Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1
- название производителя и год производства оборудования Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Neff, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Neff K5920D1 side-by-side refrigerator K5920D1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    n de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing K59..D K59..L[...]

  • Страница 2

    2 de Inhaltsverzeichnis ................................... 3 en Table of Contents .................................. 28 fr Table des matières ................................ 52 it Indice ...................................................... 78 nl Inhoud ................................................... 104[...]

  • Страница 3

    3 de Inhaltsv erzeichnis deMontage- und Gebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise .......................... 4 Hinweise zur Entsorgung .................................... 6 Lieferumfang ......................................................... 6 Gerät aufstellen ..................................................... 7 Aufstellmaße ........[...]

  • Страница 4

    de 4 m Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unte[...]

  • Страница 5

    de 5 ■ V ermeidung von Risik en für Kinder und gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden[...]

  • Страница 6

    de 6 Hinweise zur Entsorgung * V erpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Ge[...]

  • Страница 7

    de 7 Gerät aufstellen T r ansport Die Geräte sind schwer und müssen beim Transport und bei der Montage gesichert werden. Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes erforderlich. Aufstellor[...]

  • Страница 8

    de 8 Aufstellmaße Türöf fnungswink el 24 343 1031 160° 66 791 90° 24 610 725 25 464 1159 90° 160°[...]

  • Страница 9

    de 9 Gerät ausrichten Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig schließen. Zum Ausrichten des Gerätes: 1. Gerät auf den vorgeseh[...]

  • Страница 10

    de 10 Gerätetüren und Grif fe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. m Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.[...]

  • Страница 11

    de 11 Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. 5 6 7 8 9 10 11 3 4 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 A Gefrierraum B Kühlraum 1 Ein-/Aus-Taste 2 Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum 3 Bedien- und Anzeigefeld 4 Türablage 5 Eisbereite[...]

  • Страница 12

    de 12 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. °F fridge lock super super IWD off freezer alarm °F °C °C A Anzeigefeld Gefrierraum B Anzeigefeld K ühlr aum 1 Super - T aste Zum Einschalten der Funktionen Sup[...]

  • Страница 13

    de 13 Gerät einschalten Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmitte[...]

  • Страница 14

    de 14 Alarmfunktion Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich der Warnton ab. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Türalarm Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. T emperaturalarm Der Temperaturalarm sch[...]

  • Страница 15

    de 15 F rische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich. Literatur über das Einfrieren und Blanchi[...]

  • Страница 16

    de 16 Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: ■ bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ■ im Mikrowellengerät m Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertigg[...]

  • Страница 17

    de 17 Eis- und W asserausgabe Je nach Bedarf können entnommen werden: ■ gekühltes Wasser, ■ zerkleinertes Eis, ■ Eiswürfel. m W arnung Nie in die Eiswürfelausgabeöffnung greifen! V erletzungsgefahr! m Achtung Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Schnellkühlen in den Eiswürfelbehälter legen. Der Eisbereiter kann blockieren und Schaden [...]

  • Страница 18

    de 18 Eis- und W asserausgabe aus- und einschalten m Achtung ■ Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten des Eisbereiters unterbrechen. ■ Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen. Behälter wieder einsetzen. Darauf achten, dass der Eiswürfelbehälter auf der Auflage einrastet. Eis- und W asserausgabe ausschalten Fr[...]

  • Страница 19

    de 19 Spezifikations- und Leistungsdatenblatt Für Filter -Modell: 9000 225 170 Unter V er wendung v on Ersatzkar tusche: 9000 077 104 Das Modell wurde von NSF International auf ANSI/NSF- Standards 42 und 53 geprüft und zur Reduzierung der nachfolgend angeführten Substanzen zertifiziert. Die Konzentration der angegebenen in Wasser gelösten Subst[...]

  • Страница 20

    de 20 Ausstattung des Gefr ierr aums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handel[...]

  • Страница 21

    de 21 V ariable Gestaltung des Innenraums Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren. ■ Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. ■ Türablage anheben und herausnehmen. Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste drücken. Netzstecker ziehen. Gerät stilllegen W[...]

  • Страница 22

    de 22 Gerät reinig en m W arnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! m Achtung ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspü[...]

