Miele S 318I инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele S 318I. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele S 318I или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele S 318I можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele S 318I, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele S 318I должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele S 318I
- название производителя и год производства оборудования Miele S 318I
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele S 318I
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele S 318I это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele S 318I и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele S 318I, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele S 318I, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele S 318I. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating instructions V acuum cleaner S 300i - S 318i T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. UV M.-Nr . 05 907 720[...]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Before using the v acuum cl[...]

  • Страница 3

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Y our powe[...]

  • Страница 4

    Use Do not use the vacuum on people or animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Only use the vacuum as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these "Important Safety Instructions". [...]

  • Страница 5

    Do not use without dustbag and filters in place. Do not turn on or attempt to operate the vacuum cleaner unless the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter are in place. Only use genuine Miele double-layer dustbags and filters (see "Maintenance and care" for instructions on how to insert the dustbag and filters). If a dustbag [...]

  • Страница 6

    Maintenance and care A damaged power cord must only be replaced with a genuine Miele cord by an authorized service agent. Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before servicing. Do not put anything into openings or use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air f[...]

  • Страница 7

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, dont : LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER CET AP P AREIL A TTENTION Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. A v ant l’utilisation Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant d[...]

  • Страница 8

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches. Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que le[...]

  • Страница 9

    N’utilisez pas les brosses à parquet, les accessoir es et les tubes au niveau de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux or eilles. N’utilisez pas l’appareil pour éponger des surfaces de liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ou dans des pièces où de tels liquides pourraient être entr eposés. N’utilis[...]

  • Страница 10

    Utilisation des accessoires L ’électrobrosse Miele est un accessoire électrique utilisable uniquement avec les aspirateurs Miele. Il ne doit pas être utilisé avec des aspirateurs d’une marque autr e que Miele. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative. Soyez prudent lorsque vou[...]

  • Страница 11

    Entretien Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le remplacez que par un cordon d’alimentation original Miele disponible chez un détaillant autorisé. Ne laissez pas l’aspirateur branché. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entr etien. Ne placez aucun objet dans aucune des ouvertures. N’uti[...]

  • Страница 12

    Guide to the machine 12[...]

  • Страница 13

    1 Power cord 2 Park-System 3 Cord r ewind switch 4 Suction power selector (depending on model) * 5 Thermo indicator * 6 On / Off switch 7 Exhaust filter * 8 Dustbag change indicator 9 Release button for accessories compartment 10 Handpiece 11 Air inlet valve 12 Locking button 13 T wo-Piece Suction W and (* T elescopic wand available on select model[...]

  • Страница 14

    Attaching the hose ^ Slide open the dust compartment shutter (depending on model). The dust compartment shutter is designed to prevent dust and odors from escaping. If you r emove the hose from the vacuum cleaner for storage close the dust compartment shutter before putting it away . ^ Insert the elbow into the suction socket. Removing the hose ^ P[...]

  • Страница 15

    Connecting the hose and the telescopic wand ^ Fit the handpiece of the hose firmly into the wand. T ur n the handpiece and wand in opposite directions until they lock with a click. ^ T o release the handpiece fr om the telescopic wand press the locking button (see arrow) and pull apart. Connecting the 2-piece suction wand sections (select models) B[...]

  • Страница 16

    Attaching the floor brush (select models) ^ Insert the telescopic wand into the floor brush and turn in either direction until it locks with a click. ^ T o release the floor brush fr om the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, and hard[...]

  • Страница 17

    Accessory tools for various types of cleaning are supplied with the vacuum cleaner . a Crevice nozzle * b Crevice nozzle extension * , supplied seperately c Dusting brush d Upholstery nozzle * depending on model The tools are located in the accessory compartment, where they can be rearranged after use. T aking the accessories out ^ Press the r elea[...]

  • Страница 18

    The differ ent tools can either be fitted to the handpiece or to the suction wand. Crevice nozzle (select models) For cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle e xtension (select models) For cleaning in folds, crevices and corners. This accessory can be used to extend the length of the crevice nozzle by pulling out the inner section. [...]

  • Страница 19

    Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush can be turned to attain the best cleaning position. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers etc. Using the included accessories 19[...]

  • Страница 20

    P ower cor d Unwinding ^ Hold the plug and unwind cable to the requir ed length (max 21’ 4" / 6.5 m): , If the vacuum cleaner is operated more than 30 minutes the power cord must be unwound at least 2 / 3 . T o reduce the risk of electric shock, the vacuum has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a pola[...]

  • Страница 21

    T urning the vacuum on and off ^ Press the On-Of f switch. While vacuuming The vacuum cleaner can also stand on its end for vacuuming stairs, drapes etc. , T o prevent static discharge your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum handpiece. Be certain to continously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or saw dust[...]

