NAD 523 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации NAD 523. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции NAD 523 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции NAD 523 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций NAD 523, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции NAD 523 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства NAD 523
- название производителя и год производства оборудования NAD 523
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием NAD 523
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск NAD 523 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок NAD 523 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта NAD, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания NAD 523, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства NAD 523, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции NAD 523. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NA D 523 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INST ALLA TION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO GB F D E I S P © 1996. 523. NAD ELECTRONICS LTD[...]

  • Страница 2

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equi- lateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo- sure that may be of sufficient magnitude to constitutet a[...]

  • Страница 3

    N A D This unit contains a semi conductor lase system and it classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. So, to use this model properly, read this Instrucion Manual carefully. In case of any trouble, please contact the store where you purchased the unit. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. CAUTION: THIS PR[...]

  • Страница 4

    REAR P ANEL CONNECTIONS - NAD 523 NA D 4 REMOTE CONTROL Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA NL FRONT P ANEL CONTROLS - NAD 523[...]

  • Страница 5

    NA D 5 GB BEFORE TRANSPORTING THE UNIT . CAUTION: Be sure to remove all discs from the player before moving it, even if you only plan to move it across the room. If discs shift out of position in the carousel tray, they could jam when the tray turns or the drawer is opened. A NOTE ON INST ALLA TION Install the Compact Disc player on a level, vibrat[...]

  • Страница 6

    NA D 6 GB TRACK and TIME information is obtained by reading an inaudible “sub-code” in the disc. STATUS. Symbols to the left of the disc list indicate whether the player is in PLAY or PAUSE. PLAY is indicated by an arrowhead pointing to the right (>). PAUSE is indi- cated by two, red vertical bars (II). When neither is illu- minated, the pla[...]

  • Страница 7

    NA D 7 GB 11. TIME DISPLAY SELECTOR. During normal (non-programmed) play, the display indicates the elapsed time since the beginning of the current track. If you press the TIME button once, the display shows the time remaining until the end of the current track (SINGLE REMAIN). This function does not operate if the Track Number is greater than 20. [...]

  • Страница 8

    NOTE: In some cases, poor operation may be caused by slight corrosion or fingerprint oil on the bat- tery contacts. Remove both cells, rub the metal con- tacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil eraser, and reinstall the cells, being careful to orient them according to the diagram in the battery compartment. If the remote cont[...]

  • Страница 9

    NA D 9 GB The display’s track Calendar will also show which tracks of the disc currently playing have been pro- grammed for Memory play. As each track is played or skipped past its Calendar number is blanked out. (only for the first 20 tracks of that disc, as the Calendar dis- plays up to a maximum of 20 tracks). If you make an error during progr[...]

  • Страница 10

    The Compact Disc player is completely safe for chil- dren to use. The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism. Even when the player is disassembled, the laser remains sealed within an optical system that causes its light to focus only 1 millimetre from the lens and then diverge rapidly, reducing its intensity t[...]

  • Страница 11

    NA D 11 F Les chiffres entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante. Contrairement à la plupart des changeurs de CD, le NAD Modèle 523 bénéficie d’un système de protection intégré pour le transport ne nécessitant aucune vis ou verrou interne ou externe. Avant de transporter ou d’expédier le lecteur, retirer tous l[...]

  • Страница 12

    COMMANDES DE LA F ACE P ARLANTE Sauf indication contraire, les chiffres de chaque sec- tion ou entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante. 1. ALIMENTATION [POWER]. Appuyer sur ce bouton-poussoir pour alimenter le lecteur de compact disc. Pour désalimenter le lecteur, réappuyer sur ce bouton-poussoir et le relâcher. Lors d[...]

  • Страница 13

    NA D 13 F Pendant la lecture programmée, il est possible d’ap- puyer sur ce bouton pour arrêter la lecture sans effacer la liste de pistes stockée en mémoire. 7. LECTURE [PLAY] Ce bouton-poussoir lance la lecture. Appuyer pour lancer la lecture du disque, ou pour la reprendre après une PAUSE. Si le tiroir à disques est ouvert alors que le l[...]