  • Страница 23

    de 23 Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen. m Achtung Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer! Nach dem Reinigen Behälter und Transportsc[...]

  • Страница 24

    de 24 Energie sparen ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. ■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht zustellen. ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkü[...]

  • Страница 25

    de 25 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Gar[...]

  • Страница 26

    de 26 W asser - und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden keine Eiswürfel gespendet. Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. Wasserversorgung ist unterbrochen. Wasserdruck zu niedrig. Installateur informieren. Eisbereiter ist stillgelegt. Eisbereiter wieder einschalten (siehe Kapitel Eis- und Wassera[...]

  • Страница 27

    de 27 Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest star ten m Achtung Da es während des Tests zu einer Ausgabe kommen kann, während des Selbsttest ein Glas in die Ausgabeeinheit halten. 1. Gerät ausscha[...]

  • Страница 28

    28 en T able of Contents enInstallation instructions and instructions for use Safety and warning information ...................... 29 Information concerning disposal .................... 30 Scope of delivery ............................................... 31 Installing the appliance .................................... 31 Installation dimensions .[...]

  • Страница 29

    en 29 m Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subseque[...]

  • Страница 30

    en 30 ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! ■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns! Children in the household ■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons [...]

  • Страница 31

    en 31 Scope of deliv er y After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. The delivery consists of the following parts: ■ Free-standing appliance ■ Interior fittings (depending on model) ■ Bag containing installatio[...]

  • Страница 32

    en 32 Installation dimensions Door opening angle 24 343 1031 160° 66 791 90° 24 610 725 25 464 1159 90° 160°[...]

  • Страница 33

    en 33 Aligning the appliance To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular or the doors may not close properly. To align the appliance: 1. Place the appliance in the designated location. 2. Align front feet wi[...]

  • Страница 34

    en 34 Remo ving appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. m Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.[...]

  • Страница 35

    en 35 Getting t o know y our appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. 5 6 7 8 9 10 11 3 4 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 A Freezer compartment B Refrigerator compartment 1 On/Off button 2 Light switch for refrigerator and freezer compartments 3 Control and display panel 4[...]

  • Страница 36

    en 36 Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. °F fridge lock super super IWD off freezer alarm °F °C °C A F r eezer compartment display panel B Refrigerator compartment display panel 1 “super” button For switching on the Super [...]

  • Страница 37

    en 37 Switching the appliance on Switch on the appliance with the ON/OFF button. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off. Display alarm goes out when the appliance has reached the set temperature. The preset temperatures are reached after several hours. Do not put any food in the appliance bef[...]

  • Страница 38

    en 38 Alarm function Press the “alarm off/lock” button to switch off the warning signal. In the following cases an alarm may be actuated: Door alarm The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. T emperature alarm The temperature alarm switches on if the[...]

  • Страница 39

    en 39 F reezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Not e Keep food which is to be frozen[...]

  • Страница 40

    en 40 Thawing frozen f ood Depending on the type and application, select one of the following options: ■ at room temperature ■ in the refrigerator ■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air ■ in the microwave m Caution Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen. No longer store t[...]

  • Страница 41

    en 41 Ice and water dispenser The following can be dispensed as required: ■ cooled water, ■ crushed ice, ■ ice cubes. m W arning Never reach into the ice cube dispenser opening! Risk of injury! m Caution Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block and be damaged. Using the ice and [...]

  • Страница 42

    en 42 Switching on and of f the ice and water dispenser m Caution ■ Before switching off the ice maker, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours. ■ Empty and clean ice cube container. Re-attach the ice cube container. Ensure that the ice cube container engages with the support. Switching the ice[...]

  • Страница 43

    en 43 Specification and performance data sheet For filter model: 9000 225 170 Using replacement cartridge: 9000 077 104 The model was tested by NSF International with reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53 and certified for a reduction in the substances cited below. The concentration of the indicated substances which are dissolved in water and[...]

  • Страница 44

    en 44 Features of the freezer compar tment (not all models) F reezer calendar To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. In the case of commercially [...]

