Panasonic CT-27SC13 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic CT-27SC13. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic CT-27SC13 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic CT-27SC13 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic CT-27SC13, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic CT-27SC13 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic CT-27SC13
- название производителя и год производства оборудования Panasonic CT-27SC13
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic CT-27SC13
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic CT-27SC13 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic CT-27SC13 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic CT-27SC13, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic CT-27SC13, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic CT-27SC13. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Color T elevision Operating Instructions T elevisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d ’utilisation CT -27SC13 TQB2AA0487 30407 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉT A TS-UNIS[...]

  • Страница 2

    E N G L I S H ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. FCC CAUTION: THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE [...]

  • Страница 3

    T AB L E O F C O N T E N T S 1 l E N G L I S H Table of Contents Congratulations ............................................... 2 Customer Record ........................................................ 2 Care and Cleaning ...................................................... 2 Specifications ......................................................[...]

  • Страница 4

    2 l C O N G RA T U L A T IO N S E N G L I S H Congratulations Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. Customer Record The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You sho[...]

  • Страница 5

    I N S T A LL A T IO N 3 l E N G L I S H Installation Television Location Follow these recommendations before deciding the location of your television. • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. • Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. • Fluorescent light[...]

  • Страница 6

    4 l A U T O S E T U P M E NU E N G L I S H Auto Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. GEOMAGNETIC CORR This feature is used to adjust the tilt of the picture due to earth’s magnetic field i[...]

  • Страница 7

    O P T IO NA L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S 5 l E N G L I S H Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment[...]

  • Страница 8

    6 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N E N G L I S H Remote Control Operation POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). SAP Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono) . TV/VIDEO Press to select TV or Video mode. Press to select remote operation. T V V C R D B S / C [...]

  • Страница 9

    R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N 7 l E N G L I S H Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 8 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR. Operating a CABLE BOX Program the remote control to use with Cable Box. Operating a DBS Program the remote control to use with[...]

  • Страница 10

    8 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N E N G L I S H Programming The Remote The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component. Note: Deter[...]

  • Страница 11

    R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N 9 l E N G L I S H Component Codes (cont.) Codes For VCR Brand Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 34[...]

  • Страница 12

    10 l I C O N M E NU N A V IG A T I O N E N G L I S H Icon Menu Navigation Press to display the Icons. Press to select desired icon. Press to display selected Icon features. Press to select feature. Press to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- -- Press repeatedly to exit menus. NORMAL PICTURE EXIT EXIT[...]

  • Страница 13

    I C O N M E NU O PE RA T I O N 11 l E N G L I S H Icon Menu Operation Note: Refer to page 10 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP IDIOMA/LANGUE ( Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). Note: While highlighted, press VOL u to select English, Spanish or French[...]

  • Страница 14

    12 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H Other Adj. Note: While highlighted, press VOL u to select or activate feature. r COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences. TIMER Clock Set r TIME - Set the time of the day. r DAY - Set the day of the week. Procedure Note: Use t [...]

  • Страница 15

    I C O N M E NU O PE RA T IO N 13 l E N G L I S H AUDIO Audio ADJ. r MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is weak). r BASS - Increase or decrease the bass response. r TREBLE - Increase or decrease the treble response. r BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume. r NORMAL - Reset BASS, TREBLE [...]

  • Страница 16

    14 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation Procedure • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) • Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field. • Press t VOL or VOL u to select desired U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English[...]

  • Страница 17

    V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 15 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. Movies (cont.) Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and [...]

  • Страница 18

    16 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) Canadian French (cont.) Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and unblock ( GREEN ). • Press twice to return to MODE in Lock menu. • Press t VOL or VOL u to select 12, [...]

  • Страница 19

    T R O U B L ES H OO T I N G C H AR T 17 l E N G L I S H Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions . A UD IO V I D E O Solutions Noisy Audio Snowy Video Adjust Antenna Location and Connection Noisy Audio Multiple Image Adjust Antenna Location and Connection Check Antenna Lead-in Wire Nois[...]

