démarrage et arrêt A vant le démarrage • V eiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la z one la travail. • Effectuez un entretien quotidien. V oir les instructions au chapitre « Entretien ». • S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché à la bougie. Démarra ge Ouvre[...]
-
Страница 76
ENTRETIEN 76 – F rench Généralités • N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Sc héma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à quelle fréquence cet entretien doit av oir lieu. La fréquence est calculée en fonction de l'utilisation quotid[...]
-
Страница 77
ENTRETIEN F rench – 77 Monta ge • V eiller à ce que le couteau soit bien centré sur l'ax e. • Monter la rondelle et visser correctement le boulon. Serrer le boulon au couple de 45-60 Nm. • Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tour ne librement. T estez la machine. Bougie • Si la puissance de la machine est faib l[...]
-
Страница 78
78 – F rench CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moy enne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette v aleur peut différer pour les moteurs[...]
-
Страница 79
F rench – 79 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déc laration CE de conf ormité (Concerne seulement l’Eur ope) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX à partir des numéros de sér ie 14XXXXXXX et ultérieurement sont con[...]
-
Страница 80
VERKLARING V AN DE SYMBOLEN 80 – Dutch V erklaring v an de symbolen W AARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gev aar lijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of ov er lijden van de gebruik er of anderen kan veroorzak en. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidel[...]
-
Страница 81
PRESENT A TIE Dutch – 81 Inhoud Beste klant! Har telijk dank dat u voor een McCulloch-product hebt gekozen. U maakt hierdoor deel uit van een verhaal dat lang geleden begon, toen de McCulloch Corporation tijdens de T weede Wereldoorlog star tte met de productie van motoren. In 1949 introduceerde McCulloch zijn eerste lichte eenmanskettingzaag, wa[...]
-
Страница 82
82 – Dutch W A T IS W A T? W at is wat op de grasmaaier? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorrembeugel 2 V oortdr ijvingsstang 3 Star thendel 4 Opvangbak 5 Hendel, hoogte handgreep 6 Maaihoogtehendel 7 P eilstok/olie bijvullen 8 Geluiddemper 9 Bougie 10 Luchtfilter 11 Maaikap 12 Brandstofkle[...]
-
Страница 83
VEILIGHEIDSUITR USTING V OOR DE MA CHINE Dutch – 83 Alg emeen In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen v an de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgev oerd worden om hun goede werking veilig te stellen. Maaikap • De maaikap is geconstrueerd om trillingen te reduceren en het ri[...]
-
Страница 84
MONT A GE EN AFSTELLINGEN 84 – Dutch Alg emeen Handv at Monteren T ophandgreep Plaats de buisconstructie van het handv at direct tegenov er het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast. Gebruik de meegelev erde bandjes om de kabels aan de hendel te bev estigen. Overbelast de kabels niet tijdens montage. Instellingen Hoogte handgr[...]
-
Страница 85
BRANDST OFHANTERING Dutch – 85 Alg emeen Brandstof Benzine • Gebruik loodvrije of gelode benzine van een hoge kwaliteit. • Het aanbev olen laagste octaangehalte is 90 (RON). Indien u de motor laat lopen op benzine met een lager octaangehalte dan 90, kan het zogenaamde kloppen optreden. Hierdoor stijgt de motor temperatuur wat tot zware motorb[...]
-
Страница 86
BEDIENING 86 – Dutch P ersoonlijke veiligheidsuitrusting Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. P ersoonlijke beschermingsuitrusting elimineer t de r isico’ s niet, maar verminder t het schadelijk eff ect in geval v an een ongev al. Vraag uw dealer om raad wanneer u uw uitrusting[...]
-
Страница 87
BEDIENING Dutch – 87 V eiligheid op de werkplek • V oordat u begint met maaien moeten takk en, stenen enz. van het gaz on worden verwijderd. • V oorwerpen die tegen de snijuitrusting botsen kunnen worden weggeslingerd en schade aanrichten aan mensen en andere voorwerpen. Houd mensen en dieren op afstand. • Gebruik de motorkettingzaag niet i[...]
-
Страница 88
BEDIENING 88 – Dutch Starten en stoppen V oor de start • Hou onbev oegden uit het werkgebied. • V oer dagelijks onderhoud uit. Zie de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud". • Zorg ervoor dat de ontstekingskabel goed op de bougie zit. Starten Open de brandstofklep . • De motorrembeugel moet tegen de handgreep worden gehouden w[...]
-
Страница 89
ONDERHOUD Dutch – 89 Alg emeen • Men moet altijd originele onderdelen gebruiken. Onderhoudsschema In het onderhoudsschema kunt u zien welke onderdelen van uw machine onderhoud nodig hebben en hoe v aak. De onderhoudsintervallen zijn gebaseerd op dagelijks gebruik van de machine en kunnen dus afwijken op basis van de gebruiksfrequentie. * Zie de[...]
-
Страница 90
ONDERHOUD 90 – Dutch Monteren • Zorg ervoor dat het mes goed gecentreerd boven de as wordt geplaatst. • Monteer de ring en schroef de bout goed vast. De bout moet worden vastgez et met een moment van 45- 60 Nm. • Draai het blad met de hand rond en controleer of het vrij draait. Probeer de machine uit. Bougie • Als het vermogen van de mach[...]
-
Страница 91
Dutch – 91 TECHNISCHE GEGEVENS T echnische gegevens Opm. 1: Het aangegev en nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettov er mogen (bij het opgegev en toerental) van een typische productiemotor v oor het betreffende motormodel, gemeten volgens de SAE- norm J1349/ISO 1585. In massa geproduceerde motoren kunnen een afwijk[...]
-
Страница 92
92 – Dutch TECHNISCHE GEGEVENS EG-verklaring van o vereenstemming (Alleen geldig v oor Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaar t hiermee dat de motor maaiers McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX vanaf serienummer 14XXXXXXX en v erder ov ereenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN V[...]
-
Страница 93
SIMBOLOGIA Italian – 93 Simbologia A VVER TENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di prov ocare gra vi lesioni o mor te dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accer tarsi di av erne compreso il contenut[...]
-
Страница 94
PRESENT AZIONE 94 – Italian Indice Alla gentile clientela Gr azie per av er scelto un prodotto McCulloch. Siete così entrati a f ar par te di una storia cominciata molto tempo fa, quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch presentò la prima motosega leggera manovra[...]
-
Страница 95
Italian – 95 CHE COSA C’È? Che cosa c'è nel rasaerba? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Manopola del freno del motore 2 Barra di trazione 3 Maniglia di avviamento 4 Collettore 5 Impugnatura, altezza impugnatura 6 Regolazione dell'altezza di taglio 7 Asta di livello / rab bocco dell[...]
-
Страница 96
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MA CCHINA 96 – Italian Generalità In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. Carter del gruppo di taglio • Il car ter del gruppo di taglio è concepito per ridurre le vibrazioni [...]
-
Страница 97
MONT A GGIO E REGOLAZIONI Italian – 97 Generalità Impugnatura Montaggio Impugnatura superiore P osizionare la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla par te inf er iore del manubrio . Serrare le manopole in modo corretto . Utilizzare le cinghie in dotazione per fissare i cavi al manubrio. Non allungare eccessivamente i cav[...]
-
Страница 98
OPERAZIONI CON IL CARB URANTE 98 – Italian Generalità Carburante Benzina • Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo . • Il numero minimo di ottani raccomandato è 90 (R ON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare . In tal caso la temperatura del motore aumenta e possono verific[...]
-
Страница 99
FUNZIONAMENT O Italian – 99 Abbigliamento protettiv o La v orando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato . L ’uso di abbigliamento protettiv o non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliate vi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell’attrezzatura adeg[...]
-
Страница 100
FUNZIONAMENT O 100 – Italian Sicurezza dell’area di la vo ro • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc. • Gli oggetti che ur tano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. T enere lontano da animali e persone. • Evitare di lav orare in condizioni di tempo s[...]
-
Страница 101
FUNZIONAMENT O Italian – 101 A vviamento e arresto Prima dell’avviamento • Osservare che non vi siano non addetti ai lav or i nelle vicinanze. • Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione". • Accer tarsi che il cav o di accensione sia ben collegato alla candela. A vviamento Aprire [...]
-
Страница 102
MANUTENZIONE 102 – Italian Generalità • Usare sempre accessori originali. Sc hema di manutenzione Nel programma di manutenzione è possibile v erificare quali par ti della macchina richiedono manutenzione e a quali intervalli dev e essere eseguita. Gli inter valli sono calcolati in base all'uso giornaliero della macchina e potrebbe diff [...]
-
Страница 103
MANUTENZIONE Italian – 103 Montaggio • Assicurarsi che il tagliente sia correttamente centrato sull'albero . • Montare la rondella e avvitare bene il b ullone. Serrare il bullone con una coppia di 45-60 Nm. • Girare manualmente il disco per v erificare che possa ruotare liberamente. Prov are la macchina. Candela • Se la macchina pre[...]
-
Страница 104
104 – Italian CARA TTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Nota 1: La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rappor to giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misur ato dalla nor mativa SAE J1349/ISO1585. I motor i per produzione di massa potrebbero pr[...]
-
Страница 105
Italian – 105 CARA TTERISTICHE TECNICHE Dic hiarazione di conf ormità CE (Solo per l’Eur opa) Husqv arna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX a partire dal numero di ser ie 14XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni [...]
-
Страница 106
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS 106 – Spanish Ac laración de los símbolos ¡A TENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños gra ves e incluso la muerte al usuar io y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su conteni[...]