  • Страница 45

    en 45 V ariable interior design You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. ■ Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Lift the door shelf and remove. Switching of f and disconnecting the appliance Switching the appliance of f Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the [...]

  • Страница 46

    en 46 Defrosting F reezer compar tment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator compartment Defrosting is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance. Cleaning the applia[...]

  • Страница 47

    en 47 Cleaning the water collection tray Spilled water collects in the water collecting tray. To empty and clean, remove the filter. Wipe out water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together. Pu[...]

  • Страница 48

    en 48 Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ■ Do not block the ventilation openings in the appliance. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing i[...]

  • Страница 49

    en 49 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause[...]

  • Страница 50

    en 50 W ater and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, ice cubes are not being dispensed. Tap turned off. Turn on tap. Water supply is interrupted. Water pressure too low. Inform plumber. Ice maker is disconnected. Switch on ice maker again (see chapter Ice and water dispenser, section Disconnecting th[...]

  • Страница 51

    en 51 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting the appliance self-test m Caution As water or ice may be dispensed during the test, keep a glass in the dispenser unit while the self-test is running. 1. Switch off the appliance[...]

  • Страница 52

    52 fr T able des matières frNotice de montage et d’utilisation Consignes de sécurité et avertissements .... 53 Conseil pour la mise au rebut ........................ 55 Étendue des fournitures ................................... 55 Installation de l’appareil ................................... 56 Cotes d’encombrement .....................[...]

  • Страница 53

    fr 53 m Consignes de sécurité et a vertissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. [...]

  • Страница 54

    fr 54 ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation d[...]

  • Страница 55

    fr 55 Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. P[...]

  • Страница 56

    fr 56 Installation de l’appareil T r ansport Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du transport et pendant le montage. En raison du poids et des dimensions de l’appareil, pour réduire au maximum le risque de blessures ou d’endommager l’appareil, il faudra au moins deux personnes pour installer l’appareil de manière s?[...]

  • Страница 57

    fr 57 Cotes d’encombrement Angle d’ ouver ture des por tes 24 343 1031 160° 66 791 90° 24 610 725 25 464 1159 90° 160°[...]

  • Страница 58

    fr 58 Ajuster l’appareil Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer. Pour niveler l’appareil : 1. Amenez l’[...]

  • Страница 59

    fr 59 Démonter les por tes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. m Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.[...]

  • Страница 60

    fr 60 Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. 5 6 7 8 9 10 11 3 4 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 A Compartiment congélateur B Compartiment réfrigérateur 1 Touche Marche / Arrêt 2 Int[...]

  • Страница 61

    fr 61 Bandeau de commande et d’af f i chage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. 21 Clayette à grandes bouteilles 22 Bac à légumes avec filtre à humidité 23 Bac à légumes 24 Pied à vis °F fridge lock super super I[...]

  • Страница 62

    fr 62 Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche « alarm off / lock ». L’alarme sonore s’éteint. Le voyant « alarm » s’éteint une fois que l’appareil a atteint la température réglée. Les températures préréglées sont atteintes au bout de plu[...]

  • Страница 63

    fr 63 F onction alarme Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint l’alarme sonore. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Alarme relative à la porte L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse. [...]

  • Страница 64

    fr 64 Capacité de congélation maximale Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir la Fig. dans le chapitre « Service après-vente »). Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. [...]

  • Страница 65

    fr 65 Supercongélation Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Pour empêcher une hausse indésirable de la température, allumez la supercongélation quelques heures avant de ranger des produits alimentaires frais. 4 ?[...]

  • Страница 66

    fr 66 Super -réfrigération Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération. Activez la super-réfrigération par exemple ■ avant de ranger de g[...]

  • Страница 67

    fr 67 Surveiller la qualité de l’eau potable Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur. Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être les suivantes : ■ Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore. ■ Matériau de la conduite d’adduction d’eau à la maison et de ra[...]

  • Страница 68

    fr 68 Filtre à eau m Mise en garde Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une car[...]

  • Страница 69

    fr 69 Fiche des caractéristiques et per f ormances Pour le modèle de filtre : 9000 225 170 Si utilisation de la cartouche de rechange : 9000 077 104 La conformité de ce modèle avec les normes ANSI / NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF International ; il a été certifié capable de réduire les teneurs en substances indiquées ci-après.[...]

