NAD C 372 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации NAD C 372. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции NAD C 372 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции NAD C 372 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций NAD C 372, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции NAD C 372 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства NAD C 372
- название производителя и год производства оборудования NAD C 372
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием NAD C 372
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск NAD C 372 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок NAD C 372 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта NAD, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания NAD C 372, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства NAD C 372, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции NAD C 372. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    C 372 Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ®[...]

  • Страница 2

    W ar ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute [...]

  • Страница 3

    3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS North American[...]

  • Страница 4

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 QUICK ST ART 1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to the relevant r ear input sockets. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn the NAD C 372 on. 4 Press the r equired input selector . NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C 372 should be pl[...]

  • Страница 5

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping, use the PRE OUT 2 sockets to connect the power amplifier with the highest gain of the pair . By adjusting the VOLUME PRE OUT 2 control (No. 11) the volume level can be matched exactly to that of the power amplif[...]

  • Страница 6

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 Under normal operation, connect the right speaker to the terminals market 'R +' and 'R-' ensuring that the 'R+' is connected to the '+' terminal on your loudspeaker and the 'R-' is connected to the loudspeaker's '-' te[...]

  • Страница 7

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the Speakers A and B buttons are lit), the amplifier's output power is fed to both sets of speakers in parallel. If speakers A and B are disengaged, both sets of speakers are silenced. Y ou can use this setting mode to [...]

  • Страница 8

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 BI-AMPING Some loudspeakers have separate connection terminals for the LF (Low Frequency) and HF (High Fr equency) sections of the speaker . This facility allows to "Bi-Amp" these speakers, where a separate power amplifier is used for the LF and HF section, which may impro[...]

  • Страница 9

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 CASSETTE DECK CONTROL (for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play . Press to put cassette deck into r ecord-pause. Press Play to start recor ding. Stops Play or Recording. engages Rewind. engages Fast Forward. The T APE/TUNER - CD switch applies tape controls to th[...]

  • Страница 10

    SPECIFICA TIONS AMPLIFIER SECTION Power output Stereo Mode 2 x 170W (8 ohms within rated distortion) IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220W IHF dynamic power; 4 ohms 2 x 340W T otal harmonic distortion at rated power 0.02% IM distortion at rated power 0.003% Damping factor 8 ohms >150 Input sensitivity and impedance 1.22 V / 20k ohms/470 pF Frequenc[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Страница 12

    MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [Speaker A] et brancher les sources aux prises d'entrées corr espondantes. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 372, puis sur une prise murale. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir "ALIMENT A TION" [POWER] pour mettre le NAD C 372 [...]

  • Страница 13

    9. ENTREE PRINCIP ALE [MAIN-IN] Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes, tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de Sortie Préampli 1 [Pr e-Out 1] (N° 8), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 372 à des module[...]

  • Страница 14

    14. ENTRÉE / SORTIE IR Le connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer les commandes en provenance d'autr es appareils équipés de l'ENTRÉE / SORTIE IR. Ceci permet de commander le système entier depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions de base pour d’autr es composants NAD (tels que le tuner [...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMMANDES SUR LA F ACE P ARLANTE (FIGURE 2) 1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF] Appuyer sur le bouton "MARCHE" [POWER] pour mettre l'amplificateur sous tension. La lampe témoin de "V eille" [Stand-by] (N° 2) au dessus du bouton Marche s'allume en [...]

  • Страница 16

    5. SELECTEURS D’ENTREES Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT . Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons, à l'exception de l'entrée tuner; voir ci-dessous. Une lampe témoin verte,[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA BI-AMPLIFICA TEURS Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l'enceinte. Ce dispositif permet d'utiliser ces haut-parleurs en mode "Bi-Amplificateurs", grâce auquel un am[...]

  • Страница 18

    18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME] Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez le bouton dès que le niveau sonor e souhaité a été atteint. La Commande de V olume motorisée sur la face parlante[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DES PILES INSÉREZ LES PILES DANS LE COMP ARTIMENT . VÉRIFIEZ LA BONNE MISE EN PLACE CARACTÉRISTIQUES SECTION AMPLIFICA TEUR Puissance de sortie en Mode Stéréo 2 x 170[...]

  • Страница 20

    SCHNELLST ART 1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinter en Lautsprecherbuchsen und die T onquellen an den entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 372, dann in eine Steckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 372 die T aste POWER. 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINW[...]

