Miele S 7580 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele S 7580. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele S 7580 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele S 7580 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele S 7580, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele S 7580 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele S 7580
- название производителя и год производства оборудования Miele S 7580
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele S 7580
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele S 7580 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele S 7580 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele S 7580, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele S 7580, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele S 7580. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating Instructions Upright Vacuum cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur vertical S 7000 M.-Nr. 09 591 990 en, fr - US, CA HS08[...]

  • Страница 2

    2 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY. , The use of FilterBags made of paper or a similar m[...]

  • Страница 3

    Guide to the vacuum cleaner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before the first use Included accessories Use Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rewinding the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Releas[...]

  • Страница 4

    The illustration shows the vacuum cleaner with all available options. Options vary depending on model. en - Guide to the vacuum cleaner 4[...]

  • Страница 5

    a Hand piece b On/Off switch c Carpet/Floor Powerbrush selector d Power cord e Control panel f FilterBag g Dust compartment lid release h Airflow indicator i Headlight * j Powerbrush k Exhaust filter compartment l Exhaust filter * m Foot pedal to recline vacuum n Telescopic wand release button o Dust compartment filter (pre-motor filter) p Telescop[...]

  • Страница 6

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. The power s[...]

  • Страница 7

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual with Miele recommended accessories. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near chil[...]

  • Страница 8

    ~ Turn off all controls before unplugging. ~ Use extra care when cleaning on stairs. ~ The hose, wand and accessories must not be used at head level to avoid injury to eyes and ears. ~ Monitor the airflow indicator and inspect all filters regularly. For best performance, the FilterBags and filters should be replaced when necessary. A full bag or bl[...]

  • Страница 9

    The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before the first use Assembly (see fig. 1) ^ Put the vacuum cleaner in an upright position. ^ Push the handle down into the body of the vacuum cleaner until it engages (see illustration). Included accessories (see fig. 2) The follow[...]

  • Страница 10

    Release the vacuum cleaner (see fig. 9) ^ Briefly press the foot pedal and recline the body of the vacuum cleaner to a comfortable position. Turning the vacuum cleaner On/Off (see fig. 10) Always follow the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. ^ Press the On/Off button on the handle. The vacuum cleaner turns on. Comfort Line[...]

  • Страница 11

    Premium Line Models (see fig. 13) a "Automatic" button b + / - controls, to set the desired suction power setting c § "Thermo" indicator d Blockage protection indicator e Exhaust filter change indicator (reset button) f "Carpet" indicator, the Powerbrush was turned on using the Carpet/Floor button on the hand piece. +[...]

  • Страница 12

    ^ Press the release button on the telescopic wand and pull the vacuum hose handle upwards. ^ To increase the stability of the vacuum cleaner, slip the elbow over the vacuum hose so it engages. For regular vacuuming, you will need to snap the handle back into the telescopic wand and place the wand back into the bracket (see the upper illustration). [...]

  • Страница 13

    You can also use the button to switch off the Powerbrush while vacuuming, for example when moving from carpet to hard floors. The Powerbrush automatically shuts off anytime the body of the vacuum cleaner is placed into the full upright position. ^ For best results, move the Powerbrush slowly back and forth over the area you wish to clean. Maintenan[...]

  • Страница 14

    The exhaust filter supplied with the vacuum cleaner can be exchanged with another type of Original Miele filter (see "Exchanging exhaust filters"). When to change the FilterBag (see fig. 22) Change the FilterBag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele FilterBags are disposable and made to be used only onc[...]

  • Страница 15

    ^ Close the dust compartment lid until it clicks into place, taking care not to catch the FilterBag in the lid. The FilterBag is automatically aligned with the vacuum hole. , An empty-operation-barrier blocks the dust compartment lid from closing if no FilterBag is inserted or if it is not inserted correctly. Do not force it closed. When to change [...]

  • Страница 16

    ^ Open the filter frame and use one of the two clean corners to remove the used Air Clean filter. ^ Insert a new Air Clean filter. If you wish to replace the Air Clean filter with an Active Air Clean filter or Active HEPA filter see "Maintenance and care - Exchanging exhaust filters". ^ Close the filter frame and insert it back into the c[...]