  • Страница 70

    fr 70 Équipement du compar timent congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Les chiffres à côté des symboles indiquent en mois la durée de conservation permise pour le p[...]

  • Страница 71

    fr 71 A g encement v ariable du compar timent intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. ■ Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la basculer latéralement pour l’extraire. ■ Soulevez le rangement en contre-porte puis extr[...]

  • Страница 72

    fr 72 N e tto yage de l’appareil m Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! m Attention ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées po[...]

  • Страница 73

    fr 73 Nettoyage du bac récupérateur d’eau L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Nettoyer le bac à glaçons Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déj?[...]

  • Страница 74

    fr 74 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ N’obstruez pas les grilles d[...]

  • Страница 75

    fr 75 Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles [...]

  • Страница 76

    fr 76 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà depuis longtemps, il n’a produit encore aucun glaçon. Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau trop faible. Prévenez l’installateur. Distributeur de glaçons désactiv[...]

  • Страница 77

    fr 77 Aut odiagnostic de l’appareil Votre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil m Attention Vu que l'appareil peut distribuer de l'eau ou des glaçons pendant l[...]

  • Страница 78

    78 it Indice itIstruzioni per il montaggio e l’uso Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............................................................... 79 Avvertenze per lo smaltimento ....................... 81 Dotazione ............................................................ 81 Installare l’apparecchio ..........................[...]

  • Страница 79

    it 79 m A vvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è responsabile se voi trascurate le i[...]

  • Страница 80

    it 80 ■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio: Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli. Una persona respo[...]

  • Страница 81

    it 81 A vvertenze per lo smaltimento * Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco-Compatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme. Chiedere informazioni circa le piattaforme di smaltime[...]

  • Страница 82

    it 82 Installare l’apparecchio T r asporto Gli apparecchi hanno un peso rilevante, durante il trasporto ed il montaggio devono essere adeguatamente fissati. A causa del peso e delle dimensioni dell’apparecchio e per minimizzare il rischio di ferite o di danni all’apparecchio, per una installazione in sicurezza dell’apparecchio sono necessar[...]

  • Страница 83

    it 83 Misure d’installazione Angolo di aperatura della por ta 24 343 1031 160° 66 791 90° 24 610 725 25 464 1159 90° 160°[...]

  • Страница 84

    it 84 Liv ellare l’appar ecchio Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure la non corretta chiusura delle porte. P[...]

  • Страница 85

    it 85 Smontaggio delle por te e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. m Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.[...]

  • Страница 86

    it 86 Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. 5 6 7 8 9 10 11 3 4 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 A Congelatore B Frigorifero 1 Pulsante Acceso/Spento 2 Interruttore luce frigorifero e congelatore 3 Pannell[...]

  • Страница 87

    it 87 Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. °F fridge lock super super IWD off freezer alarm °F °C °C A L ’indicazione Congelatore B L ’indicazione Fr igorifero 1 Pulsante «super» Per attivare le funzioni [...]

  • Страница 88

    it 88 Accendere l’apparecchio Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Spento. Viene emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva. L’indicatore di allarme si spegne quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura regolata. Le temperature predefinite vengono raggiunte dopo diver[...]

  • Страница 89

    it 89 F unzione di allarme Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale acustico si disattiva. Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Allarme porta L’allarme porta si attiva se la porta dell’apparecchio è aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva di nuovo. Allarme temper[...]

  • Страница 90

    it 90 Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario sbollentare melanzane, peperoni, zucchine ed asparagi. In libreria sono reperibili pubblicazioni sul congelamento e la sbolle[...]

  • Страница 91

    it 91 Decongelare surgelati A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: ■ a temperatura ambiente ■ nel frigorifero ■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda ■ nel forno a microonde m Attenzione Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo c[...]

  • Страница 92

    it 92 Dispenser del ghiaccio e dell’acqua A seconda della necessità, possono essere prelevati: ■ acqua fredda, ■ ghiaccio tritato, ■ cubetti di ghiaccio. m A vviso Non introdurre mai le dita nell’apertura di erogazione dei cubetti di ghiaccio. Pericolo di ferite! m Attenzione Non mettere bottiglie o alimenti nel contenitore di cubetti di[...]