  • Страница 21

    9. MAIN IN Anschluss für einen externen V orverstärker oder Prozessor , wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder . Normalerweise wird dieser Anschluss mit den Buchsen PRE OUT 1 (Nr . 8) über das mitgelieferte Anschlusskabel verbunden. Wenn Sie den NAD C 372 an externe Prozessor en oder V orverstärker anschließen möchten, entfernen Sie zuerst dies[...]

  • Страница 22

    15. 12-V -TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT) Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. T uner , Leistungsverstärker usw ., die ihrerseits mit einem 12-V -T riggereingang ausgestattet sind, ferngesteuert werden. Dabei kann es sich auch um eine Wechselstr om-Netzleiste mit einem 12-V -T riggereingang handeln. Der 12-V -T riggerausgang wird [...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. POWER / ST AND-BY / PROTECTION (NETZ / BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHAL TUNGSANZEIGE) Nach dem Einschalten leuchtet die LED gelb für den Bereitschaftsmodus. Wird eine der Eingangswahltasten gedrückt, leuchtet die LED kurz rot und danach grün für Betrieb. In Fällen von zu h[...]

  • Страница 24

    8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN (BASS & TREBLE) Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen der Anpassung des System-Klangbildes. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr -Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne V erstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Dr ehen Sie die Einsteller im Uhrzeigersin[...]

  • Страница 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372 ausgeführt werden. Sie bietet außer dem zusätzliche exter ne Steuerungsmöglichkeiten für NAD T uner , Kassettendecks und CD- Player . Der Betrieb ist innerhalb einer Reichweite von 5 m[...]

  • Страница 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMLÖSUNG KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON • T APE 1 MONITOR ausgewählt • MUTE aktiv • PRE-OUT/MAIN-IN nicht gebrückt • Keine Lautsprecher aktiviert • Netzkabel und Netzschalter überprüfen • T APE 1 MONITOR deaktivieren • MUTE dea[...]

  • Страница 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN DES BA TTERIEF ACHDECKELS LASCHE ANHEBEN. BA TTERIEN IN DAS F ACH EINLEGEN. AUF EINW ANDFREIEN SITZ DER BA TTERIEN ACHTEN. BA TTERIEF ACHDECKEL DURCH AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUSS[...]

  • Страница 28

    SNELST ART 1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en de bronnen op de betr effende achterste ingangsstopcontacten. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 372, en vervolgens in de wandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 372 in te schakelen. 4 Druk op de gewenste ingangskeuzetoets. INFORMA TIE BETREFFENDE DE INST ALLA TIE[...]

  • Страница 29

    9. MAIN IN Dit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor , zoals bijv . een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruik zijn deze aangesloten op de Pre-Out 1-stopcontacten (Nr . 8) met behulp van de meegeleverde verbindingen. V erwijder eerst deze verbindingen om uw NAD C 372 op een externe processor of voorverster[...]

  • Страница 30

    14. IR IN, OUT [IR IN, UIT] De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten die met IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven. Daar door kan een hele installatie centraal worden bediend, en sommige van de basisfuncties van andere NAD-apparatuur (bijv . tuner , cd-speler of cassetterecor der) die ook zijn uitgerust met IR I[...]

  • Страница 31

    18. IEC AC MAINS (POWER) [INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING] De C 372 wordt gelever d met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom). Alvorens het netsnoer in een wandcontactdoos die onder str oom staat te steken, dient u zeker te stellen dat u het netsnoer eerst in het AC Mains-stopcontact [wisselstroomnetvoeding] van de NAD C 372 steekt. U dient ook ze[...]

  • Страница 32

    5. INGANGSKEUZETOETSEN Met behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NAD C 372 selecteren en het signaal dat naar de luidspr ekers wordt gezonden, de T ape-uitgangen en de Pr e-Out-stopcontacten. Deze toetsen bevinden zich ook op de afstandsbediening, behalve de tuner - ingang; zie onderstaande gegevens. De groene contr olelampen die[...]

  • Страница 33

    BI-AMPING [GEBRUIK V AN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF] Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF- (Lage Frequentie) en HF- (Hoge Fr equentie) delen van de luidspreker . Dit maakt het mogelijk twee versterkers aan deze luidsprekers aan te sluiten ["Bi-Amping"], en dit wil zeggen dat er een afzonderlijke eindverste[...]