  • Страница 17

    Some models are equipped with an exhaust filter reset button (see fig. 28). This button indicates when to change the Active Air Clean filter and the Active HEPA filter. If an Air Clean filter is used, the reset button can be disregarded. The Air Clean filter should be changed whenever a new box of Miele FilterBags is opened. The indicator goes out [...]

  • Страница 18

    , Do not use abrasive, oil-based, glass or all purpose cleaners! Dust compartment If the dust compartment needs to be cleaned, use another vacuum cleaner, a dry cloth or dusting brush. , Do not submerge the vacuum cleaner in water. If moisture gets into the appliance, there is the risk of electric shock. Frequently asked questions What if the vacuu[...]

  • Страница 19

    Technical service In the event of a fault you cannot easily fix yourself please contact the Miele Technical Service Department using the information on the back of this manual. ^ Please quote the model number on the data plate located on the bottom of the Powerbrush. Optional accessories Always follow the flooring manufacturer's cleaning and c[...]

  • Страница 20

    Filter Filter frame The filter frame is needed if you would like to exchange the Active Air Clean or Active HEPA filters with the Air Clean filter (see "Exchanging exhaust filters"). Active Air Clean exhaust filter This special active charcoal filter absorbs odors collected in the FilterBag. The filter effectively controls most odors. The[...]

  • Страница 21

    What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free [...]

  • Страница 22

    Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein. Some states do not allow limitations on h[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ....................2 6 Guide de l'appareil ................................................3 0 Avant la première utilisation ........................................3 2 Utilisation .......................................................3 2 Cordon d'alimentation .................................[...]

  • Страница 25

    25 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi - ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE [...]

  • Страница 26

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions sur la sécurité. AVERTISSEMENT- Pour diminu[...]

  • Страница 27

    ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel avec les accessoires recommandés par Miele. ~ Le fabricant ne peut être tenu re - sponsable des dommages causés par le non-respect des présentes instruc - tions sur la sécurité. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domes - tique. ~ Cet aspirateur n'e[...]

  • Страница 28

    ~ Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. ~ Soyez prudent au moment de net - toyer un escalier. ~ Le tuyau, le tube et les accessoires ne doivent pas être utilisés à la hauteur de la tête afin d'éviter tout risque de blessure aux yeux et aux oreilles. ~ Surveillez l'indicateur de circulation d'air et[...]

  • Страница 29

    29[...]

  • Страница 30

    L'ensemble des options offertes pour l'aspirateur sont présentées sur l'illustration. Les options varient en fonction du modèle. fr - Guide de l'appareil 30[...]

  • Страница 31

    a Poignée b Interrupteur marche/arrêt c Sélecteur d'électrobrosse tapis/plancher d Cordon d'alimentation e Panneau de commande f Sac à poussière g Bouton d'ouverture du couvercle du réservoir à poussière h Indicateur de circulation d'air i Lumière située à l'avant * j Électrobrosse k Compartiment du filtre d&ap[...]

  • Страница 32

    Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant la première utilisation Assemblage (voir fig. 1) ^ Mettez l'aspirateur en position verti- cale. ^ Poussez la poignée vers le bas dans le boîtier de l'aspirateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (v[...]

  • Страница 33

    Branchez l'aspirateur (voir fig. 8) ^ Glissez le cordon d'alimentation dans le cran situé sur le côté et passez le par dessus le crochet supérieur (voir l'illustration). Le cordon restera dans une position optimale, ce qui ne gênera pas l'aspira - tion. De plus, le cordon d'alimentation ne se coincera pas dans la poign[...]

  • Страница 34

    Modèles de la gamme Supérieure (voir fig. 13) a Bouton "automatique" b Boutons + / - , pour choisir le niveau de puissance d'aspiration souhaité. c § Voyant "thermique" d Voyant de protection contre les ob - structions e Voyant de remplacement du filtre d'évacuation (bouton de réinitialisati - on) f Voyant "[...]