  • Страница 14

    NOTA : La surface de lecture transparente de chaque disque doit être tournée vers le BAS, et l’éti- quette vers le HAUT. Les disques CD-3 (CD ‘singles’) se lisent sans adaptateur; il suffit de placer le disque dans le tiroir en le centrant dans le logement circulaire le plus petit. NOTA : Le lecteur de CD NAD Modèle 523 n’a pas été co[...]

  • Страница 15

    NA D 15 F commandes. Le fonctionnement de la télécommande peut aussi être rendu inefficace si la face parlante du lecteur est exposée au rayonnement direct du soleil, ou à la lumière d’une lampe à incandescence très puis- sante. La télécommande comporte des dispositifs qui ne se trouvent pas sur le lecteur lui-même : Un pavé numériqu[...]

  • Страница 16

    incluse en tant que première piste stockée dans le pro- gramme. Et tant que “MEMORY” reste affiché sur l’af- fichage, il est possible d’ajouter d’autres pistes à la liste de pistes stockée en mémoire. Il suffit d’entrer les nou- veaux numéros de Sélection de Disque et de Sélection de Pistes comme indiqué ci-dessus. Pour aussi [...]

  • Страница 17

    NA D 17 F la piste de trous microscopiques représentant les bits de données numériques, alors que des diodes photo- sensibles détectent la lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la forme d’onde musi- cale de chaque voie stéréophonique. Le lecteur de Com[...]

  • Страница 18

    TRANSPORTSICHERUNG Die Nummern in Klammern beziehen sich auf die Zeichnung der Frontplatte. Im Gegensatz zu den meisten anderen CD- Wechslern ist der NAD Modell 523 mit eingebautem Transportsicherungs-Modus ausgestattet, wobei Feststellschrauben und -stifte innen und außen entfall- en. Vor jedem Transport sind alle CDs aus dem Gerät zu entfernen [...]

  • Страница 19

    NA D 19 D eingeschaltetem Strom dreht sich das Karussellfach automatisch, um CD Nr. 1 in die Abspielposition zu bringen. 2. CD 1 BIS 5 Durch Drücken der entsprechend numerierten Taste eine CD gezielt ansteuern, wobei das CD-Fach sich ggf. automatisch schließt. Die gewählte CD wird jetzt abgespielt. 3. NEXT (Nächste) Durch Drücken der Taste NEX[...]

  • Страница 20

    NA D 20 D 8. OPEN (Öffnen) Mit dieser Taste das CD-Fach öffnen; durch erneutes Drücken das Fach wieder schließen. Mit der Taste OPEN wird auch ggf. der Modus RANDOM rückgeset- zt. 9. WIEDERHOLABLAUF REPEAT Diese Taste aktiviert einen sich endlos wiederholen- den Wiedergabeablauf. Es ist dabei nicht wichtig, ob Sie die Taste “REPEAT” vor od[...]

  • Страница 21

    NA D 21 D male 12-cm-CD oder in der inneren Mulde eine 8-cm- CD (CD-3 Einzelplatte) einlegen. Zwei CDs können während des Abspielens nach Öff- nen des CD-Fachs wie folgt ausgewechselt werden: Abspielende CD Z u m Auswechseln bereitstehende CDs CD-Nr. CD-Nr. (links) CD-Nr. (rechts) 13 4 24 5 35 1 41 2 52 3 Hierbei sind die Tasten NEXT und DISC 1 [...]

  • Страница 22

    Den gewünschten Titelablauf wie folgt program- mieren: 1. Leuchtet in der Anzeige die Meldung MEMORY, die Taste MEMORY an der Fernbedienung drücken, um das bestehende Programm zu löschen. 2. Wenn Sie Titel von nur einer CD hören wollen, diese CD mit einer der Tasten DISC 1 bis DISC 5 oder NEXT entweder an der Bedienleiste oder an der Fernbedien[...]