-
Страница 107
PRESENT A CIÓN Spanish – 107 Índice Apreciado cliente: Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora forma parte de una histor ia que se inició hace mucho tiempo: McCulloch Cor poration empezó a f abricar motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch presentó su primera motosierra ligera de uso individual en 1949, marcó un [...]
-
Страница 108
108 – Spanish ¿QUÉ ES Q UÉ? Componentes del cortacésped? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Horquilla del freno de motor 2 Espada de propulsión 3 Empuñadura de arranque 4 Recogedor 5 Empuñadura, altura de la empuñadura 6 P alanca de ajuste de la altura de cor te 7 V arilla de nivel / llen[...]
-
Страница 109
EQUIPO DE SEGURID AD DE LA MÁQUINA Spanish – 109 Generalidades En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento par a garantizar un funcionamiento óptimo . Cubierta de cor te • La cubier ta de corte está constr uida para reducir las vibraciones y el ri[...]
-
Страница 110
MONT AJE Y AJUSTES 110 – Spanish Generalidades Mango Montaje Mango superior Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección contraria a la par te inferior de éste. Apr iete los reguladores correctamente. Use las bridas suministradas para asegurar los cables al manillar . No estire los cables en exceso al montarlos . Ajustes Altura de la [...]
-
Страница 111
MANIPULA CION DEL COMB USTIBLE Spanish – 111 Generalidades Carburante Gasolina • Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de alta calidad. • El octanaje mínimo recomendado es 90 (RON). Si se hace funcionar el motor con gasolina de octanaje inferior a 90, puede producirse clav azón. Esto aumenta la temperatura del motor , con el consi[...]
-
Страница 112
FUNCIONAMIENT O 112 – Spanish Equipo de protección per sonal P ara trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado . El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente . Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo . Utilice siem[...]
-
Страница 113
FUNCIONAMIENT O Spanish – 113 Seguridad en el área de trabajo • Antes de iniciar el cor te, limpie el césped de ramas grandes y pequeñas, piedr as, etc. • Los objetos que golpeen el equipo de cor te podrían salir despedidos y causar daños a personas u otros objetos. Mantenga a personas y animales a una distancia considerable . • No tra[...]
-
Страница 114
FUNCIONAMIENT O 114 – Spanish Arranque y parada Antes del arranque • Asegúrese de que no hay a terceros desautorizados en la zona de trabajo . • Realice el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones bajo el título «Mantenimiento». • Asegúrese de que el cable está bien colocado en la bujía. Arranque Abra el paso de combustib le.[...]
-
Страница 115
MANTENIMIENT O Spanish – 115 Generalidades • Utilizar siempre recambios originales. Pr ograma de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá v er qué piezas de la máquina requieren mantenimiento y cada cuánto tiempo deberá realizarse. Los intervalos se calculan en función del uso diario de la máquina y pueden depender de la veloc[...]
-
Страница 116
MANTENIMIENT O 116 – Spanish Montaje • Asegúrese de que la cor tadora se centra correctamente con el eje. • P onga la arandela y apriete bien el tor nillo . El tor nillo debe apretarse con un par de 45-60 Nm. • Muev a la hoja en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente. Encienda la máquina para probarla. Bujía ?[...]
-
Страница 117
Spanish – 117 D A T OS TECNICOS Datos técnicos Nota 1: La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conf or me a la norma SAE J1349 / ISO1585. Los motores f abricados en serie podrían presentar valores dif erentes. La potencia de sali[...]
-
Страница 118
118 – Spanish D A T OS TECNICOS Dec laración CE de conf ormidad (Rige sólo para Europa) Husqv arna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cor tacéspedes a motor McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX a partir del número de ser ie 14XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIR[...]
-
Страница 119
SYMBOLERKLÄR UNG German – 119 Symbolerklärung W ARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen V erletzungen des Benutzers oder anderer P ersonen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bev or Sie das Gerä[...]
-
Страница 120
V ORSTELLUNG 120 – German Inhalt Sehr geehr ter K unde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit T eil einer langen Erfolgsgeschichte , denn die McCulloch Cor poration begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der Herstellung von T r iebwerken. 1949 brachte McCulloch die erste leichte, v on n[...]
-
Страница 121
German – 121 W AS IST W AS? W as ist was am Rasenmäher? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorbremsbügel 2 Antriebsbügel 3 Star thandgriff 4 Grasf angbox 5 Griff, Griffhöhe 6 Schnitthöhenhebel 7 Messstab/Ölbefüllung 8 Schalldämpfer 9 Zündkerze 10 Luftfilter 11 Mähdec k 12 Kraftstoffv[...]
-
Страница 122
SICHERHEITSA USRÜSTUNG DES GERÄTES 122 – German Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen T eile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre K ontrolle und W ar tung ausgeführ t werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. Mähdeck • Das Mähdeck soll Vibrationen red[...]
-
Страница 123
MONT A GE UND EINSTELLUNGEN German – 123 Allgemeines Handgriff Monta ge Oberer Griff Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren T eil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknöpfe f est an. Befestigen Sie die Kabel mithilf e der beigefügten Riemen. Überdehnen Sie die Kabel bei der Montage nicht. Einstellungen Griffh?[...]
-
Страница 124
UMGANG MIT KRAFTST OFF 124 – German Allgemeines Kraftstoff Benzin • Bleifreies oder verb leites Qualitätsbenzin verwenden. • Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motor temperaturen, die schwere Motorsch[...]
-
Страница 125
BETRIEB German – 125 P ersönliche Sc hutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet w erden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgef ahr , begrenzt aber den Umfang der V erletzungen und Schäden. Bei der W ahl der Schutzausrüstung einen F achhändler um [...]
-
Страница 126
BETRIEB 126 – German Sicherheit im Arbeitsbereich • V or dem Mähen sind Äste, Zw eige, Steine usw . v om Rasen zu entfernen. • Objekte, die v on der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleuder t werden, und P ersonen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür , dass sich keine weiteren P ersonen oder Ti[...]
-
Страница 127
BETRIEB German – 127 Starten und stoppen V or dem Start • Sorgen Sie dafür , dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten. • W ar ten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "W ar tung". • Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt. Starten Öffnen Sie das Kraftstoffventil. • Bei[...]
-
Страница 128
W ARTUNG 128 – German Allgemeines • Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. W artungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche T eile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gew ar tet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsinter valle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt. Einer dav on abweichenden Nutzungsfreque[...]
-
Страница 129
W ARTUNG German – 129 Monta ge • Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle sitzt. • Scheibe anbringen und Bolzen gut festschr auben. Der Bolzen ist mit einem Moment v on 45-60 Nm anzuziehen. • Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandfrei funktionier t. T esten Sie die Maschinenfunktion[...]
-
Страница 130
130 – German TECHNISCHE D A TEN T echnische Daten Anmer kung 1: Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert a[...]
-
Страница 131
German – 131 TECHNISCHE D A TEN EG-K onformitätserklärung (nur für Eur opa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklär t hier mit, dass die Motorrasenmäher McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX ab der Seriennummer 14XXXXXXX den V orschriften folgender RICHTLINIEN DES RA TES entsprechen: • vom 1[...]
-
Страница 132
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS 132 – P or tuguese Explicação dos símbolos A TENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a mor te do utente ou outras pessoas. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de faz er uso da máquin[...]
-
Страница 133
APRESENT AÇÃO P or tuguese – 133 Índice Prezado cliente! Muito obrigado por escolher um produto McCulloch! Desta forma, passou a faz er par te de uma história que se iniciou há muito , quando a McCulloch começou a fabricar motores durante a Segunda Grande Guerra. Em 1949, quando a McCulloch introduziu a sua primeira motosserra ligeira para [...]
-
Страница 134
134 – P or tuguese COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de relva? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Manípulo de travão do motor 2 Barra propulsora 3 P ega do arranque 4 Colector 5 Punho , altura do punho 6 Controlo da altura de corte 7 V areta de nível do óleo/filtro de óleo 8 Silencia[...]
-
Страница 135
EQUIP AMENT O DE SEGURANÇA D A MÁQUINA P or tuguese – 135 Noções gerais Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a man utenção para se cer tificar da sua operacionalidade. Cobertura de cor te • A cober tura de corte foi desenhada para reduzir [...]
-
Страница 136
MONT A GEM E AJUST AMENT OS 136 – P or tuguese Noções gerais Punho Monta gem Punho superior Coloque a estrutura tubular do guiador na posição oposta à par te inf er ior do guiador . Aper te bem os manípulos. Utilize as correias f or necidas para prender os cabos no manípulo . Não estique demasiado os cabos durante a montagem. Configuraç[...]
-
Страница 137
MANEJO DE COMBUSTÍVEL P or tuguese – 137 Noções gerais Combustível Gasolina • Use gasolina de qualidade, com ou sem chumbo . • O índice de octano mínimo recomendado é 90 (RON). No caso do motor funcionar com gasolina com um índice de octano inferior a 90, o motor pode começar a "grilar”. Isso pode causar um aumento de temperat[...]
-
Страница 138
OPERAÇÃO 138 – P or tuguese Equipamento de protecção pessoal Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina dev e ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprov ado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do [...]
-
Страница 139
OPERAÇÃO P or tuguese – 139 Segurança no local de trabalho • Ramos, pedras , etc., devem ser retir ados do relvado antes de se iniciar o cor te da relva. • Os objectos que embatam no equipamento de cor te podem ser arremessados, f erindo pessoas e causando danos em objectos. Mantenha as pessoas e os animais afastados . • Evite o uso em c[...]