  • Страница 93

    it 93 Prelev are ghiaccio/acqua ■ Selezionare il pulsante dispenser del ghiaccio o dell’acqua (acqua, ghiaccio tritato o in cubetti). ■ Premere il pulsante sintanto nel bicchiere non si sia raggiunta la quantità desiderata. Prelevare acqua A vvertenza L’acqua del distributore è raffreddata alla giusta temperatura di consumazione. Se si de[...]

  • Страница 94

    it 94 Filtro acqua m A vviso In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio senza adeguata disinfezione prima e dopo il filtraggio. La cartuccia del filtro contro le impurità, può essere acquistata presso il Servizio di Assistenza Clienti oppure dal rivenditore specializzato. m Attenzi[...]

  • Страница 95

    it 95 F oglio specifiche e prestazioni Per filtro: Modello 9000 225 170 Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 104 Il modello di cartuccia è stato controllato da NSF- International in riferimento agli standard ANSI/NSF 42 & 53 e certificato per la riduzione delle sostanze in seguito indicate. Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l?[...]

  • Страница 96

    it 96 Dotazione del congelat ore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento surgelato. I numeri accanto ai simboli indicano in mesi la durata di conservazione consentita per l’alimento[...]

  • Страница 97

    it 97 Disposizione var iabile dell’attrezzatura interna I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità. ■ Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli lateralmente. ■ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Spegnere e mettere fuori ser vizio l'apparecchio Spegnere l’apparecchio P[...]

  • Страница 98

    it 98 Pulizia dell’apparecchio m A vviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! m Attenzione ■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripi[...]

  • Страница 99

    it 99 Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta acqua. Per svuotare e pulire rimuovere il filtro. Pulire la vaschetta di raccolta acqua con una spugna o un panno assorbente. Pulire il contenitore del ghiaccio Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di ghiaccio, i cube[...]

  • Страница 100

    it 100 Illuminazione (non in tutti i modelli) Illuminazione (LED) L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Sostituzione della lampadina nel frigorifero e nel congelatore 1. Accendere l’apparecchio con il p[...]

  • Страница 101

    it 101 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto fun[...]

  • Страница 102

    it 102 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento non vi è erogazione di cubetti di ghiaccio. Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Pressione dell’acqua troppo bassa. Informare l’installatore. Il produttore di ghiacci[...]

  • Страница 103

    it 103 Aut otest dell’apparecchio Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. A vviare l’autot est dell’appar ecchio m Attenzione Poiché durante il test può verificarsi una erogazione (di acqua o ghiaccio), mettere u[...]

  • Страница 104

    104 nl Inhoud nlMontage- en gebruiksaanwijzing Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 105 Aanwijzingen over de afvoer ......................... 107 Omvang van de levering ................................ 107 Opstellen van het apparaat ........................... 108 Opstellingsafmetingen .................................... 109 Openingshoek deur .[...]

  • Страница 105

    nl 105 m V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in g ebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen en waarschuwingen in de g[...]

  • Страница 106

    nl 106 ■ V ermijden van risico's v oor kinderen en kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat. Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn. Een voor de[...]

  • Страница 107

    nl 107 Aanwijzingen o ver de afv oer * Afv oeren van de v erpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of b[...]

  • Страница 108

    nl 108 Opstellen van het apparaat T r ansport De apparaten zijn zwaar en moeten tijdens het transport en de montage beveiligd worden. Vanwege het gewicht en de afmetingen van het apparaat en om het risico van verwondingen en beschadiging van het apparaat te minimaliseren, zijn ten minste twee personen nodig voor de veilige plaatsing van het apparaa[...]

  • Страница 109

    nl 109 Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 24 343 1031 160° 66 791 90° 24 610 725 25 464 1159 90° 160°[...]

  • Страница 110

    nl 110 Apparaat horizontaal zetten Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke ijsblokjes geproduceerd worden of dat de deuren niet goed sluiten. Voor het stellen van het apparaat: 1. Apparaat op de ervoor best[...]