  • Страница 23

    NA D 23 D Wird versehentlich eine CD falsch eingelegt oder wird sie vom Abspielmechanismus nicht einwandfrei aufgenommen, wird der Abnehmer das “Inhaltsverzeichnis” nicht finden können. Nach einer Suchzeit von einigen Sekunden wird die entsprechende CD-Nummer aus der Anzeige ver- schwinden; der CD-Player steuert die nächste CD an. In diesem F[...]

  • Страница 24

    STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Taste POWER wird gedrückt, aber Die Netzschnur ist nicht richtig an Stecker fest eindrücken. das Gerät bleibt stromlos. das Stromnetz angeschlossen. CD ist im CD-Fach geladen; Wiedergabe CD liegt mit der falschen Oberfläche CDs richtig einlegen; CD reinigen. fängt jedoch nicht an. oben oder ist schm[...]

  • Страница 25

    NA D 25 E ANTES DE TRANSPORTAR EL EQUIPO Los números entre paréntesis corresponden al plano del panel delantero. Al contrario de la mayoría de los cambiadores de CD, el NAD Modelo 523 se ofrece con un modo Protector de Transporte incorporado que no requiere tornillos ni fijaciones internas o externas. Antes de transportar o enviar el equipo, qui[...]

  • Страница 26

    CONTROLES DE P ANEL DELANTERO Los números de cada sección o entre paréntesis cor- responden al plano del panel delantero si no se indica otra cosa. 1. POWER Pulse este pulsador para conectar la alimentación al tocadiscos. Púlselo otra vez y suéltelo para desconec- tar la alimentación. Conectada la alimentación, la ban- deja carrusel gira au[...]

  • Страница 27

    NA D 27 E sador para parar la escucha sin borrar la lista de pistas memorizada. 7. PLAY Este pulsador inicia la escucha. Púlselo para comen- zar la escucha o para reanudar la misma después de Pause. Si el cajón de discos está abierto en modo STOP, el pulsador PLAY cierra el cajón y comienza la escucha. 8. OPEN (ABRIR) Pulse este pulsador para [...]

  • Страница 28

    El tocadiscos de CD NAD Modelo 523 no se ha dis- eñado para servir para un ‘disco que cae’ colocado sobre un disco, ni dos discos uno encima del otro. Sirve para escuchar discos de audio, pero no discos identificados como CD-V, CD-I, CD-ROM o PHOTO CD y por lo tanto éstos no se escuchan. No intente girar a mano la bandeja carrusel, ni parar s[...]

  • Страница 29

    NA D 29 E A. TECLADO DE SELECCION DE PISTAS (0 A 10; +10) Salta directamente al comienzo de una pista numer- ada e inicia la escucha. Para escuchar o seleccionar la Pista 5, pulse simplemente 5. Para escuchar o selec- cionar la pista 23 pulse +10,+10, 3. B. MEMORIA (ENTRADA A O BORRADO DE) El tocadiscos se puede programar para escucha automática d[...]

  • Страница 30

    CD en una secuencia al azar. Random puede combinarse con Repeat y/o Memory Play. NOTA: Además Random se desactiva si se abre el cajón. MANTENIMIENTO A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto. PROBLEMAS PARA CARGAR DISCOS Siempre que gira la bandeja carrusel para selec- c[...]

  • Страница 31

    NA D 31 E GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA REMEDIO: Se pulsa el pulsador Power pero El cordón de la línea CA no está bien Inserte firmemente el enchufe el tocadiscos no tiene alimentación conectado a la toma con corriente CA eléctrica Se carga el disco en la bandeja de El disco está cabeza abajo en la Inserte los discos apropiadam[...]

  • Страница 32

    PRIMA DI TRASPORT ARE L ’UNIT A ’. I numeri tra parentesi si riferiscono al disegno sul pannello anteriore. A differenza della maggior parte di cambiadischi per CD, il modello NAD 523 è dotato di un modo integrato di protezione durante il trasporto che non richiede viti o sistemi speciali di chiusura, interni od esterni. Prima di trasportare l[...]