-
Страница 140
OPERAÇÃO 140 – P or tuguese Arranque e para gem Antes de ligar • Cer tifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontra na zona de trabalho . • Execute uma man utenção diár ia. V er as instruções na secção "Manutenção". • Assegure-se que a bobina de ignição está bem colocada sobre a vela de ignição . Arranque A[...]
-
Страница 141
MANUTENÇÃO P or tuguese – 141 Noções gerais • Dev em usar-se sempre acessórios or iginais. Esquema de manutenção No esquema de manutenção , pode verificar quais as peças da sua máquina que necessitam de manutenção , e a que intervalos dev e efectuar essa manutenção . Os intervalos são calculados com base numa utilização diár[...]
-
Страница 142
MANUTENÇÃO 142 – P or tuguese Monta gem • Assegure-se de que os centros da lâmina se encontram correctamente posicionados no eixo . • Coloque a arruela e aper te o parafuso correctamente. O parafuso de ve ser aper tado utilizando-se um torque de 45-60 Nm. • F aça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurar- se de que gira livremente.[...]
-
Страница 143
P or tuguese – 143 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Nota 1: A potência nominal indicada para o motor é a potência líquida média (a um valor de rpm especificado) de um motor de produção típico do modelo de motor av aliado de acordo com a nor ma J1349/ISO1585 da SAE. Motores produzidos em série poderão divergir dest[...]
-
Страница 144
144 – P or tuguese ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Cer tificado CE de conformidade (Válido unicamente na Eur opa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv arna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que os cor tadores de relva McCulloch M46-160A WRPX, M53-160A WRPX, M53-190A WRPX com os números de série 14XXXXXXX e mais recen[...]
-
Страница 145
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ Russian – 145 “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíè?[...]
-
Страница 146
…‡…’–ˆŸ 146 – Russian ‘îäåðæàíèå “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ‘ïàñèáî çà òî, ÷òî ‚û âûáðàëè ïðîäóêöèþ McCulloch! ’åïåðü ‚û ñòàëè ÷àñòüþ èñòîðèè, êîòîðàß íà÷àëàñü äîâîëüíî äàâíî, âî âðåìß ‚òîðîé Œ[...]
-
Страница 147
Russian – 147 —’ …‘’œ —’? —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 2 ‘êîáà ïðèâîäà 3 ó÷êà ñòàðòåðà 4 ‘áîðíèê 5 óêîßòêà, âûñ?[...]
-
Страница 148
‘…„‘’‚ ‡™ˆ’› …‡—ˆŠ 148 – Russian áùèå ñâåäåíèß ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîò[...]
-
Страница 149
‘Š ˆ ‘’‰Šˆ Russian – 149 áùèå ñâåäåíèß ó÷êà ‘áîðêà ‚åðõíßß ðó÷êà åðåâåäèòå òðóá÷àòóþ ñêîáó ðóêîßòêè â ïîëîæåíèå ñòðîãî íàïðîòèâ íèæíåé ÷àñòè ðóêîßòêè. àäåæíî çàòßíèòå ôèêñ?[...]
-
Страница 150
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ 150 – Russian áùèå ñâåäåíèß îäãîòîâêà òîïëèâíîé ñìåñè åíçèí • îëüçóéòåñü âûñîêîêà÷åñòâåííûì áåíçèíîì, â òîì ÷èñëå íåýòèëèðîâàííûì. • åêîìåíäóåìî[...]
-
Страница 151
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 151 ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñ?[...]
-
Страница 152
Š‘‹“’–ˆŸ 152 – Russian åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû, îêàçà[...]
-
Страница 153
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 153 • ðè ïåðåìåùåíèè ïî ó÷àñòêó, íå ïîäëåæàùåìó ñêàøèâàíèþ, íåîáõîäèìî îòêëþ÷àòü äâèãàòåëü. àïðèìåð, äîðîæêè, ïîñûïàííûå ãðàâèåì, êàìíè, ãàëüêà, àñôàëüò è ò.ä. • å ?[...]
-
Страница 154
Š‘‹“’–ˆŸ 154 – Russian ‡àïóñê è îñòàíîâêà åðåä çàïóñêîì • îçàáîòüòåñü, ÷òîáû â ðàáî÷åé çîíå íå íàõîäèëîñü ëþäåé è æèâîòíûõ. • ‚ûïîëíßéòå åæåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçä[...]
-
Страница 155
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 155 áùèå ñâåäåíèß • îëüçóéòåñü òîëüêî îðèãèíàëüíûìè çàï÷àñòßìè. ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß ‚ ãðàôèêå îáñëóæèâàíèß óêàçàíî, êàêèå ÷àñòè ì?[...]
-
Страница 156
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 156 – Russian ‡àìåíà ëåçâèé àçáîðêà • òêðóòèòå âèíò, óäåðæèâàß íîæè. • ‘íßòü èñïîëüçîâàííóþ ðåæóùóþ íàñàäêó. ñìîòðåòü êðåïëåíèå ëåçâèé íà íàëè÷èå ïîâðå?[...]
-
Страница 157
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 157 ‚îçäóøíûé ôèëüòð • „îñòàòü âîçäóøíûé ôèëüòð, ñíßâ êðûøêó öèëèíäðà. • ‚îçäóøíûé ôèëüòð ïîñëå ýêñïëóàòàöèè â òå÷åíèå íåêîòîðîãî âðåìåíè íåâîçìî[...]
-
Страница 158
158 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ðèìå÷àíèå 1: îìèíàëüíàß ìîùíîñòü óêàçàííîãî äâèãàòåëß - ýòî ñðåäíßß ïîëåçíàß ìîùíîñòü òèïè÷íîãî ñåðèéíîãî äâèãà[...]
-
Страница 159
Russian – 159 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +4636146500, çàßâëßåò ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî ãàçîíîêîñèëêè McCulloch[...]
-
Страница 160
Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ 160 – Bulgarian áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî[...]
-
Страница 161
…„‘’‚Ÿ… Bulgarian – 161 ‘úäúðæàíèå “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! ëàãîäàðèì âè, ÷å èçáðàõòå ïðîäóêò íà McCulloch. ’àêà âèå ñòàâàòå ÷àñò îò èñòîðèß, çàïî÷íàëà îòäàâíà, êîãàòî McCulloch Corporation çàïî÷íà ïðî?[...]
-
Страница 162
162 – Bulgarian ŠŠ‚ - Šš„…? Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà 4 Šîëåêòîð 5[...]
-
Страница 163
“„‚… ‡ …‡‘‘’ Œ˜ˆ’ Bulgarian – 163 ñíîâíè ïðèíöèïè ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èç?[...]
-
Страница 164
Œ’ˆ… ˆ ‘’‰‚… 164 – Bulgarian ñíîâíè ïðèíöèïè úêîõâàòêà Œîíòèðàíå ƒîðíà äðúæêà îñòàâåòå òðúáíàòà êîíñòðóêöèß íà äðúæêàòà â èçößëî ïðîòèâîïîëîæíà ïîñîêà íà äîëíàòà ÷àñò í[...]
-
Страница 165
’ ‘ ƒˆ‚’ Bulgarian – 165 ñíîâíè ïðèíöèïè ƒîðèâíà ñìåñ åíçèí • îëçâàéòå ñ âèñîêîêà÷åñòâåí áåçîëîâåí èëè îëîâåí áåíçèí. • àé-íèñêîòî ïðåïîðú÷âàíî îêòàíîâî ÷èñëî å 90 (RON). êî â?[...]
-
Страница 166
…Š‘‹’–ˆŸ 166 – Bulgarian ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâê[...]
-
Страница 167
…Š‘‹’–ˆŸ Bulgarian – 167 åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà êîñèòå. • ðåäìåòè, óäðßùè ðåæåùîò?[...]
-
Страница 168
…Š‘‹’–ˆŸ 168 – Bulgarian ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ðåäè äà çàïî÷íåòå • ‚ çîíàòà íà ðàáîòà íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà. • ˆçâúðøâàéòå âñåêèäíåâíî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå. ‚æ. óêàçàíèßòà â ðà[...]
-
Страница 169
„„š†Š Bulgarian – 169 ñíîâíè ïðèíöèïè • îëçóâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè ïðèñïîñîáëåíèß. ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‚ ãðàôèêà çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ìîæåòå äà âèäèòå êîè ÷àñòè íà ìàøèíàòà èçè?[...]
-
Страница 170
„„š†Š 170 – Bulgarian îäìßíà íà äèñêîâåòå „åìîíòèðàíå • àçâèéòå áîëòà, êîéòî äúðæè ðåçåöà. • òñòðàíåòå ñòàðîòî îñòðèå. “âåðåòå ñå, ÷å ñêîáàòà íà îñòðèåòî íå å íàðàíåíà. ‘úùî òàêà ïðîâ[...]
-
Страница 171
„„š†Š Bulgarian – 171 ‚úçäóøåí ôèëòúð • „åìîíòèðàéòå êàïàêà íà âúçäóøíèß ôèëòúð è âúçäóøíèß ôèëòúðúò. • ‚úçäóøåí ôèëòúð, èçïîëçóâàí äúëãî âðåìå, íå ìîæå äà ñå ïî÷èñòè íàïúëíî. …òî çàùî í?[...]
-
Страница 172
172 – Bulgarian ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ‡àáåëåæêà 1: îìèíàëíàòà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß å ñðåäíàòà íåòíà ìîùíîñò (ïðè óêàçàíèòå îá./ìèí.) íà äâèãàòåë ñú?[...]
-
Страница 173
Bulgarian – 173 ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ …-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùîòî, ÷å êîñà÷êèòå Mc[...]
-
Страница 174
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 174 – Hungar ian A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt[...]