  • Страница 20

    18 l I N D EX E N G L I S H A AC Power Supply Cord 3 AI Sound 13 Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) 5 Antenna Connections 3 Audio 13 Audio ADJ. 13 Auto Power On 11 Auto Program 4, 11 Auto Set Up Menu 4 B Balance 13 Bass 13 Battery Installation 6 BBE 13 Blocking Message 16 Brightness 11 C Cabinet and Remote Control 2 Cable / Antenna Connection 3 Ca[...]

  • Страница 21

    E SP A Ñ O L Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo[...]

  • Страница 22

    2 l T AB L A D E C O N T E N I D O E SP A Ñ O L Tabla de Contenido Felicidades ....................................................... 3 Registro del Usuario .................................................... 3 Cuidado y Limpieza ..................................................... 3 Especificaciones ............................................[...]

  • Страница 23

    F E L I C I DA D ES 3 l E SP A Ñ O L Felicidades Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuen[...]

  • Страница 24

    4 l I N S T A L AC IÓ N E SP A Ñ O L Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. • Mantenga alejada la unidad del exce[...]

  • Страница 25

    M ENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN 5 l E SP A Ñ O L Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. Corr Geomagnetica Ajusta la inclinación el cuadro debido[...]

  • Страница 26

    6 l C O N EX IO N ES D E E Q U I P O O P C IO N A L E SP A Ñ O L Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de cone[...]

  • Страница 27

    O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O 7 l E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. SAP Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Presione para seleccionar[...]

  • Страница 28

    8 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O E SP A Ñ O L Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la pagína 9 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con el Videocasetera. Operación de decodificador de cable Programe el contr[...]

  • Страница 29

    O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O 9 l E SP A Ñ O L Programando El Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS . Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Nota: De[...]

  • Страница 30

    10 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O E SP A Ñ O L Códigos de Componentes (cont.) Códigos para Decodificador Cable Marca Código ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222 General Instrument/ Jerrold 211, 219, 220, 221, 222, 22[...]

  • Страница 31

    N A VE G AC I O N D E L M E N U D E I C O N O S 11 l E SP A Ñ O L Navegación del menú de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione par a desplega r las característica s del icono seleccionado. Presione para seleccionar la caracteristica. Presione para ajustar o activar la caracteristica [...]

  • Страница 32

    12 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L Operación del Menú de Iconos AJUSTE IDIOMA/LANGUE ( Idiomas del Menú) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar Ingles, EspañoL o Francés . Prog CNLS ( Programación Canales) Nota:[...]

  • Страница 33

    O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 13 l E SP A Ñ O L MAGEN (cont.) Otros Ajustes Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. r TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales. CRONÓMETRO Ajuste del reloj r HORA - Ajuste la hora. r DIA - Aj[...]

  • Страница 34

    14 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L AUDIO A.J. Audio r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA ( Programa Secundario de audio ) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil .) r BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. r ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. r BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / iz[...]

  • Страница 35

    O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 15 l E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP Procedimiento • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. ( Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro. ) • Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS. • Presione t VOL ó VOL u para seleccionar PROGRAMAS DE E[...]

  • Страница 36

    16 l O PE RAC IÓ N D E L M E N U V-CHIP E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP (cont.) Peliculas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. N[...]

  • Страница 37

    O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 17 l E SP A Ñ O L Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. Nota: E ( Si se selecciona “SI?[...]

  • Страница 38

    18 l C UADR O D E L O CA L I Z A C I Ó N D E F A LL A S E SP A Ñ O L Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. S O N I D O I M A G E N Soluciones Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múlt[...]

  • Страница 39

    I ND I C E 19 l E SP A Ñ O L A A.J. Audio 14 Ajuste 12 Ajuste del reloj 13 Altavoces 14 Altos 14 Apagado 13 Audio 14 Autoencendido 12 B Bajos 14 Balance 14 Bloqueo 14 Brillo 12 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 4 Canal 14 Canal Info 12 Canales 13 Códigos de Componentes 9, 10 Códigos para DBS 10 Códigos para Decodificador Cable 10 Códi[...]

  • Страница 40

    F RAN ÇA I S The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements. .La marque d’agrément E N E R G Y S T A R MD , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de [...]