  • Страница 33

    NA D 33 I 1. “POWER” (ALIMENTAZIONE). Premere questo pulsante per accendere il riprodut- tore per dischi. Premere nuovamente e rilasciare per spegnere. Quando l’unità è in tensione, la rastrelliera a carosello gira automaticamente portando il disco No. 1 in posizione di ascolto. 2. DISCO 1 a 5 Premere il pulsante del numero di disco richies[...]

  • Страница 34

    modo STOP, il pulsante “PLAY” chiude il cassetto ed inizia la riproduzione. 8. ACCESO. Premere questo pulsante per aprire il cassetto por- tadischi; ripremerlo per chiudere il cassetto. Il pulsante “OPEN” disinserisce inoltre il modo randomizzato, se era stato selezionato. 9. RIPETERE. Questo pulsante inserisce un ciclo di ripetizione all?[...]

  • Страница 35

    I Non cercare di ruotare il carosello con la mano, né arrestarne il movimento. Cosí facendo può succedere che il gruppo logico di comando non identifichi corretta- mente i numeri dei dischi, e questi possono venire per- tanto danneggiati durante l’ascolto. Per l’ascolto di un solo disco, infilare il disco nel recesso circolare grande sinistr[...]

  • Страница 36

    tinta delle piste viene iscritta impiegando il telecoman- do. Premere “MEMORY” per attivare il modo di pro- grammazione. Premere “MEMORY” un’altra volta per uscire dal modo Riproduzione Memorizzata “Memory Play” e cancellare la distinta delle piste dalla memoria del riproduttore. La distinta delle piste viene cancellata inoltre spegne[...]

  • Страница 37

    NA D 37 I PROBLEMI RELATIVI AL CARICAMENTO DI UN DISCO Quando la rastrelliera a carosello gira per scegliere un disco differente, il pick-up ottico effettua automatica- mente la scansione di una pista “indice” all’inizio del disco, che contiene informazioni codificate relative alla durata d’ascolto e l’ubicazione di ciascuna pista. Se si [...]

  • Страница 38

    NA D 38 I GUIDA RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il pulsante “Power” è premuto, ma non Cavo C.A. non allacciato correttamente Inserire la spina come prescritto vi è tensione. alla presa C.A. Vi è un disco caricato, ma la sua Il disco è capovolto nella rastrelliera; Inserire i dischi come prescritto; pulire riproduzione non inizia il di[...]

  • Страница 39

    S NA D 39 OM DU SKALL TRANSPORTERA APP ARA TEN: Försäkra dig om att inga skivor finns i apparaten om du skall flytta den. Om det finns skivor i apparaten kan dessa glida ur sina fack och blockera mekaniken när apparaten tas i bruk. TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING. NAD 523 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så[...]

  • Страница 40

    S STATUS. Symbolen till vänster om skivan indikerar om spelaren är i PLAY eller PAUSE-läge. PLAY indikeras av en pilspets som pekar åt höger (>). PAUSE indik- eras av två röda vertikala streck (II). Om inget av dessa tecken syns är avspelningen stoppad. DISC NO. De siffror som visas i en ring representerar ilagda skivor i spelaren. Alla [...]

  • Страница 41

    S NA D 41 Tryck på TIME-knappen en tredje gång för att åter- ställa tidsvisningen till normalläge. 12.SNABBSPOLNING SCAN BAKÅT ( ). Med SCAN-knappen kan du spola tillbaka i styckena på skivan med medhörning. Knappen fungerar bara i PLAY eller PAUSE-läge. Med SCAN FRAMÅT ( ) kan du spola framåt i sty- ckena på skivan med medhörning. Fu[...]

  • Страница 42

    A. NUMERISK TANGENTSATS. (0-10; +10) De spår som knappas in söks direkt upp och spelas. För att spela låt 5, tryck 5, vill du spela låt 23, tryck: +10, +10, 3. B. MEMORY (Programmering och radering). Man kan programmera in 40 spår i minnet i valfri ord- ning. De olika spåren kan väljas från samma skiva eller från någon av de andra fem sk[...]