-
Страница 175
ISMERKEDÉS A GÉPPEL Hungar ian – 175 Tartalomjegyzék Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy McCulloch terméket választott. Így részesévé válik egy régen, még a II. világháború ideje alatt indult történetnek, amikor a McCulloch Corporation megkezdte a motorok gyártását. A McCulloch 1949-ben mutatta be elsŒ könnyı egyszem?[...]
-
Страница 176
176 – Hungar ian MI MICSODA? Mi micsoda a fınyírón? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motorfékfogantyú 2 Hajtókar 3 Indítófogantyú 4 A fıgyıjtŒ felszerelése 5 Fogantyú, fogantyúmagasság 6 Vágásimagasság-szabályozó 7 Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 8 Kipufogódob 9 Gyújt[...]
-
Страница 177
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Hungar ian – 177 Általános tudnivalók Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. Vágóburkolat • A vágóburkolat a rezgés és a vágásv[...]
-
Страница 178
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK 178 – Hungar ian Általános tudnivalók Fogantyú Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat. A kábelek fogantyúhoz való rögzítéséhez használja a mellékelt pántokat. Ne feszítse túl szorosan a kábeleket a[...]
-
Страница 179
ÜZEMANYAGKEZELÉS Hungar ian – 179 Általános tudnivalók Üzemanyagkeverék Benzin • Használjon jó minŒségı ólommentes vagy ólomtartalmú benzint. • A legalacsonyabb ajánlott oktánszám (RON): 90. Ha 90 oktánosnál gyengébb minŒségı üzemanyaggal üzemelteti a motort, úgynevezett ”kopogás” léphet fel. Ez a motor felmel[...]
-
Страница 180
ÜZEMELTETÉS 180 – Hungarian Személyi védŒfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztás?[...]
-
Страница 181
ÜZEMELTETÉS Hungarian – 181 A munkaterület biztonsága • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, köveket stb. • A vágófelszerelésnek ütközŒ tárgyak elrepülhetnek, és személyi sérülést vagy dologi kárt okozhatnak. Minden személyt és állatot tartson távol. • Ne használja a fırészt rossz[...]
-
Страница 182
ÜZEMELTETÉS 182 – Hungarian Beindítás és leállítás Indítás elŒtt • Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétŒl. • Végezze el a napi karbantartást. Lásd a „Karbantartás” címı fejezetben szereplŒ utasításokat. • Gondoskodjon róla, hogy a gyújtásvezeték jól illeszkedjen a gyújtógyerty?[...]
-
Страница 183
KARBANTARTÁS Hungarian – 183 Általános tudnivalók • Használjon mindig eredeti pótalkatrészeket. Karbantartási séma A karbantartási ütemezésbŒl kiderül, hogy a gép mely alkatrészei igényelnek karbantartást, és ezt milyen gyakorisággal kell végrehajtani. Az intervallumok meghatározásakor a gép napi használatát feltétele[...]
-
Страница 184
KARBANTARTÁS 184 – Hungarian Összeszerelés • EllenŒrizze, hogy a vágófej megfelelŒen van-e központosítva a tengelyen. • Illessze a helyére az alátétet, és húzza meg a csavart. A csavart 45–60 Nm nyomatékkal kell meghúzni. • Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy szabadon forog-e. Próbálja meg mıködtetni a gé[...]
-
Страница 185
Hungarian – 185 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok 1. megjegyzés: A motor feltüntetett névleges teljesítménye az adott motormodell tipikus legyártott motorjának a J1349/ ISO1585 sz. SAE-szabvány szerint mért átlagos nettó teljesítménye (a megadott fordulatszám mellett). A sorozatgyártott motorok esetén ez az érték eltérŒ lehet. A[...]
-
Страница 186
186 – Hungarian MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46 36 146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a McCulloch M46- 160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX fınyírók a 14XXXXXXX sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK TANÁC[...]
-
Страница 187
ZNACZENIE SYMBOLI P olish – 187 Znaczenie symboli OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç[...]
-
Страница 188
OPIS 188 – P olish Spis treÊci Szanowny Kliencie! Dzi´kujemy za wybór produktu McCulloch W ten sposób stajà si´ Paƒstwo cz´Êcià historii, która rozpocz´∏a si´ dawno temu, gdy McCulloch Corporation rozpocz´∏a produkcje silników w czasie II Wojny Âwiatowej. Od 1949 roku, w którym McCulloch zaprezentowa∏ swojà pierwszà lekk?[...]
-
Страница 189
P olish – 189 CO JEST CO? Opis zespo∏ów kosiarki? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Dêwignia hamulca silnika 2 Dêwignia nap´du 3 Uchwyt rozrusznika 4 Kolektor 5 Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 6 Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 7 Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 8 T?[...]
-
Страница 190
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE 190 – P olish Uwagi ogólne W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. Obudowa zespo∏u koszàcego • Obudowa zespo∏u koszàcego ma za zadanie zmniejszaç wibr[...]
-
Страница 191
MONTA˚ I REGULACJE P olish – 191 Uwagi ogólne Uchwyt Monta˝ Uchwyt górny UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a. Aby przymocowaç przewody do uchwytu, u˝yj za∏àczonych pasów. Podczas monta˝u nie nale˝y nadmiernie naciàgaç przewodów. Ustawienia WysokoÊç uchwytu ?[...]
-
Страница 192
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM 192 – P olish Uwagi ogólne Paliwo Benzyna • Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej jakoÊci. • Zaleca si´ benzyn´ co najmniej 90-oktanowà (RON). Stosowanie benzyny o liczbie oktanowej mniejszej ni˝ 90 powoduje stukanie. Prowadzi to do przegrzania silnika, co mo˝e byç przyczy[...]
-
Страница 193
DZIA¸ANIE P olish – 193 Ârodki ochrony osobistej Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborz[...]
-
Страница 194
DZIA¸ANIE 194 – P olish Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. • Przedmioty uderzane przez koƒcówk´ tnàcà mogà byç wyrzucane z du˝à si∏à i powodowaç obra˝enia osób lub uszkodzenia przedmiotów. Osoby oraz zwierz´ta muszà si´ znajdowaç w bezpiecznej odleg[...]
-
Страница 195
DZIA¸ANIE P olish – 195 Uruchamianie i wy∏àczanie Przed uruchomieniem • Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych. • Wykonaj przeglàd codzienny. Patrz wskazówki podane w rozdziale „Konserwacja”. • Dopilnuj, aby przewód by∏ dobrze za∏o˝ony na Êwiecy zap∏onowej. Uruchamianie Otwórz zawór pa[...]
-
Страница 196
KONSERWACJA 196 – P olish Uwagi ogólne • Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych cz´Êci zamiennych. Plan konserwacji W planie konserwacji mo˝esz zobaczyç, które cz´Êci maszyny wymagajà konserwacji i w jakich odst´pach czasu nale˝y jà wykonywaç. Odst´py czasu sà skalkulowane przy za∏o˝eniu codziennego u˝ytkowania mas[...]
-
Страница 197
KONSERWACJA P olish – 197 Monta˝ • Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany na wa∏ku. • Za∏ó˝ podk∏adk´ i dokr´ç mocno Êrub´. Ârub´ nale˝y dokr´caç momentem 45-60 Nm. • Obracaç ostrzem no˝a za pomocà r´ki i sprawdziç, czy obraca si´ swobodnie. Przeprowadziç ruch testowy urzàdzenia. Âwieca zap∏on[...]
-
Страница 198
198 – P olish DANE TECHNICZNE Dane techniczne Uwaga 1: Moc silnika podana jest jako Êrednia, wyjÊciowa moc znamionowa (przy podanych obrotach) dla typowego modelu produkowanego silnika zmierzonego wg normy SAE J1349/ISO1585. WartoÊci dla silników produkowanych masowo mogà byç inne. Aktualna moc wyjÊciowa zainstalowanego na maszynie silnika[...]
-
Страница 199
P olish – 199 DANE TECHNICZNE Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki McCulloch M46- 160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 14XXXXXXX i kolejne sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREK[...]
-
Страница 200
SÜMBOLITE TÄHENDUS 200 – Estonian Sumbolite tähendus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Vaata, et tööpiirkonna[...]
-
Страница 201
ESITLUS Estonian – 201 Sisukord Lugupeetud tarbija! Täname McCullochi toote kasutamise eest. Olete saanud osaks loost, mis algas kaua aega tagasi, kui McCullochi korporatsioon alustas Teise maailmasõja päevil mootorite tootmist. Alates 1949. aastast, kui McCulloch tutvustas oma esimest kerget ühemehe-kettsaagi, ei ole puutöö enam endine. Uu[...]
-
Страница 202
202 – Estonian MIS ON MIS? Mis on mis muruniidukil? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Mootoripiduri hoob 2 Edasiveohoob 3 Käiviti käepide 4 Koguja 5 Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 6 Niitmiskõrguse regulaator 7 Õlivarras/õlipaak 8 Summuti 9 Süüteküünlad 10 Õhufilter 11 Lõi[...]
-
Страница 203
SEADME OHUTUSVARUSTUS Estonian – 203 Üldised näpunäited Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Lõiketerakate • Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks ja lõikekahjude ohu vähendamiseks. Lõikurikatte kontrollimine • Kontrolli, et lõi[...]
-
Страница 204
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE 204 – Estonian Üldised näpunäited Käepide Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni. Kinnitage kaablid rihmade abil käepideme külge. Vältige kaablite kinnitamisel nende liigset pingutamist. Seaded Käepideme kõrgus • [...]