  • Страница 41

    T AB L E D E S M A T I È R ES 1 l F RAN ÇA I S Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client .......................................................... 2 Entretien et nettoyage ................................................. 2 Spécifications .......................................[...]

  • Страница 42

    2 l F É L I C I T A T IO N S F RAN ÇA I S Félicitations Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi- conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier d[...]

  • Страница 43

    I N S T A LL A T IO N 3 l F RAN ÇA I S Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourr[...]

  • Страница 44

    4 l A U T O - R É G L A G E I N I T I A L F RAN ÇA I S Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. Géomagnétique Ajusta l’inclinaision due au champ géomag[...]

  • Страница 45

    B RA NCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S AU X I L I A I R ES 5 l F RAN ÇA I S Branchement d ’ appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de [...]

  • Страница 46

    6 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction . SAP Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono) . TV/VIDE[...]

  • Страница 47

    F O N C T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AND E 7 l F RAN ÇA I S Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 8 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Utilisation d’un câblosélecteur Program[...]

  • Страница 48

    8 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E F RAN ÇA I S Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation[...]

  • Страница 49

    F O N C T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AND E 9 l F RAN ÇA I S Codes des appareils (suite) Codes pour magnétoscope Marque Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 3[...]

  • Страница 50

    10 l N A V IG A T IO N AU M E NU À I C Ô N ES F RAN ÇA I S Navigation au menu à icônes Appuyer pour afficher les icônes. Appuyer pour afficher l’icône désirée. Appuyer pou r affiche r le s rubrique s de l’icône sélectionnée. Appuyer pour sélectionner la rubrique. Appuyer pour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 -- -- -- I[...]

  • Страница 51

    F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 11 l F RAN ÇA I S Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota: Lorsque Mod[...]

  • Страница 52

    12 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S MINUTERIE HORLOGE r HEURE - Pour régler l’heure du jour. r JOUR - Pour régler le jour de la semaine. Marche à suivre Nota: Utiliser les touches t VOL , VOL u et CH q pour régler l’heure et le jour. SOMMEIL Dans le menu TIMER ( MINUTERIE ), sélectionner SOMMEIL pour[...]

  • Страница 53

    F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 13 l F RAN ÇA I S AUDIO RÉG. AUDIO r MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio), ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) r GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. r AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. r ÉQU[...]

  • Страница 54

    14 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E F RAN ÇA I S Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. ( Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr ). • Appuyer sur la touche CH q pour accéder à la rubrique [...]

  • Страница 55

    F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 15 l F RAN ÇA I S FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion.[...]

  • Страница 56

    16 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E F RAN ÇA I S Canada Québec Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Nota: Les émissions exemptées comprennent : les [...]

  • Страница 57

    G U I D E D E D ÉP ANNA G E 17 l F RAN ÇA I S Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. A UD IO V I D É O Solutions Présence de bruit Présence de neige Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Image dédou[...]

  • Страница 58

    18 l I N D EX F RAN ÇA I S A Aigus 13 Auto-réglage initial 4 Autres rég 13 Autres réglages 11 B Bal. CA. FAV 12 Bannière canal 11 BBE 13 Blocage 13 Branchement à la câblodistribution 3 Branchement à un amplificateur audio 5 Branchement à un magnétoscope 5 Branchement à une antenne 3 Branchement d’appareils auxiliaires 5 Branchement d?[...]

  • Страница 59

    L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, One Panasonic Way INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Pa[...]

  • Страница 60

    L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the [...]

  • Страница 61

    C U S T O M E R S E R V I C ES D I R E C T O R Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Service in Puerto Rico Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/Factory Servicenter: Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 For Product Inform[...]

  • Страница 62

    LIMITED WARRANTY (F O R M O D E L S S O L D I N C ANAD A O N L Y ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date [...]

  • Страница 63

    G ARA N T I E L I M I T ÉE (P O UR L ES M O D È L E S VE NDU S AU C AN ADA SE U L E M E N T ) Garantie Limitée (Pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication e[...]

  • Страница 64

    Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel.: (905) 624-5010 Fax: (905) 624-9714 www.panasonic.ca P[...]