  • Страница 34

    MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE] Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om de geluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminder en. Laat de toets los wanneer u de gewenste geluidssterkte hebt bereikt. Het gemotoriseerde bedieningselement voor de geluidssterkte op het frontpaneel toont de geselecteer de geluidssterkte. De toetsen Master V o[...]

  • Страница 35

    AFST ANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKERDEEL Uitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W (8 Ohm binnen nominale vervorming) IHF-dynamisch vermogen; 8 Ohm 2 x 220W IHF-dynamisch vermogen; 4 Ohm 2 x 340W T otale harmonische vervorming bij nominaal vermogen 0,02% IM-vervorming bij nominaal vermogen 0,003% Dempingsfactor 8 Ohm >1[...]

  • Страница 36

    COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentes traseras con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar , conecte el cordón de alimentación CA en el C 372 y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C 372. 4 Pulse el selector de entrada requerido. NOT AS [...]

  • Страница 37

    10. PRE-OUT 2 Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificador de potencia adicional. El control de VOLUME Pr e-Out 2 (No. 11) se puede usar para reducir el nivel de salida del pr eamplificador al amplificador de potencia en hasta -12dB. Con el control de VOLUME Pre-Out 2 ajustado en la posición máxima (posición de 0dB), el n[...]

  • Страница 38

    Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a través del C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con el enchufe jack de entrada de CC del componente remoto. El enchufe que se requier e es un enchufe Mini-Jack de 3,5 mm standard (“mono”): La punta es la conexión con corriente o +, el fuste del enchufe jack de entra[...]

  • Страница 39

    39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. INDICADOR DE ALIMENT ACION / RESERVA / PROTECCION T ras conectar la alimentación, el diodo LED se encenderá de color ámbar en estado de reserva. Mientras se pulse uno de los botones de selección de entradas, el diodo LED se pondrá tojo por un momento y luego se pondrá verd[...]

  • Страница 40

    8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el contr ol a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o T reble. Gire el [...]

  • Страница 41

    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Cuando se recibe una or den del mando a distancia, parpadeará el indicador de Reserva (Standby) / protección. T enga en cuenta que el indicador parpadeará también cuando se reciban ór denes no necesariamente para el C 372 sino también para otros componentes del sistema. ENCEN[...]

  • Страница 42

    42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 EMPUJE Y LEV ANTE LA OREJET A P ARA RETIRAR LA T AP A DE LAS PILAS FUERA DE LA CA VIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECT A MONTE DE NUEVO LA T AP [...]

  • Страница 43

    43 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Monitor T ape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestas • No hay altavoces seleccionados • Compruebe si el conduc[...]

  • Страница 44

    A VVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle pr ese “Speaker A” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input pr escritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 372, poi nella pr esa a muro. 3 Premer e il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 372. 4 Premer e il selettore di input richiesto. NOTE RELA TIVE A[...]

  • Страница 45

    10. PRE OUT 2 Le prese “PRE OUT 2” possono esser e impiegate per un amplificatore supplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può esser e impiegato per ridurre il livello di uscita del pr eamplificatore all’amplificatore di potenza a -12 Db. Quando il comando “VOLUME PRE OUT 2” è impostato alla posizione massima (posizione 0dB[...]

  • Страница 46

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Se non si osservano le precauzioni succitate si corr e il rischio di danneggiare il C 372 o i componenti ausiliari collegati ad esso. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD. [...]

  • Страница 47

    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. PRESA PER CUFFIA Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa pr esa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. La pr esa per la cuffia funziona in parallelo agli altoparlanti selezionati. Per l[...]

  • Страница 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10. EQUILIBRIO Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli r elativi degli altoparlanti sinistro e destr o. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orar[...]

  • Страница 49

    49 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannello anteriore. I pulsanti A e B inseriscono e disinseriscono i dif fusori collegati rispettivamente ai morsetti dei diffusori A e B sul pannello posterior e. Premer e A per collegare/scollegare i di[...]

  • Страница 50

    50 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE BA TTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO, PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEV ARE LA LINGUETT A COLLOCARE LE BA TTERIE NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI A VER RISPETT A TO IL CORRETTO MONT AGG[...]

  • Страница 51

    51 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RICERCA GUASTI NON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • Selezionato “Monitor T ape 1” • “Mute” inserito • Collegamenti posteriori amplificatori Pre- out/Main-in non in dotazione • Non è stato selezionato alcun altoparlan[...]