-
Страница 205
KÜTUSE KÄSITSEMINE Estonian – 205 Üldised näpunäited Küttesegu Bensiin • Kasuta kvaliteetset plii- või pliivaba bensiini. • Soovituslik madalaim oktaanarv on 90 (RON). Kui te töötate 90st madalama oktaanarvuga kütusega, tekib mootori kuumenemine. See võib mootorit kahjustada ja põhjustada tõsiseid mootoririkkeid. • Kui on saada[...]
-
Страница 206
KÄITAMINE 206 – Estonian Isiklik ohutusvarustus Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel. Kasuta alati: • Kui müratase ületab 85 dB piiri, kasutage kõrvaklappe. • Vastupidava[...]
-
Страница 207
KÄITAMINE Estonian – 207 Tööplatsi ohutus • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda ning tabada inimesi või esemeid. Hoidke kõrvalised isikud ja loomad ohutus kauguses. • Hoidu seadme kasutamisest halva ilmaga. Ära tööta paksu udu, kõva vih[...]
-
Страница 208
KÄITAMINE 208 – Estonian Käivitamine ja seiskamine Enne käivitamist • Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. • Hooldage iga päev. Vaadake juhiseid peatükist „Hooldus“. • Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal. Käivitamine Avage kütuseklapp. • Mootorit käivitades tuleb pidurikäepide hoida vastu [...]
-
Страница 209
HOOLDUS Estonian – 209 Üldised näpunäited • Kasuta alati originaalosi. Hooldusskeem Hooldusskeemil on näha, millised seadme osad hooldust vajavad ning milliste vaheaegade tagant hooldustöid tuleb teha. Vaheajad on arvutatud eeldusel, et seadet kasutatakse iga päev, ning need võivad vastavalt kasutussagedusele erineda. *Vaadake juhiseid p[...]
-
Страница 210
HOOLDUS 210 – Estonian Koostamine • Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel. • Paigalda seib ja kruvi polt korralikult kinni. Polt tuleb pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm. • Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. Proovikäivitage seade. Süüteküünlad • Kui seadme võimsus on väike, käivitada on raske võ[...]
-
Страница 211
Estonian – 211 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed 1. märkus: Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut erineda. Seadmele paigaldatud mooto[...]
-
Страница 212
212 – Estonian TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46 36146500, deklareerib ainuvastutusel, et muruniidukid McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX seerianumbriga 14XXXXXXX ja edasi vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: • 2006/42/EÜ (17. mai 2[...]
-
Страница 213
SIMBOLU NOZ±ME Latvian – 213 Simbolu noz¥me BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. PÇrl[...]
-
Страница 214
PREZENTÅCIJA 214 – Latvian Saturs GodÇjamais klient! Paldies, ka izvïlïjÇties firmas McCulloch produktu! TÇdïjÇdi Js esat k∫uvis par da∫u no stÇsta, kas aizsÇkÇs jau senÇ pagÇtnï, kad korporÇcija McCulloch II Pasaules kara laikÇ uzsÇka savu dzinïju raÏo‰anu. 1949. gadÇ, kad McCulloch ieviesa savu pirmo vieglo ˙ïdes [...]
-
Страница 215
Latvian – 215 KAS IR KAS? Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Motora bremÏu loks. 2 Vilces stienis 3 Startera rokturis 4 SavÇcïjs 5 Rokturis, roktura augstums 6 P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs 7 Mïrstienis/e∫∫as filtrs 8 Trok‰¿a slÇpïtÇjs 9 Aizdedz[...]
-
Страница 216
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS 216 – Latvian VispÇrïji ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Grie‰anas apvalks • Grie‰anas apvalks ir konstruïts tÇ, lai samazinÇtu vibrÇcijas un risk[...]
-
Страница 217
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA Latvian – 217 VispÇrïji Rokturis MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai. Cie‰i pievelciet fiksatorus. Izmantojiet komplektÇcijÇ iek∫autÇs siksnas, lai piestiprinÇtu kabe∫us pie roktura. Kabe∫u uzstÇd¥‰anas laikÇ nepÇrv[...]
-
Страница 218
DEGVIELAS LIETO·ANA 218 – Latvian VispÇrïji Degviela Benz¥ns • Lietojiet labas kvalitÇtes benz¥nu ar vai bez svina piemais¥jumiem. • Ieteicamais zemÇkais oktÇna skaitlis ir 90 (RON). Ja izmantojat benz¥nu ar zemÇku oktÇna skaitli par 90, motors var sÇkt detonït. Tas palielina motora temperatru, kas, savukÇrt, var izrais¥t s[...]
-
Страница 219
IEDARBINÅ·ANA Latvian – 219 IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet pÇrdevïja pal¥dz¥[...]
-
Страница 220
IEDARBINÅ·ANA 220 – Latvian Darba zonas dro‰¥ba • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. • Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet grie‰anas ier¥ce, var rad¥t traumas cilvïkiem un bojÇjumus objektiem. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki [...]
-
Страница 221
IEDARBINÅ·ANA Latvian – 221 Iedarbinljana un apstÇdinljana Pirms iedarbinljanas • PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ. • Veiciet ikdienas apkopi. Skat¥t instrukciju sada∫Ç “Apkope” • PÇrbaudiet, lai aizdedzes kabelis btu kÇrt¥gi uzmaukts uz aizdedzes sveces.[...]
-
Страница 222
APKOPE 222 – Latvian VispÇrïji • Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as. Apkopes grafiks TehniskÇs apkopes sarakstÇ var redzït, kurÇm no jsu mehÇnisma deta∫Çm nepiecie‰ama tehniskÇ apkope un ik pïc cik ilga laika tÇ ir jÇveic. Apkopes intervÇli ir aprï˙inÇti, pamatojoties uz mehÇnisma izmanto‰anu katru dienu, un var [...]
-
Страница 223
APKOPE Latvian – 223 MontÇÏa • PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts. • Uzlieciet paplÇksni un kÇrt¥gi pieskrvïjiet bultskrvi. Skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm. • Ar roku pagrieziet asmeni un pÇrbaudiet, vai tas rotï br¥vi. PÇrbaudiet ma‰¥nas darb¥bu. Aizdedzes svece • Ja ma‰¥nas[...]
-
Страница 224
224 – Latvian TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Piez¥me Nr. 1: MaksimÇli pie∫aujamÇ jauda dzinïjam ir vidïjÇ tipiskÇ raÏo‰anas dzinïja neto jauda (pïc noteiktajiem apgr. /min. ) dzinïja modelim, kas mïr¥ta pïc SAE standarta J1349/ISO1585 . Masa raÏo‰anas dzinïjiem var at‰˙irties no ‰¥ lieluma. FaktiskÇ izejas jauda dzinï[...]
-
Страница 225
Latvian – 225 TEHNISKIE DATI Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tÇlr.: +46 36 146500, uz¿emoties pilnu atbild¥bu, apliecina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX ar sïrijas numuru 14XXXXXXX un augstÇku atbilst pras¥bÇm[...]
-
Страница 226
SUTARTINIAI ÎENKLAI 226 – Lithuanian Sutartiniai Ïenklai PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îiròkite, kad darbo zonoje n[...]
-
Страница 227
PRISTATYMAS Lithuanian – 227 Turinys Gerbiamas kliente! Dòkojame, kad pasirinkote Husqvarna“ gamin∞! Tokiu bdu prisijungiate prie istorijos, kuri prasidòjo seniai, kai McCulloch Corporation“ pradòjo varikli˜ gamybà Antrojo pasaulinio karo metu. 1949-aisias metais, kai McCulloch“ pristatò savo pirmàj∞ lengvàj∞ vieno Ïmogaus[...]
-
Страница 228
228 – Lithuanian KAS YRA KAS? Îoliapjovòs detalòs: 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 StabdÏi˜ svirtis 2 Varanãioji juosta 3 Starterio rankenòlò 4 Surinktuvas 5 Rankena, rankenos auk‰tis 6 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 7 Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 8 Duslintuvas 9 [...]
-
Страница 229
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Lithuanian – 229 Bendra informacija ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ji tinkamai veikt˜. Pjovimo gaubtas • Pjovimo gaubtas maÏina vibravimà ir pavoj˜ ∞sipjauti. Pjovimo gaubto tikrinimas • Patikrinkite, ar [...]
-
Страница 230
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS 230 – Lithuanian Bendra informacija Rankena Surinkimas Vir‰utinò rankena Padòkite rankenos strypo vamzdin´ konstrukcijà tiesiai prie‰ rankenos strypo apatin´ dal∞. Tinkamai priverÏkite rankenòles. Laidams prie rankenos pritvirtinti naudokite pridedamus dirÏus. Tvirtindami ne∞tempkite laid˜ pernelyg stip[...]
-
Страница 231
DEGALAI Lithuanian – 231 Bendra informacija Degal˜ sumai‰ymas Benzinas • Naudokite be‰vin∞ ar geros kokybòs benzinà su ‰vinu. • Îemiausias rekomenduojamas oktaninis skaiãius turi bti 90 (RON). Jei naudojate maÏesn∞ nei 90 oktaninio skaiãiaus benzinà, variklis gali pradòti detonuoti. Dòl to variklis pernelyg ∞kaista ir[...]
-
Страница 232
DARBAS 232 – Lithuanian Asmens saugos priemonòs Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones. Visada dòvòkite: • UÏsidòkite [...]
-
Страница 233
DARBAS Lithuanian – 233 Sauga darbo vietoje • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. • Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir suÏeisti Ïmones ar apgadinti daiktus. Laikykitòs saugaus atstumo nuo Ïmoni˜ ir gyvn˜. • Nenaudokite gaminio blogu oru. PavyzdÏiui, esant t[...]