  • Страница 43

    NA D 43 S HANTERING OCH FÖRVARING AV CD- SKIVOR. CD-skivor bör hanteras med samma försiktighet som vanliga LP-skivor. Håll CD-skivorna i centrumhålet och kanten med tumme och pekfinger och undvik att beröra skivans blanka avspelningssida. När en skiva är färdigspelad bör du lägga tillbaka den i dess fodral. Skivorna spelas genom att en l[...]

  • Страница 44

    ANTES DE PROCEDER AO TRANSPORTE DA UNIDADE. Os números entre parêntesis referem-se ao esque- ma do painel dianteiro. Ao contrário da maioria dos alternadores de CDs, o modelo NAD 523 vem equipado com um modo integra- do de Protecção durante o Transporte, onde não são necessários quaisquer cavilhas ou parafusos internos ou externos. Antes de[...]

  • Страница 45

    NA D 45 P lador à entrada NAD Link IN. Quer utilize as ligações IN (entrada) ou as ligações OUT (saída), os comandos transmitidos pelo telecomando poderão ser “encadead- os” de um aparelho para o seguinte. COMANDOS DO P AINEL DIANTEIRO Os números de cada secção ou entre parêntesis ref- erem-se ao esquema do painel dianteiro, excepto [...]

  • Страница 46

    ponto. Desta forma, para escutar um pouco de cada faixa num disco, prima o botão PLAY e, em seguida, SKIP Forward | , após ter escutado cada faixa por alguns segundos. No decorrer da Reprodução Memorizada, o botão SKIP | fará saltar para a frente, para a faixa seguinte na sequência programada. 6. STOP (PARAGEM). Este botão interrompe a leit[...]

  • Страница 47

    NA D 47 P como “DIRECT PLAY”). A posição de inserção dianteira da direita constitui o seguinte número de disco mais elevado. Desta forma, se o mostrador indicar Disc Nº.1 (Disco Nº.1), tal como o faz sempre que a unidade é ligada, e se a gaveta for aberta, a posição nº1 é deslocada para a reentrância dianteira da esquerda (marcada [...]

  • Страница 48

    do telecomando. O telecomando inclui características que o próprio leitor não apresenta: um teclado numérico para a intro- dução directa dos números das faixas. Os botões do teclado (0 a 10; +10) (A) são igualmente necessários quando se programa o leitor para o funcionamento no modo automático através do botão MEMORY (MEMÓRIA) (B). O [...]

  • Страница 49

    NA D 49 P Quando a indicação MEMORY permanecer ilumina- da, somente o programa de Memória armazenado poderá ser reproduzido. Se desejar escutar uma faixa não incluída no programa, terá de acrescentá-la ao programa (como acima) ou sair do modo programar, premindo o botão MEMORY no telecomando. Ao sair, apagará da memória do leitor a lista[...]

  • Страница 50

    ciona a uma potência muito baixa e encontra-se oculta- do no interior do mecanismo do leitor. Mesmo quando este é desmontado, o laser permanece guardado no interior de um sistema óptico que leva a sua luz a focar apenas 1 milímetro a partir das lentes e, de seguida, divergir rapidamente, reduzindo a sua intensidade para níveis ínfimos. NA D 5[...]

  • Страница 51

    NA D 51 SPECIFICA TION - NAD Model 523 Disc capacity Five discs, 120mm or 80mm Programming capability 40 Tracks Digital-to-Analogue conversion 1 Bit PWM Digital filter 8 x oversampled linear Frequency response 20Hz-20kHz ± 0.2dB THD (at 0dB, 1kHz) 0.003% Dynamic range 98dB Linearity ± 1dB; 0 to -90dB Signal to noise ratio (A-weighted, measured 10[...]

  • Страница 52

    NAD ELECTRONICS L TD (NEW ACOUSTIC DIMENSTION) LONDON ©1996.523 I.M.ISSUE 1 698061 PRINTED IN MALAYSIA[...]