  • Страница 35

    ^ Mettez l'aspirateur en position verti - cale. ^ Appuyez sur le bouton de dégage - ment situé sur le tube télescopique et tirez la poignée du tuyau de l'aspira - teur vers le haut. ^ Pour augmenter la stabilité de l'aspi - rateur, glissez le coude par dessus le tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour un nettoya[...]

  • Страница 36

    L'électrobrosse se met en marche. Le voyant du panneau de commande de - vient jaune. Vous pouvez également utiliser ce bou - ton pour éteindre l'électrobrosse pen - dant le nettoyage, par exemple lorsque vous passez d'un tapis à un sol dur. L'électrobrosse s'éteint automati - quement lorsque le corps de l'aspi -[...]

  • Страница 37

    Si vous souhaitez acheter des filtres d'évacuation ou des filtres de réservoir à poussière séparément, veuillez noter le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'électrobrosse de votre ap - pareil. Vous pouvez remplacer le filtre d'éva - cuation fourni avec l'aspirateur par un[...]

  • Страница 38

    ^ Tirez sur la languette du col et glis - sez le sac à poussière vers le haut et loin de la prise d'aspiration avant de le retirer de la grille. Le sac à poussière est muni d'un rabat qui se ferme automatiquement pour évi - ter que la poussière se répande lors - que vous retirez le sac. ^ Ne dépliez pas le sac à poussière lorsqu[...]

  • Страница 39

    Le voyant devient rouge après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui représente une année d'utilisation moy - enne. Vous pouvez continuer d'utiliser l'aspirateur une fois le voyant allumé. Toutefois, la performance du filtre et la puissance d'aspiration seront réduites. Si un filtre Air Clean est utilisé, vous pouvez [...]

  • Страница 40

    Interchanger les filtres d'évacuation Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres standard d'évacuation suivants convient à votre appareil (voir fig. 27) : a Air Clean b Active Air Clean (noir) c Active HEPA (bleu) Si vous le souhaitez, vous pouvez utili - ser l'un des autres types de filtres à la place des filtre[...]

  • Страница 41

    Si de larges particules ou d'autres ma - tériaux obstruent la base du tuyau d'aspiration, il est possible de les élimi - ner (voir fig. 35 + 36). ^ Placez l'aspirateur en position verti - cale. ^ Appuyez sur le bouton de dégage - ment situé sur le tube télescopique et retirez la poignée du tuyau d'aspirati - on. ^ Placez l[...]

  • Страница 42

    L'aspirateur s'éteint automatiquement. Modèles de la gamme Confort : Le voyant "marche" devient rouge. Modèles de la gamme Supérieure : Le voyant thermique devient rouge § . Cause possible Solution L'aspirateur surchauffe. Le limiteur de température éteint au - tomatiquement l'appareil. Cela peut se produire lor[...]

  • Страница 43

    Service technique Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique Miele aux coor - données indiquées au verso de cette brochure. ^ Veuillez noter le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'électro - brosse de votre appareil. Accessoires offerts en [...]

  • Страница 44

    Boîtier d'accessoires MicroSet (SMC 20) Accessoires conçus pour les petits arti - cles ou les articles difficiles d'accès (chaînes stéréo, claviers d'ordinateurs, miniatures, etc.). Filtre Filtre d'évacuation Active Air Clean Absorbe les odeurs du sac à poussière. Filtre d'évacuation Active HEPA Excellent filtre d[...]

  • Страница 45

    Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during [...]

  • Страница 46

    5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, [...]

  • Страница 47

    Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et du[...]

  • Страница 48

    5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inapproprié[...]

  • Страница 49

    49[...]

  • Страница 50

    50[...]

  • Страница 51

    Tous droits réservés (S 7000) - 0913 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR ONCERNANT LA GARANTIE.[...]

  • Страница 52

    [...]

  • Страница 53

    [...]

  • Страница 54

    [...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    M.-Nr. 09 591 990 / 00 Alteration rights reserved (S 7000) - 0913 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION. M.-Nr. 09 591 990 / 00[...]