-
Страница 234
DARBAS 234 – Lithuanian Øjungimas ir i‰jungimas Prie‰ uÏvedant varikl∞ • Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai. • Atlikite kasdien´ technin´ prieÏirà. Îr. nurodymus skyriuje " Techninò prieÏira " . • Patikrinkite, ar laidas gerai ∞ki‰tas ∞ degimo Ïvak´. UÏvedimas Ati[...]
-
Страница 235
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Lithuanian – 235 Bendra informacija • Visada naudokite originalias atsargines dalis. Techninòs prieÏiros grafikas Techninòs prieÏiros grafike nurodyta, kurias ∞renginio dalis ir kaip daÏnai reikia techni‰kai priÏiròti. PrieÏiros daÏnis apskaiãiuotas kasdien naudojamam ∞renginiui, todòl jis gali[...]
-
Страница 236
TECHNINñ PRIEÎIÌRA 236 – Lithuanian Surinkimas • Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro. • Sumontuokite plok‰tel´ ir gerai prisukite varÏtà. Jis turi bti priverÏtas 45–60 Nm sukimo momentu. • Ranka pasukite diskà ir patikrinkite, ar jis laisvai sukasi. I‰bandykite ∞renginio darbà. UÏdegimo Ïvakò • [...]
-
Страница 237
Lithuanian – 237 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys 1 pastaba. Nurodyta nominali variklio galia yra tipi‰ko gamybos variklio bendro galingumo (prie nurodyt˜ apsisukim˜ per minut´ skaiãiaus) vidurkis ‰iam variklio modeliui, i‰matuotas pagal SAE standartà J1349/ISO1585. Masinòs gamybos varikli˜ galia gali skirtis nuo ‰ios vertò[...]
-
Страница 238
238 – Lithuanian TECHNINIAI DUOMENYS EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46 36 146500, prisiimdama visà atsakomyb´ parei‰kia, kad vejapjovòs McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX , kuri˜ serijos numeriai prasideda nuo 14XXXXXXX, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYV?[...]
-
Страница 239
KªÚâ K SYMBOLOM Slov ak – 239 Kºúã k symbolom VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozum[...]
-
Страница 240
PREZENTÁCIA 240 – Slov ak Obsah VáÏen˘ zákazník, ëakujeme, Ïe ste si vybrali v˘robok od spoloãnosti McCulloch. Stali ste sa tak súãasÈou príbehu, ktor˘ sa zaãal veºmi dávno, keì spoloãnosÈ McCulloch Corporation spustila v˘robu motorov poãas 2. svetovej vojny. Od r. 1949, kedy spoloãnosÈ McCulloch predstavila svoju prvú ?[...]
-
Страница 241
Slov ak – 241 âO JE âO? Popis ãastí kosaãky: 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 RukoväÈ motorovej brzdy 2 Pohonná li‰ta 3 ·tartovacia rukoväÈ 4 Zberaã 5 RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 6 Ovládaã v˘‰ky rezu 7 Olejová mierka/olejov˘ filter 8 Tlmiã v˘fuku 9 Zapaºovacia svieãka[...]
-
Страница 242
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA 242 – Slov ak V‰eobecné Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Kryt rezacej ãasti • Kryt proti porezaniu je urãen˘ na zníÏenie vibrácií a na zníÏenie nebezpe[...]
-
Страница 243
MONTÁÎ A NASTAVENIA Slov ak – 243 V‰eobecné DrÏadlo MontáÏ Horná rukoväÈ Umiestnite dutú kon‰trukciu rukoväte priamo oproti dolnej ãasti rukoväte. Gombíky dôkladne utiahnite. Pomocou priloÏen˘ch popruhov zaistite káble na rukoväti. Pri upevÀovaní káble nenapínajte. Nastavenia V˘‰ka rukoväti • Uvoºnite spodné gom[...]
-
Страница 244
NARÁBANIE S PALIVOM 244 – Slov ak V‰eobecné Palivo Benzín • PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej kvality. • Najniωie odporúãané oktánové ãíslo je 90 (RON). Ak prevádzkujete motor pri niωom oktánovom ãísle ako 90, môÏe sa objaviÈ tzv. klepanie. Toto vyvoláva vysokú teplotu motora, ktorá môÏe [...]
-
Страница 245
PREVÁDZKA Slov ak – 245 Osobné ochranné prostriedky Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so svojím predajc[...]
-
Страница 246
PREVÁDZKA 246 – Slov ak BezpeãnosÈ na pracovisku • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. • Predmety, ktoré narazia na rezací nástroj, môÏu byÈ vymr‰tené a spôsobiÈ poranenie osôb alebo po‰kodenie in˘ch predmetov. Dbajte na to, aby sa osoby a zvieratá zdrÏiavali v dostatoãnej vzdia[...]
-
Страница 247
PREVÁDZKA Slov ak – 247 ·tart a stop Pred ‰tartom • DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti. • Vykonajte dennú údrÏbu. Pozrite si pokyny v ãasti „ÚdrÏba“. • Ubezpeãte sa, Ïe vodiã zapaºovania je správne nasaden˘ na zapaºovacej svieãke. ·tartovanie Otvorte palivov˘ ventil. • Pri ‰tartovaní motora musíte [...]
-
Страница 248
ÚDRÎBA 248 – Slov ak V‰eobecné • VÏdy pouÏívajte originálne náhradné diely. Plán údrÏby V pláne údrÏby môÏete vidieÈ, ktoré ãasti stroja vyÏadujú údrÏbu, ako aj intervaly údrÏby. Intervaly sú vypoãítané na základe kaÏdodenného pouÏívania stroja a môÏu sa lí‰iÈ v závislosti od intenzity pouÏívania. *[...]
-
Страница 249
ÚDRÎBA Slov ak – 249 MontáÏ • Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa. • Nasaìte podloÏku a skrutku správne utiahnite. Matica by mala byÈ utiahnutá uÈahovacím momentom 45 - 60 Nm. • Rukou potoãte noÏom a uistite sa, Ïe sa voºne otáãa. Skú‰obne spustite motor. Zapaºovacia svieãka • Ak má stro[...]
-
Страница 250
250 – Slov ak TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Poznámka 1: Vyznaãen˘ v˘kon motora je priemern˘ ãist˘ v˘kon (pri uveden˘ch ot./min) typického sériového motora pre model motora meran˘ podºa normy SAE J1349/ISO 1585. Masovo vyrábané motory sa môÏu od tejto hodnoty odli‰ovaÈ. Skutoãn˘ v˘kon motora nain‰talovaného na konc[...]
-
Страница 251
Slov ak – 251 TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46 36 146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX so sériov˘m ãíslom 14XXXXXXX a nov‰ím spæÀajú poÏiadavky NARIADENIA RADY: • zo 17. má[...]
-
Страница 252
OBJA·NJENJE ZNAKOVA 252 – Croatian Obja‰njenje znakova UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. Sprijeãite nenamjerno [...]
-
Страница 253
PREZENTACIJA Croatian – 253 SadrÏaj Po‰tovani kupãe! Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke McCulloch. Time postajete dio priãe koja je poãela davno, kad je McCulloch Corporation poãela proizvoditi strojeve tijekom Drugog Svjetskog rata. Nakon ‰to je 1949. god. McCulloch uveo prvu, laku pilu za jednu osobu, obrada drva çe se zauvijek [...]
-
Страница 254
254 – Croatian ·TO JE ·TO? Dijelovi kosilice 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Koãna poluga motora 2 Ruãica za pogon 3 Ruãica za paljenje 4 Sakupljaã 5 Ruãka, visina ruãke 6 Kontrola visine rezanja 7 ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 8 Prigu‰ivaã 9 Svjeçica 10 Filter z[...]
-
Страница 255
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Croatian – 255 Opçenito Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. Pokrov noÏa • Rezni pokrov sluÏi za smanjenje vibracija i opasnosti od porezotina. Provjera pokro[...]
-
Страница 256
MONTIRANJE I PODE·AVANJA 256 – Croatian Opçenito Ruãka Sastavljanje Dr‰ka na vrhu Cjevasti kraj ruãke postavite sasvim nasuprot donjeg dijela ruãke. Zategnite vijke. Upotrijebite priloÏene trake kako biste uãvrstili kabele za ruãku. Pazite da ne zategnete kabele previ‰e prilikom postavljanja Postavke Visina ruãke • Otpustite donje [...]
-
Страница 257
RUKOVANJE GORIVOM Croatian – 257 Opçenito Gorivo Benzin • Koristite kvalitetan olovni ili bezolovni benzin. • NajniÏi preporuãeni broj oktana je 90 (RON). Ako motor pokreçete na niÏem stupnju oktana od 90, moÏe doçi do ”kuckanja”, To çe dovesti do poveçanja temperature motora, te ozbiljnih o‰teçenja motora. • Gdje postoji go[...]
-
Страница 258
RUKOVANJE 258 – Croatian Osobna za‰titna oprema Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati opremu. Uvijek upotrijebite: • Ako razina buke [...]
-
Страница 259
RUKOVANJE Croatian – 259 Sigurnost na radnom mjestu • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i sliãne tvari iz kosilice. • Predmeti koji zahvate prikljuãak za rezanje mogu biti odbaãeni i ozlijediti vas ili druge. Ljudi i Ïivotinje trebaju biti na sigurnoj udaljenosti. • Nemojte koristiti pilu po lo‰em vremenu, k[...]
-
Страница 260
RUKOVANJE 260 – Croatian Ukljuãivanje i iskljuãivanje Prije pokretanja • Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. • Vr‰ite svakodnevni nadzor. Pogledajte upute u odjeljku "OdrÏavanje". • Vod za paljenje mora biti ispravno priãvr‰çen na svjeçicu. Paljenje Otvorite ventil goriva. • Prilikom pokretanja mot[...]
