Milwaukee 1-1/2" инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Milwaukee 1-1/2". Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Milwaukee 1-1/2" или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Milwaukee 1-1/2" можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Milwaukee 1-1/2", и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Milwaukee 1-1/2" должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Milwaukee 1-1/2"
- название производителя и год производства оборудования Milwaukee 1-1/2"
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Milwaukee 1-1/2"
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Milwaukee 1-1/2" это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Milwaukee 1-1/2" и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Milwaukee, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Milwaukee 1-1/2", как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Milwaukee 1-1/2", использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Milwaukee 1-1/2". Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Cat alog No. No de Cat. Catálogo No. 5314-21 5318-21 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RI[...]

  • Страница 2

    page 2 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a pow[...]

  • Страница 3

    page 3 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may cont act hidden wiring or its o wn cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal part s of the tool “live” and shock the operator . 2. Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high [...]

  • Страница 4

    page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the dist ance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in volt age, resulting in loss of power and po[...]

  • Страница 5

    page 5 Side handle Fig. 1 TOOL ASSEMBLY 1. Insert the bit or chisel into the nose of the tool. If you are using a rotary bit, make sure that the splines on the shank engage with the splines inside the nose of the tool. If you are using a chisel, make sure that the notch in the shank faces up (Fig. 3). 2. Push bit into tool until it locks. 1. Insert[...]

  • Страница 6

    page 6 OPERATION These rotary hammers have an Electronic Feedback Control Circuit (EFCC) which helps improve the operation and life of the tool. Sof t Start The Sof t-St art feature reduces the amount of torque reaction to the tool and the user . This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the speed control dia[...]

  • Страница 7

    page 7 3. Insert the adapter into the nose of the tool as described in “Installing Bits”. Set the stop rot ation knob to the hammering-with-rotation setting. 4. Press the center pin firmly against your center mark, hold the tool firmly and pull the trigger (Fig. 6). Fig. 6 NOTE: If a center pin and guide plate are not available, use a tem- plat[...]

  • Страница 8

    page 8 Setting Self-Drilling Anchors (Fig. 13-18) (Cat. No. 5314-21 only) The 5314-21 Rotary Hammer features a stop rotation knob which is helpful for setting self-drilling anchors up to 5/8". MIL WAUKEE T ooth Anchor Chucks require a “B” taper adapter . T o reduce the risk of personal injury and damage to the tool or work: • Always use [...]

  • Страница 9

    page 9 Maint aining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving part s, improper mount- ing, broken part s and any other conditio[...]

  • Страница 10

    page 10 10. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. 11 . Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements fl[...]

  • Страница 11

    page 11 2 3 4 5 6 1 1. T enez l’outil par ses p arties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’outil. Le cont act d’une p artie métallique de l’outil avec un fil sous tension comporte un risque de choc électrique. 2. L ’exposition au bruit intense peut occasionner des t[...]

  • Страница 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indif féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longu[...]

  • Страница 13

    page 13 1. Insérez le foret ou le ciseau dans le bec de l’outil. Si vous utilisez un foret, assurez-vous que les cannelures de la queue s’emboîtent dans les cannelures de la paroi intérieure du bec de l’outil. Si vous utilisez un ciseau, assurez-vous que l’encoche sur la tige est orientée vers le dessus (Fig. 3). 2. Poussez la pièce da[...]

  • Страница 14

    page 14 Ces marteaux rotatifs sont pourvus d’une commande de circuit électronique de réaction « EFCC » qui améliore le rendement er la durée de l’outil. Démarrage souple Cette caractéristique réduit l’effet du couple ant agoniste sur l’outil et l’utilisateur . Elle augmente graduellement la vitesse du moteur entre le point mort e[...]

  • Страница 15

    page 15 Utilisation de carottiers percutant s (Fig. 5-8) Les carottiers sont utiles pour percer de grands trous pour les conduits et les tuyaux. Les carottiers robustes de MIL WAUKEE sont pourvus de parois d’acier trempé et de dents carburées. Ces carottiers sont spécifiquement concus pour le forage rapide et précis en rotation avec percussio[...]

  • Страница 16

    page 16 Afin de réduire le risque de blessures corporelles et de dommage à i’outil ou à la surface de travail. • Utilisez toujours le mode de percussion seulement, « hammering only » pour la pose des pièces d’ancrage. N’employez jamais le mode de percussion avec rotation « hammering-with- rotation » pour ce travail. • Ne passez ja[...]

  • Страница 17

    page 17 Cisellement et burinage Les marteaux rotatifs MlLWAUKEE 40 mm (1-1/2") employés pour le burinage et le cisellement. Pour buriner , tenez l’outil à angle de la surface de travail. Commencez par un coin ou en bordure de la surface et ciselez une petite p artie de la surface à la fois plutôt que d’en prendre trop grand. Plusieurs [...]

  • Страница 18

    page 18 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l[...]

  • Страница 19

    page 19 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! AREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELECTRICA 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo deso[...]

  • Страница 20

    page 20 2 3 4 5 6 1 24. El servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente por personal técnico debidamente cap acitado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aument ar el riesgo de lesiones. 25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la[...]

  • Страница 21

    page 21 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistint amente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende [...]

  • Страница 22

    page 22 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Cómo ajustar la posición de la mango lateral (Fig. 1) 1. Afloje el mango lateral ligeramente destornillándolo en el sentido opuesto de las agujas del reloj. 2. Gire el mango lateral al ángulo requerido. 3. Apriete el mango con seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe siempre la herramienta an[...]

  • Страница 23

    page 23 El mango lateral funciona de una forma similar: la fuerza moderada del operador absorbe la vibración y una excesiva fuerza reduce este efecto. Martilleo o martilleo con rotación Coloque la unidad en posición, tome las empuñaduras firmemente y accione el gatillo. Siempre mantenga firme la herramienta usando ambas manos y manteniendo el c[...]

  • Страница 24

    page 24 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 3 Inserte el adaptador en la nariz de la herramienta tal y como se describe en “Instalación de brocas”. Disponga la perilla para detención de la rotación en la posición de martilleo con rotación. 4. Presione firmemente el pasador central contra la marca donde se va a perforar , sujete la herramienta firmemente [...]

  • Страница 25

    page 25 NOT A: Si se emplea el p asador roscado 48-20-5099, utilice una plantilla o tablero de muescas para iniciar el agujero (Fig. 1 1). Uso de brocas rotatorias de percusión cortadoras de corazón LHS (Fig. 9-12) Las brocas de percusión LHS son útiles para la perforación de agujeros grandes y largos en concreto. Las brocas de percusión Heav[...]

  • Страница 26

    page 26 Cincel de ranurado Para acanalar o cortar entre agujeros perforados en concreto y mampostería. 1. Coloque el portaherramientas para anclajes de tamaño adecuado en el adaptador cónico tipo “B”. Luego coloque el adaptador “B” dentro de la herramienta y asegúrelo tal y como se describe en “Colocación de brocas y cinceles”. 2. [...]

  • Страница 27

    page 27 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Страница 28

    58-14-5341d3 09/03 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Comp any within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ER VICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOL L FREE • NA TIONWIDE Monday-F[...]