Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Paper shredder
Olympia ECS 408.2 CCD
100 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 315.7
28 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 24 CCD
24 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 14
72 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 416.4 CCD
36 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 625.4 CCD
36 страниц -
Paper shredder
Olympia PS 43 CCD
50 страниц -
Paper shredder
Olympia ECS 615.2
100 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympia PS 315.7. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympia PS 315.7 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympia PS 315.7 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympia PS 315.7, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Olympia PS 315.7 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympia PS 315.7
- название производителя и год производства оборудования Olympia PS 315.7
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympia PS 315.7
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympia PS 315.7 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympia PS 315.7 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympia PS 315.7, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympia PS 315.7, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympia PS 315.7. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
PS 315.7 / PS 307.4c Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding[...]
-
Страница 2
Um alle Funktionen Ihres Aktenv ernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebr auch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren f er n! Das Gerät darf nur v on Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jew eils nur von einer P erson bedient w erden. Führen Sie während des Betriebes k[...]
-
Страница 3
Bedienelemente Der Schiebeschalter (A UT O / FWD / REV) auf dem Gerät hat f olgende Funktionen: P osition A UT O: Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über einen Mikroschalter: Der Zerkleiner ungsbetrieb wird gestar tet, sobald P apier durch den Einlassschlitzeinzug zugeführ t wird. P osition FWD: Das Schneide werk läuft (immer). [...]
-
Страница 4
Beheben eines P apierstaus W enn dem Schneidewerk zu viel P apier zugeführ t wird, entsteht ein P apierstau. Gehen Sie wie f olgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in P osition REV . - Das Schneidew er k läuft rüc kwär ts und schiebt das zuviel zugeführ te Papier her aus. - Reduzieren Sie die P apier menge und schalten Sie wieder auf A U[...]
-
Страница 5
Fehlfunktionen des Gerätes Prob lem Ursache Lösung Gerat funktionier t nicht Steckt der Netzstec ker richtig in der Steckdose? Steck en Sie den Netzstek- ker richtig in die Steckdose . Steht der Schiebeschalter auf A UT O? Stellen Sie den Schiebe- schalter auf A UT O . Star tet der Motor nicht, wenn das P apier zugeführ t wird? Schieben Sie das [...]
-
Страница 6
Please read the instructions thoroughly before using the de vice to make sure that y ou are able to use all of its functions . K eep children and pets aw ay from the de vice. The device ma y only be used b y adults. The de vice can only be used by one person at a time. Do not conduct any other activi- ties on the de vice (e.g. cleaning) when it is [...]
-
Страница 7
Operating elements The sliding s witch (A UT O / FWD / REV) on the device has the f ollowing functions. A UT O position: the de vice is ready for oper ation. The de vice has a microswitch: shredding star ts as soon as paper in inser ted in the in- f eed slot. FWD position: the cutting unit runs fore ward. The device is ready f or operation. REV pos[...]
-
Страница 8
Remedying a paper jam If too much paper is f ed into the cutting unit, a paper jam occurs. Proceed as follows: - Push the sliding s witch to the REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the e xcess paper bac k. - Reduce the paper quantity and slide the s witch to A UT O again. The cutting unit runs f orward again and the paper sti[...]
-
Страница 9
Device malfunctions Prob lem Cause Remedy De vice does not work Is the mains cable plugged properly in the socket? Plug the mains cable into the sock et properly . Is the sliding s witch set to AU TO ? Set the sliding s witch to AU TO. Does the motor not star t when paper is f ed in? Push the paper into the in- f eed slot so that it touches the sen[...]
-
Страница 10
Afin de pouvoir utiliser toutes les f onctions de v otre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice a vant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à por tée des enf ants et des animaux domestiques ! L ’utilisa- tion de l’appareil est réser vée aux personnes adultes. L ’appareil ne peut être ut[...]
-
Страница 11
P osition FWD: l’appareil de découpage cour t le f orew ard. l’appareil est prêt à f onctionner . P osition REV : le mécanisme de coupe f onctionne en arrière. P our retenir le papier re- stant, vous pouv ez régler le commutateur à coulisse sur la position REV . Le méca- nisme de coupe f onctionne en marche arr ière et repousse le papi[...]
-
Страница 12
Procédure en cas de bourra ge Si la quantité de papier amenée au mécanisme de coupe est trop impor tante, cela prov oque un bourrage. Dans ce cas, procédez comme suit : - Placez le commutateur à coulisse sur la position REV . - Le mécanisme de coupe f onctionne en marche arr ière et repousse le papier en e xcé- dent. - Diminuez la quantit?[...]