-
Страница 261
ODRÎAVANJE Croatian – 261 Opçenito • Uvijek koristite originalne rezervne djelove. Raspored odrÏavanja U rasporedu servisiranja moÏete vidjeti koji dijelovi va‰eg stroja trebaju servisiranje i u kojim ga vremenskim razmacima treba obavljati. Vremenski razmaci izraãunavaju se na temelju dnevne upotrebe stroja i mogu se razlikovati, ovisno[...]
-
Страница 262
ODRÎAVANJE 262 – Croatian Sastavljanje • NoÏ treba pravilno centrirati na osovini. • Namjestite podlo‰ku i zategnite svornjak. Svornjak zategnite momentom od 45-60 Nm. • Rukom okrenite noÏ kako biste provjerili okreçe li se slobodno. Izvedite pokusni rad stroja. Svjeçica • Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo[...]
-
Страница 263
Croatian – 263 TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Napomena 1: Navedena nazivna snaga motora je prosjeãna neto izlazna snaga (pri navededenom broju okretaja u minuti) tipiãnog proizvodnog motora za odre÷eni model mjerena prema standardu SAE J1349/ISO1585. Vrijednost se moÏe razlikovati za motore za masovnu proizvodnju. Stvarna izlazna snaga mot[...]
-
Страница 264
264 – Croatian TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46 36 146500, potvr÷uje pod punom odgovorno‰çu kako su kosilice McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od serijskog broja 14XXXXXXX nadalje sukladne smjernicama ZAKONSKIH PROPISA: • od 17. svibnja[...]
-
Страница 265
KAJ POMENIJO SIMBOLI Slov ene – 265 Kaj pomenijo simboli OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Prepriãajte se,[...]
-
Страница 266
PREDSTAVITEV 266 – Slov ene Vsebina Spo‰tovani kupec! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali izdelek McCulloch. Tako ste postali del zgodbe, ki se je zaãela, ko je druÏba McCulloch Corporation v drugi svetovni vojni zaãela izdelovati motorje. Odkar je druÏba McCulloch leta 1949 predstavila prvo lahko dvoroãno veriÏno Ïago, se je naãin obde[...]
-
Страница 267
Slov ene – 267 KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na vrtni kosilnici? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Roãica motorne zavore 2 Roãica pogona 3 Startna roãica 4 Zbiralnik 5 Roãica, vi‰ina roãice 6 Regulator vi‰ine reza 7 Merilna palica/oljni filter 8 Du‰ilec 9 Sveãka 10 Zraãni filter 11 Pokrov [...]
-
Страница 268
ZA·âITNA OPREMA STROJA 268 – Slov ene Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Pokrov rezila • Namen pokrova rezila je zmanj‰anje vibracij in tveganja ureznin. Preverjanje pokrova rezila • Pazite, da s[...]
-
Страница 269
MONTAÎA IN REGULIRANJE Slov ene – 269 Splo‰no DrÏalo MontaÏa Gornji roãaj Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba. Îiãne potege pritrdite na roãaj s priloÏenimi vezicami. Med namestitvijo Ïiãnih poteg ne raztegujte prekomerno. Nastavitve Vi‰ina roãice • Odvijte spod[...]
-
Страница 270
RAVNANJE Z GORIVOM 270 – Slov ene Splo‰no Pogonsko gorivo Bencin • Uporabljajte kvaliteten neosvinãen ali osvinãen bencin. • NajniÏja priporoãljiva kakovost goriva je 90 oktanov (RON). âe motor poganja gorivo, ki ima manj kot 90 oktanov lahko pride do tako imenovanega udarjanja. S tem se poveãa temperatura motorja in ga lahko resno po[...]
-
Страница 271
DELOVANJE Slov ene – 271 Osebna za‰ãitna oprema Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice. Pri izbiri za‰ãitne opreme se posvetujte z va‰im trgovcem. Pri delu vedno uporabljajte: • âe nivo h[...]
-
Страница 272
DELOVANJE 272 – Slov ene Varnost delovnega podroãja • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden jo zaãnete kositi. • Predmeti, ki udarjajo ob rezalni prikljuãek, se lahko izvrÏejo in po‰kodujejo ljudi in predmete. Ljudje in Ïivali se ne smejo zadrÏevati v bliÏini stroja. • Ne uporabljajte Ïage v slabih vremenskih[...]
-
Страница 273
DELOVANJE Slov ene – 273 VÏig in izklop Pred zagonom • Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih. • Stroj vsakodnevno vzdrÏujte. Glejte navodila v razdelku VzdrÏevanje • Preverite ali je vÏigalna Ïica pravilno name‰ãena na sveãki. VÏig Odprite ventil goriva. • Ob zagonu motorja morate roãico motorne zavore drÏa[...]
-
Страница 274
VZDRÎEVANJE 274 – Slov ene Splo‰no • Vedno uporabljajte izkljuãno originalne dele. Urnik vzdrÏevanja Program vzdrÏevanja vsebuje informacije o naãinu in pogostosti vzdrÏevanja posameznih delov stroja. Intervali vzdrÏevanja so izraãunani ob upo‰tevanju dejstva, da se stroj uporablja dnevno; zato je treba pri teh intervalih upo‰teva[...]
-
Страница 275
VZDRÎEVANJE Slov ene – 275 MontaÏa • Rezilo mora biti pravilno usredinjeno na gredi. • Montirajte podloÏko in jo pravilno zategnite. Vijak morate priviti z momentom 45-60 Nm. • Z roko obrnite rezilo in preverite, ali se prosto vrti. Preizkusno zaÏenite stroj. Sveãka • âe ima motor slabo moã, ãe ga je teÏko zagnati ali v prostem t[...]
-
Страница 276
276 – Slov ene TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Opomba 1: Navedena vrednost moãi stroja je povpreãni skupni izhod (pri doloãenem ‰tevilu vrtljajev na minuto) obiãajnega proizvodnega stroja za model stroja, izmerjen po standardu SAE J1349/ISO1585. Stroji masovne proizvodnje imajo lahko drugaãno vrednost. Dejanska moã stroja, name‰ãen[...]
-
Страница 277
Slov ene – 277 TEHNIâNI PODATKI ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46 36 146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od serijskih ‰tevilk 14XXXXXXX dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • z dne 17. maja 2006[...]
-
Страница 278
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ 278 – Czech Vysvûtlení symbolÛ V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ub[...]
-
Страница 279
SEZNÁMENÍ SE STROJEM Czech – 279 Obsah VáÏen˘ zákazníku, Dûkujeme, Ïe jste si zvolili v˘robek spoleãnosti McCulloch. Stali jse se tak souãástí pfiíbûhu, kter˘ se zapoãal jiÏ velmi dávno, kdy spoleãnost McCulloch Corporation zahájila bûhem 2. svûtové války v˘robu motorÛ. V roce 1949, kdy spoleãnost McCulloch pfiedsta[...]
-
Страница 280
280 – Czech CO JE CO? Co je co na sekaãce trávy? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 RukojeÈ brzdy motoru 2 Páka pojezdu 3 Startovací madlo 4 Sbûraã 5 RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 6 Ovladaã v˘‰ky seãení 7 Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 8 Tlumiã v˘fuku 9 Zapalovací svíãka 10 V[...]
-
Страница 281
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ Czech – 281 V‰eobecnû Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Kryt Ïacího ústrojí • Kryt Ïacího ústrojí sniÏuje vibrace a sniÏuje nebezpeãí pofiezání. Kontrola[...]
-
Страница 282
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ 282 – Czech V‰eobecnû RukojeÈ MontáÏ Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice. Pomocí dodan˘ch páskÛ upevnûte kabel k rukojeti. Pfii upevÀování kabely pfiíli‰ nenapínejte. Nastavení V˘‰ka rukojeti • Povolte spodn?[...]
-
Страница 283
MANIPULACE S PALIVEM Czech – 283 V‰eobecnû Palivo Benzín • PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín. • Nejniωí doporuãené oktanové ãíslo je 90 (RON). Pokud pouÏijete do motoru benzín s oktanov˘m ãíslem men‰ím neÏ 90, mÛÏe dojít k tzv. klepání motoru. V˘sledkem je vysoká teplota motoru, kter[...]
-
Страница 284
OBSLUHA 284 – Czech Osobní ochranné pomÛcky Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. VÏ[...]
-
Страница 285
OBSLUHA Czech – 285 Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. • Objekty, do kter˘ch narazí Ïací ústrojí, mohou b˘t odhozeny a mohou zpÛsobit úraz osob nebo po‰kození vûcí. UdrÏujte osoby ãi zvífiata v dostateãné vzdálenosti. • NepouÏív[...]
-
Страница 286
OBSLUHA 286 – Czech Startování a vypínání Opatfiení pfied startováním • Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata. • Provádûjte denní údrÏbu. Viz pokyny v ãásti ÚdrÏba. • Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel fiádnû nasazen na zapalovací svíãce. Startován?[...]
-
Страница 287
ÚDRÎBA Czech – 287 V‰eobecnû • VÏdy pouÏívejte originální pfiíslu‰enství. Schema technické údrÏby V plánu údrÏby mÛÏete vidût, které souãásti va‰eho zafiízení vyÏadují údrÏbu a v jak˘ch intervalech by mûla probíhat. Tyto intervaly jsou vypoãítávány na základû kaÏdodenního vyuÏívání zafiízení[...]