  • Страница 22

    Adjusting the suction (models with rotary selector) The suction power can be regulated to suit the type of flooring. Select the middle suction setting (symbol d ) for carpets and a higher setting for smooth and hard floors. Rotary selector ^ T ur n the suction power selector to the desired setting. Opening the air inlet valve The air inlet valve ca[...]

  • Страница 23

    P ark-System A Park-System has been designed for convenient parking of the telescopic wand at the vacuum cleaner during pauses. ^ Attach the floor tool in the park bracket of the vacuum cleaner . T ranspor t and storage ^ Stand the vacuum cleaner vertically . ^ Fit both clips of the floor brush into the two point holder on the side of the vacuum. T[...]

  • Страница 24

    When to change the dustbag ^ Change the dustbag as needed. The dust bags are disposable and intended to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the dustba g change indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner . Only test with the floor brush, other accessories can affect the function of the dustbag change indicator . ^ Set [...]

  • Страница 25

    , T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. The Miele filter system consists of three filters - dustbag, dust compartment filter (motor protection), exhaust filter - which must be replaced. Where to purc hase new dustbags and filter s Replacement dustbags and filters can be purchased fr om your lo[...]

  • Страница 26

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid. ^ Press the r elease button for the dust compartment lid and raise the lid until it clicks into place. Changing the dustbag ^ Grasp the collar by the two finger holes and pull it out from the dustbag holder . The dustbag has a flap which closes automatically to prevent dust fr om escaping when [...]

  • Страница 27

    Changing the filters SUPER air clean ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame and remove the used "SUPER air clean" filter (see arrow). ^ Insert the new filter either way up. ^ Close the filter frame. Changing the dust compartment filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter and re[...]

  • Страница 28

    A CTIVE air clean ^ Open the dust compartment lid. ^ Unlock and remove the used "ACTIVE air clean filter". ^ Insert the new filter into the filter frame, press it backwar ds until it clicks into place and lock it. A CTIVE HEP A ^ Open the dust compartment lid. ^ Unlock and remove the used "ACTIVE HEP A filter". ^ Insert the new [...]

  • Страница 29

    Changing the thread catcher The thread catcher pads on the bottom of the floor tool and the upholstery tool should be checked occasionally . Replace the pads if they appear worn. ^ Use a knife or similar object to remove the thr ead catchers from the slots. ^ Press the new thr ead catchers into the slots. Servicing the floor roller A Unlock the axl[...]

  • Страница 30

    , Always turn off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming maintenance or a repair . V acuum cleaner and accessories External sur faces of the vacuum cleaner and accessories can be cleaned with a slightly damp cloth or with a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage th[...]

  • Страница 31

    What if the vacuum c leaner turns off while vacuuming? On se veral models the thermo indicator , lights. The vacuum has overheated. The temperature limiter switched of f the vacuum automatically . On select models the , thermo indicator lights. Check the telescopic wand and the hose for blockages. Replace the dustbag or filters if necessary . A hea[...]

  • Страница 32

    In the event of a fault which you cannot easily fix yourself, please contact the Miele T echnical Service Department at the address on the back of this booklet. T echnical Service 32[...]

  • Страница 33

    T urbobrush (standard or optional accessory) The T urbobrush is intended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it removes stubbornly adhered thr eads, hairs and fluff. Hand T urbobrush The Hand T urbobrush is intended for vacuuming upholstery , mattre[...]

  • Страница 34

    Hard floor brush (standard or optional accessory) T o vacuum sturdy har d floors, e.g. tiles and stone floors. P arquet floor brush (standard or optional accessory) Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Optional accessories 34[...]

  • Страница 35

    Crevice nozzle (standard or optional accessory) For cleaning in folds, crevices and corners. Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. ^ Attach the radiator brush onto the crevice nozzle. Mattress tool For cleaning deep crevices, mattr esses and upholstery . Optional accessories 35[...]

  • Страница 36

    Universal brush For dusting books, shelfs etc. Dust brush with natural bristles For dusting particularly delicate objects. Crevice nozle 12" (300 mm) For cleaning in folds, crevices and corners. Optional accessories 36[...]

  • Страница 37

    CarClean Set Plus Specially designed for cleaning car interiors. Accessory set consists of: – Hand T urbobrush – Microhose with combi nozzle – Crevice tool 12" (300 mm) – Accessory carr ying case, 10 ft (3 m) long hose and holder . MicroSet This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to reach ar eas (such as[...]

  • Страница 38

    A CTIVE air clean filter (standard or optional accessory) A special active charcoal filter which absorbs odors from the dust collected in the dustbag. The "ACTIVE air clean filter" can be used in place of the existing exhaust filter . Before doing so take out the filter grill. There is no dif ference in the fine dust perfor mance of the &[...]

  • Страница 39

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag [...]

  • Страница 40

    Alteration rights reserved / 1406 M.-Nr . 05 907 720 / 02[...]