  • Страница 52

    INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no painel traseiro e as fontes aos r espectivos terminais de entrada no painel traseiro. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA ao C 372 e, em seguida, ligá-lo a uma tomada de parede. 3 Prima o botão de alimentação (POWER) [...]

  • Страница 53

    9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIP AL) Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como um descodificador de sound-surround (som envolvente). Em utilização normal, estas unidades devem ser ligadas aos terminais Pre-Out 1 (Nº 8) através das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C 372 a um proces[...]

  • Страница 54

    14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRA VERMELHOS) O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizado para transmitir comandos provenientes de outras unidades equipadas com conectores de IR IN/OUT . Esta característica permite-lhe efectuar um controlo centralizado de um sistema completo e também permite que algumas das fun?[...]

  • Страница 55

    55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18. ENTRADA DE ALIMENT AÇÃO DE CA IEC (POWER - ALIMENT AÇÃO) O C 372 é fornecido com um cabo de alimentação de CA separado. Antes de proceder à ligação deste cabo a uma tomada eléctrica de parede sob tensão certifique-se, em primeir o lugar , de que está firmemente lig[...]

  • Страница 56

    5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C 372, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas T ape e para os terminais PRE-OUT . Os botões existentes no aparelho de contr olo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acçõe[...]

  • Страница 57

    11. VOLUME O controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinais que estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando de controlo r emoto. O comando VOLUME não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas T ape (gravador de cassetes), mas ir[...]

  • Страница 58

    POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENT AÇÃO) O comando de controlo r emoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligar e Desligar independente. Esta característica poderá ser extremamente útil para manter "em sincronia" os componentes que fazem parte de um sistema: deste modo, todos os componentes serão comutados quer para o modo [...]

  • Страница 59

    59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 F AÇA PRESSÃO P ARA DENTRO E LEV ANTE A P A TILHA P ARA RETIRAR A T AMP A DO COMP ARTIMENTO DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE CUMPRE O POSIC[...]

  • Страница 60

    ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 220 W Potência dinâmica de IHF; 4 ohms 2 x 340 W Distorção harmónica total à potência nominal 0.02% Distorção de IM à potência nominal 0.003% Factor de amortecimento [...]

  • Страница 61

    61 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Страница 62

    62 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SNABBST ART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 372, och sedan i vägguttaget. 3 T ryck på POWER för att sätta på NAD C 372. 4 T ryck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJAND[...]

  • Страница 63

    63 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11. VOL YM PRE OUT 2 Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PRE OUT 2 utgången. Utsignalen kan regleras mellan 0 dB till - 12 dB. Om kontrollen står i maxläge (0 dB läget), är nivån densamma som på PRE OUT 1. Se även kapitlet om Bi-Amping för mer [...]

  • Страница 64

    64 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA (SE FIG. 2) 1. A V/PÅ KNAPP Man sätter på apparaten med POWER knappen och efter ett par sekunder lyser Stand-By indikatorn (nr 2 ) rött och efter ett litet tag grönt för att visa att apparaten är klar att använda. Ytterligare ett tryck p[...]

  • Страница 65

    6. FJÄRRKONTROLLMOTT AGARE Sensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infraröda signalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt mellan fjärrkontrollen och mottagar en för att den skall fungera. Om någonting skymmer mottagaren kan det hända att den inte r eagerar på fjärrkontrollkommandona. TÄNK PÅ A TT När mot[...]

  • Страница 66

    66 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA POWER/SKYDDSLÄGESL YSDIODEN FÖRBLIR RÖD EFTER PÅSLAG • Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av förstärkar en och kontrollera anslutningarna vid högtalaren och på förstärkaren och slå sedan på förstärkaren FELSÖKNING INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad el[...]

  • Страница 67

    67 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFIKA TIONER AMPLIFIER SECTION Uteffekt i Ster eo läge 2 x 170W (8 ohm inom uppgiven distorsion) IHF dynamisk effekt; 8 ohm 2 x 220W IHF dynamisk effekt; 4 ohm 2 x 340W T otal harmonisk distorsion vid angiven ef fekt 0.02% IM distorsion vid angiven uteffekt 0.003% Dämpfaktor [...]

  • Страница 68

    www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 372 Manual 06/03[...]