-
Страница 288
ÚDRÎBA 288 – Czech MontáÏ • Zkontrolujte, zda je Ïací nÛÏ správnû vystfiedûn na hfiídeli. • Nasaìte podloÏku a dotáhnûte ‰roub. Utahovací moment ‰roubu je 45 - 60 Nm. • Otoãte noÏem rukou a zkontrolujte, zda se volnû otáãí. Vyzkou‰ejte stroj. Zapalovací svíãka • Pokud má stroj mal˘ v˘kon, má problémy[...]
-
Страница 289
Czech – 289 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Poznámka 1: Uveden˘ jmenovit˘ v˘kon motoru je prÛmûrn˘ ãist˘ v˘kon (pfii specifikovan˘ch ot./min.) typického motoru pro model motoru mûfien˘ podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériovû vyrábûné motory se od této hodnoty mohou li‰it. Skuteãn˘ v˘stupní v˘kon motoru instalované[...]
-
Страница 290
290 – Czech TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Spoleãnost Husqvarna AB , SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46 36 146500, zcela zodpovûdnû prohla‰uje, Ïe travní sekaãky McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX od sériov˘ch ãísel 14XXXXXXX dále splÀují poÏadavky SMùRNICE RADY EVROPSK?[...]
-
Страница 291
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Romanian – 291 Explicaöia simbolurilor AVERTISMENT! Maäina poate deveni o unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent. Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi[...]
-
Страница 292
PREZENTARE 292 – Romanian Conöinut Stimate client! Vã mulöumim cã aöi ales produsele McCulloch! Astfel, luaöi parte la o istorie care a început cu mult timp în urmã, când compania McCulloch a început producöia de motoare în timpul celui de-al Doilea Rãzboi Mondial. În 1949, când McCulloch a introdus primul ferãstrãu uäor indivi[...]
-
Страница 293
Romanian – 293 PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 Manetã frânã de motor 2 Barã de propulsie 3 Maneta de pornire 4 Colector 5 Mâner, înãlöime mâner 6 Control înãlöime de tãiere 7 Jojã/buäon de alimentare cu ul[...]
-
Страница 294
ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI 294 – Romanian Generalitãöi În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. Capac de tãiere • Capacul de tãiere este proiectat pentru reduce[...]
-
Страница 295
ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Romanian – 295 Generalitãöi Mâner Montaj Mâner superior Amplasaöi construcöia tubularã a mânerului în poziöie perfect opusã pãröii inferioare a mânerului. Strângeöi corespunzãtor butoanele. Utilizaöi curele capsulate pentru a fixa cablurile pe mâner. Nu întindeöi excesiv cablurile la montare. Setãri [...]
-
Страница 296
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI 296 – Romanian Generalitãöi Amestecul de combustibil Benzinã • Folosiöi benzinã fãrã plumb sau benzinã cu plumb de bunã calitate. • Cea mai scãzutã cifrã octanicã recomandatã este 90 (RON). În cazul în care alimentaöi motorul cu carburant cu cifrã octanicã sub 90 se poate produce fenomenul numit [...]
-
Страница 297
UTILIZAREA Romanian – 297 Echipament personal de protecöia muncii La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare pentru alegerera echipamen[...]
-
Страница 298
UTILIZAREA 298 – Romanian Siguranöa zonei de lucru • Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate ramurile, crenguöele äi pietrele. • Obiectele care se lovesc de accesoriul de tãiere pot ricoäa äi pot afecta persoanele äi obiectele. Persoanele äi animalele trebuie sã fie öinute la distanöã. • Evitaöi folosire[...]
-
Страница 299
UTILIZAREA Romanian – 299 Pornire äi oprire Înainte de a începe • Aveöi grijã ca nici o persoanã neautorizatã sã nu se afle în zona de lucru. • Efectuaöi întreöinerea zilnicã. Consultaöi instrucöiunile din capitolul „Întreöinerea”. • Asiguraöi-vã cã electrodul de aprindere este corect amplasat pe bujie. Pornire Desch[...]
-
Страница 300
ÎNTREÖINERE 300 – Romanian Generalitãöi • Folosiöi întotdeauna piese de schimb originale. Planificarea întreöinerii În programul de întreöinere puteöi vedea care dintre componentele utilajului necesitã întreöinere äi la ce intervale trebuie sã fie efectuatã aceasta. Intervalele se calculeazã pe baza utilizãrii zilnice a util[...]
-
Страница 301
ÎNTREÖINERE Romanian – 301 Montaj • Asiguraöi-vã cã freza se centreazã corect pe arbore. • Montaöi äaiba äi strângeöi corect bolöul. Bolöul trebuie strâns la un cuplu de 45-60 Nm. • Învârtiöi lamele cu mâna äi asiguraöi-vã cã acestea se rotesc liber. Efectuaöi o pornire de test a aparatului. Bujia • Dacã utilajul a[...]
-
Страница 302
302 – Romanian DATE TEHNICE Date tehnice Nota 1: Puterea nominalã indicatã a motorului este puterea de ieäire medie netã (la turaöia specificatã) a unui motor de producöie normal pentru modelul de motor, mãsuratã conform standardului SAE J1349/ISO1585. Motoarele de producöie în masã pot prezenta valori diferite de aceasta. Puterea de [...]
-
Страница 303
Romanian – 303 DATE TEHNICE Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarã pe propria rãspundere cã maäina pentru tuns gazonul McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX de la numerele de serie 14XXXXXXX äi ulterioare respectã cerinöele DIRECTIVEI CON[...]
-
Страница 304
∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ 304 – Greek ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı[...]
-
Страница 305
¶∞ƒ√À™π∞™∏ Greek – 305 ¶ËÚÈ˯ fiÌËÓ· ∞Á·ËÙ ¤ ËÏ¿ÙË! ™·˜ ˢ¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌË Ô˘ ËÈϤͷÙË ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ McCulloch. ° ›ÓËÛÙË ¤ÙÛÈ Ì¤ÚÔ˜ ÌÈ·˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ô˘ ÍËΛÓËÛË Ë‰Ò Î·È Î·ÈÚfi, fiÙ·Ó Ô √ÚÁ·ÓÈ?[...]
-
Страница 306
306 – Greek Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; 15 16 10 9 11 13 1 2 4 5 6 3 18 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX 7 8 12 14 17 1 §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 2 §·‚‹ ÒıËÛËÛ 3 §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 4 ™Ù‹ÚÈÁÌ· 5 §·‚‹, ‡?[...]
-
Страница 307
∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ Greek – 307 ° ËÓÈο ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘Ó?[...]
-
Страница 308
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ 308 – Greek ° ËÓÈο ÃËÈÚÔÏ·ß‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∫ÏËÈÛÙ‹ ¿Óˆ Ï·‚‹ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏËÓˆÙfi ÙÌ‹Ì· ÙËÛ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹Û ·ÎÚÈ‚ÒÛ ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔÛ ÙËÛ ¯ÂÈÚ[...]
-
Страница 309
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ Greek – 309 ° ËÓÈο M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ μËÓ˙›ÓË • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÌfiÏ˘ß‰Ë ‹ ÌÔÏ˘ß‰Ô‡¯Ô ßËÓ˙›ÓË Î·Ï‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. • ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÔÎÙ·Ó›ˆÓ Â›Ó·È Ù· 90 [...]
-
Страница 310
§∏πΔ√Àƒ°π∞ 310 – Greek ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ [...]
-
Страница 311
§∏πΔ√Àƒ°π∞ Greek – 311 ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÎÔ‹˜. • ∞ÓÙÈÎË›ÌËÓ· Ô˘ ¯Ù˘Ô‡?[...]
-
Страница 312
§∏πΔ√Àƒ°π∞ 312 – Greek ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎˢÛË • ∞ÛÊ·Ï›ÛÙË ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙË ÌËÙ·ÊÔÚ¿˜, ÒÛÙË Ó· ·ÔʇÁËÙË Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˘ Î·È ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. • ¡· ·ÔıËΡËÙË ÙÔÓ [...]
-
Страница 313
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Greek – 313 ° ËÓÈο • ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ™ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÔÚË›ÙË Ó· ‰Ë›ÙË ÔÈ· ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜ ··ÈÙ?[...]
-
Страница 314
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 314 – Greek • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ï¿Ì·. μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÚ¿ÙÛÔ Ù˘ Ï¿Ì·˜ ‰ËÓ ¤¯ËÈ ˘ÔÛÙË› ˙ËÌÈ¿. ∏›Û˘ Ó· ËϤÁ¯ËÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÚÁ·Ï˛Ԣ ‰ËÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿[...]
-
Страница 315
Greek – 315 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· ™ËÌË›ˆÛË 1: ∏ ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ËÓ ÏfiÁˆ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ë›Ó·È Ë Ì¤ÛË ˆÊ¤ÏÈÌË ÈÛ¯‡˜ (ÛË Û˘ÁÎËÎÚÈ̤ Ó˘ ÛÙÚÔʤ˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·) ËÓfi˜ Ù˘ÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· [...]
-
Страница 316
316 – Greek Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ ∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB , SE–561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ.: +46–36–146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÙËÛ Â˘ı‡ÓË, fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ Mc[...]
-
Страница 317
[...]
-
Страница 318
[...]
-
Страница 319
[...]
-
Страница 320
[...]
-
Страница 321
[...]
-
Страница 322
[...]
-
Страница 323
[...]
-
Страница 324
1156326-20 ´®z+X@^¶0O¨ ´®z+X@^¶0O¨ 2013-09-24 WWW.M c CULLOCH.COM Original instructions Bruksan visning i original Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Instructions d'origine Originele instructies Istruzioni originali Instrucciones originales Originalanweisungen Instruções originais Eredeti útmutatás[...]