-
Страница 13
Dysfonctionnement de l’appareil Prob lème Cause Remède L ’appareil ne f onctionne pas La fiche est-elle branchée correctement dans la prise? Insérez correctement la fiche dans la prise. Le commutateur à coulisse est-il sur la position A UT O? Placez le commutateur à coulisse sur la position AU TO. Le moteur ne démarre pas lorsque l’app[...]
-
Страница 14
P er poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, pr ima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. T enere l’apparecchio lontano dalla por tata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può essere comand[...]
-
Страница 15
Elementi di comando L ’interruttore a scorr imento (A UT O / FWD / REV) sull’apparecchio ha le seguenti funzioni: P osizione A UT O: l‘apparecchio è pronto per il funzionamento . L ’apparecchio dispone inoltre di un microinterruttore: La distruzione inizia non appena si introduce della car ta nell’imboccatura. P osizione FWD: l'unit[...]
-
Страница 16
Rimozione di car ta inceppata Se sono stati alimentati troppi f ogli, la car ta si potrebbe inceppare. Procedere nel seguente modo: - P or tare l’interruttore a scorrimento in posizione REV . - Gli ingranaggi si mettono in moto all‘indietro restituendo la carta inser ita in eccesso . - Ridurre la quantità di car ta e ripor tare l’apparecchio[...]
-
Страница 17
Malfunzionamento dell’apparecchio Prob lema Causa Soluzione L ’apparecchio non funziona La spina è inserita corretta- mente nella presa di cor- rente? Inserire bene la spina nella presa di corrente. L ’interruttore a scorr imento è in posizione A UT O? P osizionare l’interruttore su AU TO. Il motore non par te quando si alimenta della car[...]
-
Страница 18
P ara poder aprov echar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato . Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos . El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada v ez. No r[...]
-
Страница 19
Elementos de mando El interruptor deslizante (A UT O / FWD / REV) del aparato tiene las siguientes Funciones: P osición A UT O: el aparato está listo par a su funcionamiento . El aparato está equipado además con un microinterruptor . El funcionamiento de trituración arranca en el mo- mento en el que se suministra papel a tra vés de la ranura [...]
-
Страница 20
Eliminación de un atasco de papel Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de cor te sea e xcesivo . Proceda del siguiente modo: - Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV . - El mecanismo de cor te invierte el sentido de funcionamiento y empuja el e xceso de papel hacia atrás. - Reduzca la cantidad d[...]
-
Страница 21
Fallos en el funcionamiento del aparato Prob lema Causa Solución El aparato no funciona El enchuf e de red está correctamente inser tado en la caja de enchuf e? Enchuf e el cable de red correctamente en la caja de enchuf e. El interruptor deslizante se encuentra en A UT O? Sitúe el interruptor desli- zante en A UT O . El motor no arranca cu- and[...]
-
Страница 22
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het appar aat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de b uur t van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volw assenen worden bediend. Het apparaat kan telk ens slechts door één persoon worden bediend. V oer tijden[...]
-
Страница 23
Bedieningselementen De schuifschakelaar (A UTO / FWD / REV) op het appar aat heeft de volgende functies: Stand A UT O: Het apparaat is klaar v oor gebruik. Het apparaat beschikt bov endien ov er een microschakelaar: Het apparaat wordt ingeschak eld zodra papier door de in voeropening w ordt gestoken. Stand FWD: Het snijwerk draait v oruit. Het appa[...]
-
Страница 24
Losmaken van v astzittend papier Als het snijwerk te veel papier krijgt, kan het papier v ast komen te zitten. Ga als volgt te w erk : - Zet de schuifschakelaar in de stand REV . - Het snijwerk draait achteruit en schuift het ov er tollige papier ter ug. - Neem een kleinere stapel papier en zet de schuifschak elaar weer op A UT O . Het snijwerk dra[...]
-
Страница 25
Storingen in het apparaat Prob leem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneer t niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact. Staat de schuifschakelaar op A UT O? Zet de schuifschakelaar op AU TO. Star t de motor niet als het papier wordt inge voerd? Schuif het papier zodanig in de inv oeropening dat de sens[...]
-
Страница 26
Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Shredder O lympi a PS 307.4C Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- p[...]
-
Страница 27
Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Shredder O lympi a PS 315.7 Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pl[...]
-
Страница 28
32 (1 1 /06) Printed in Ch ina Änd erungen vorbehalten . Right of modificatio n reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservat e . Wijzigingen voorbehouden . Fo randringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrze . zo ne . Oi keus muutoksiin pidätetään . Változtatások joga fennta[...]