  • Страница 111

    nl 111 Deuren v an het appar aat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. m Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.[...]

  • Страница 112

    nl 112 K ennismaking met het appar aat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. 5 6 7 8 9 10 11 3 4 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 A Diepvriesruimte B Koelruimte 1 Toets Aan/Uit 2 Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte 3 Bedienings[...]

  • Страница 113

    nl 113 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. °F fridge lock super super IWD off freezer alarm °F °C °C A Display diepvr iesruimte B Displa y koelruimte 1 „super” T oets Om de functies superkoelen (k[...]

  • Страница 114

    nl 114 Inschak elen van het apparaat Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. De indicatie „alarm” gaat uit als in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt. De vooraf ingestelde temperaturen worden na enkele uren bereikt.[...]

  • Страница 115

    nl 115 Alarm function Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het alarmsignaal uitgeschakeld. In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Deuralarm Het deuralarm wordt ingeschakeld als een deur van het apparaat langer dan een minuut openstaat. Door de deur te sluiten wordt het alarmsignaal weer uitgeschakeld. T emperatuuralarm Het [...]

  • Страница 116

    nl 116 V erse lev ensmiddelen in vriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is blancheren niet noodzakelijk. Literatuur over invriezen en blancheren v[...]

  • Страница 117

    nl 117 Ontdooien van diepvr ieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: ■ bij omgevingstemperatuur ■ in de koelkast ■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator ■ in de magnetron m Attentie Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas[...]

  • Страница 118

    nl 118 IJs- en waterdispenser Naar wens kunt u eruit halen/tappen: ■ gekoeld water, ■ crushed ice, ■ ijsblokjes. m W aarschuwing Nooit in de opening van de ijsblokjesdispenser grijpen! Kans op verwondingen. m Attentie Leg nooit flessen of levensmiddelen in het ijsblokjesreservoir om snel te laten koelen. De ijsbereider kan geblokkeerd en daar[...]

  • Страница 119

    nl 119 IJs- en waterafgifte uit- en inschak elen m Attentie ■ Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur vóór het uitschakelen van de ijsbereider onderbreken. ■ IJsblokjesreservoir legen en schoonmaken. Reservoir er weer in zetten. Let erop dat het ijsblokjesreservoir op de steunen vastklikt. IJs- en waterafgifte uitschakelen De toet[...]

  • Страница 120

    nl 120 Specificatie- en v ermog ensgegev ens V oor filtermodel: 9000 225 170 Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 Het model werd door NSF International op ANSI/NSF- Standards 42 & 53 getest en tot het reduceren van de onderstaande substanties gecertificeerd. De concentratie van de aangegeven in water opgeloste substanties die het systee[...]

  • Страница 121

    nl 121 Uitv oering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aa[...]

  • Страница 122

    nl 122 V ariabele indeling v an de binnenruimte U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. ■ Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en aan de zijkant uitzwenken. ■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Uitschakelen v an het apparaat Toets Aan/Uit indrukken. S[...]

  • Страница 123

    nl 123 Schoonmak en van het apparaat m W aarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine [...]

  • Страница 124

    nl 124 IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Reservoir eruit trekken, legen en met lauw water schoonmaken. m Attentie Een vol ijsblokjesreservoir is zwaar! Na reiniging het reservoir en de transports[...]

  • Страница 125

    nl 125 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken. ■ Warme gerechten en dranke[...]

  • Страница 126

    nl 126 Kleine stor ing en zelf v erhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de gara[...]

  • Страница 127

    nl 127 W ater - en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd in werking is, komen er geen ijsblokjes uit. De kraan is dicht. Waterkraan openen. De watervoorziening is onderbroken. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de installateur. De ijsbereider is buiten werking gesteld. IJsbereider weer inschakel[...]

  • Страница 128

    nl 128 Zelf test apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelf test starten m Attentie Omdat er tijdens de test mogelijk water of ijs afgegeven wordt, dient men tijdens de zelftest een glas in de afgifte-eenheid te houden. 1[...]

  • Страница 129

    9000957553 (9401) de, en, fr, it, nl *9000957553* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München[...]